Камо грядеши (пер. В. Ахрамович) - Генрик Сенкевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Проблески надежды детской и пустой просыпались в нем на минуту, он знал, что идет к нему смерть, но не верил.
Номентанские ворота были открыты. Они проскакали мимо Острианума, где учил и крестил Петр. На рассвете они были на вилле Фаона.
Там вольноотпущенники не скрывали от него больше, что он должен умереть. Он велел рыть себе могилу и лег на землю, чтобы они могли получить точную мерку. Но при виде разрытой земли его охватил страх. Жирное лицо его побледнело, на лбу выступили капли пота. Он попытался оттянуть время. Дрожащим и вместе с тем актерским голосом он заявлял, что час не пробил, потом снова принялся цитировать. Под конец стал просить, чтобы его сожгли.
— Какой художник погибает! — повторял он с изумлением.
Прискакал раб Фаона с известием, что сенат произнес приговор и что "матереубийца" должен быть казнен по старому обычаю.
— Что это за обычай? — спросил побелевшими губами Нерон.
— Шею зажмут вилами, будут бить палками, пока не умрешь, тело бросят в Тибр! — злобно ответил Эпафродит.
Нерон распахнул плащ на груди.
— Час настал! — произнес он, глядя на небо.
И еще раз повторил:
— Какой художник погибает!
В эту минуту послышался топот людей. Центурион во главе отряда ехал за головой Агенобарба.
— Торопись! — воскликнули вольноотпущенники.
Нерон приставил нож к горлу, но колол трусливо, и видно было, что он не сможет вонзить клинок. Тогда Эпафродит толкнул его под руку, и нож вошел по рукоятку. Глаза Нерона выкатились из орбит, страшные, огромные, изумленные.
— Приношу тебе жизнь! — воскликнул входивший центурион.
— Поздно, — прохрипел Нерон. И добавил: — Вот она, преданность…
Кровь черным потоком хлынула на цветы в саду. Ноги делали судорожные движения. Он умер.
Верная Актея завернула его на другой день в дорогие ткани и сожгла на благовонном костре.
Так ушел в прошлое Нерон — как минуют вихрь, буря, пожар, война или моровая язва, а базилика Петра до сих пор с ватиканских высот царит над миром и городом.
Возле старых Капенских ворот стоит маленькая часовня с истертой от времени надписью "Quo vadis, Dоmine?" (Камо грядеши, Господи?).
Примечания
1
Арбитр изящества (лат.).
2
Тепидарий — теплая (прохладная) баня.
3
Инкубация — обычай проводить ночь в храме с целью увидеть вещий сон.
4
Фригидариум — прохладная комната в бане.
5
Меднобородый (лат. Ahenoburbus) — родовое прозвище фамилии Домициев, к которой принадлежал Нерон.
6
Унктуарий — комната в бане.
7
Свевы — собирательное название ряда германских племен.
8
Германдуры — германское племя, обитавшее на территории современной Баварии и Тюрингии.
9
Язиги — сарматское племя, обитавшее между Дунаем и Тиссой.
10
Котты — германское племя, обитавшее в верхнем течении р. Везер.
11
Т.е. в царстве мертвых.
12
Помещение, в котором находится обеденный стол с ложами.
13
Лары — боги — хранители домашнего очага.
14
Бесстыдное животное (лат.).
15
Атриум — главное помещение с верхним светом.
16
Манипул — боевое подразделение римской армии.
17
Булла — шейный амулет в виде шарика или кружка.
18
Архипелаг — Эгейское море.
19
Юпитеру Наилучшему Величайшему (лат.).
20
Квирит — полноправный римский гражданин.
21
Серикум — Китай.
22
Перистиль — колоннада, портик, галерея, окружающие площадь, двор, сад.
23
Здравствуй! (лат.).
24
Таблинум — галерея, крытая терраса.
25
Госпожа (лат.).
26
Либитина — римская богиня мертвых, смерти и погребения.
27
Домашнее святилище, где помещались изображения ларов.
28
Пеплум — женская верхняя одежда из легкой ткани без рукавов.
29
Лупанарий — публичный дом.
30
Мина — греческая денежная единица.
31
Лектика — носилки.
32
Получил (по заслугам) (лат.).
33
Hаблиум — разновидность арфы.
34
Жрецы фригийской богини Кибелы, сопровождавшие служение ей танцами и пением.
35
Римский мир, римскую империю (лат.).
36
Вигили — ночная стража.
37
Мир с вами! Мир!.. Мир!.. Мир!.. (лат.).
38
дражайший! (лат.).
39
Пусть сапожник судит не выше сапога (лат.).
40
Аренарии — здание муниципалитета свободной коммуны.
41
Гипогей (греч.) — подземное сооружение, выдолбленное в скале, для коллективных погребений.
42
Мир с тобой! (лат.).
43
Семноны — ветвь германского племени свевов.
44
Маркоманы, вандалы, квады — германские племена.
45
Бестиарий — цирковой боец, выступавший против животных.
46
Замужняя родственница невесты, сопровождающая ее в дом жениха и разъясняющая ей обязанности супруги.
47
"Эклоги", или "Буколики" — поэтический сборник выдающегося поэта Публия Вергилия Марона (70–19 до н. э.).
48
Лета (греч.) — в древнегреческой мифологии река забвения в подземном царстве.
49
Отлично! (лат.).
50
Суженая моя! (лат.).
51
Алумны — питомцы.
52
Одномужница (лат.).
53
Пенаты — боги — хранители домашнего очага.
54
Письменное обнародование, оглашение списка лиц, объявленных вне закона.
55
Литания — молебен.
56
Ростр — ораторская трибуна на Форуме.
57
Гекатомбы — большое жертвоприношение.
58
Ликторы — почетная стража высших магистратов.
59
Мастигофоры — стражи, вооруженные плетками.
60
Привет тебе, цезарь и император;
Обреченные на смерть приветствуют тебя!
61
Не тебя, мне рыбу нужно, —
Почему же, галл, бежишь?
62
Иберия — Испания.
63
64
Танатос — в греческой мифологии олицетворение смерти.
65
Тирс — жезл Диониса (Вакха), обвитый плющом.
66
Акант — украшение в форме стилизованных листьев и стеблей.