Толковая Библия. Том 12 - Александр Лопухин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подлинность послания
Свидетельства о втором послании к Фессалоникийцам имеются от первых веков. С этим посланием был знаком Св. Поликарп Смирнский, который, в своем послании к Филиппийцам, пишет следующее: «sobrii ergo estote et vos in hoc; et non sicut inimicos tales existimetis, sed sicut passibilia membra et errantia eos revocate, ut omnium vestrum corpus saluetis». Здесь слова «non sicut ininucos tales existimetis»… напоминают собою слова второго послания к Фес-м в III: 15 . В той же главе Св. Поликарп пишет несколько выше: «de vobis etenim gloriatur (Paulus) in omnibus ecclesiis»… что сильно напоминает собою I: 4 нашего послания.
Надо думать, что здесь Св. Поликарп заимствует слова у Апостола Павла, сказанные последним о церкви Ф., и прилагает их к церкви Филиппийцев, с которой Апостол был в особенно хороших отношениях. Отголоски нашего послания можно находить у Св. Иустина Мученика (140 по Р. X.) в его Dial. cum Tryph. Главы XXXII, СХ, СХІІ. Второе послание прямо цитируется у Св. Иринея Лионского (напр. в Adv. haeres. V: 25, I: «in epistula, quae est ad Thessalonicenses secunda»…), y Климента Александрийского и Тертуллиана. Оно имеется в каноне еретика Маркиона и в Мураториевом каноне. Если бы допустить, что наше послание неподлинно, то тот факт, что оно имеется уже в каноне Маркиона, говорит против всякой решительно гипотезы, относящей написание нашего послания к 100–120 г. по Р. X. Что же касается внутренних данных в пользу подлинности второго послания, то их достаточно для того, чтобы приписать послание именно Апостолу Павлу. Оно носит на себе отпечаток характера Апостола Павла; здесь мы встречаем и его живую симпатию по отношению к своим ученикам ( I: 4 ), и его нежные упреки им ( III: 14–15 ) и его похвалу ( I: 5 ), а также характерный для Апостола способ упоминать себя ( III: 7–9 ) и его желание, чтобы Ф-цы молились о нем и его проповедническом деле ( III: 1 ).
Второе послание Святого Апостола Павла к Фессалоникийцам
ГЛАВА I
Приветствие (1–3). Благодарение Апостола Богу за возрастание веры и умножение любви среди Фессалоникийцев (4) и увещания их к терпению в гонениях с надеждою на праведный Суд Божий при втором пришествии Христовом (5–12).
1. Павел и Силуан и Тимофей - Фессалоникской церкви в Боге Отце нашем и Господе Иисусе Христе:
2. благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
1–2. В этих стихах содержится приветствие церкви Ф. от лица опять всех трех благовестников, хотя само послание содержит скорее мысли Ап. Павла, чем его сотрудников (смотри II: 5 ). Комбинация одних и тех же имен важна для датировки послания; Силуан и Тимофей не были больше вместе с Ап. Павлом после его второго Апостольского путешествия. Это ясно указывает на время, к которому мы должны отнести написание нашего послания. Приветствие 1 ст. отличается от 1 ст. I г. 1 Ф. лишь добавлением слова «нашем» (ημών) чем сильнее подчеркивается та мысль, что здесь имеется больше в виду отношение Бога как отца к людям, а не ко Христу 2 ст. Textus Receptus читает ημών после από Θεού πατρός, следуя Синайскому и Александрийскому кодексам. «Оба существительных «от Бога Отца» и «И. Христа» находятся в зависимости от одного и того же предлога από, и поэтому всякое различие между ними, как «источным» и «посредствующим» началом благодати и мира, здесь совершенно неуместно»… (Milligan, op. cit. стр. 85).
3. Всегда по справедливости мы должны благодарить Бога за вас, братия, потому что возрастает вера ваша, и умножается любовь каждого друг ко другу между всеми вами,
3–12. Здесь содержатся благодарение и молитва Ап. за Ф. церковь. Ап. благодарит Бога за прогресс в вере и любви, сделанный Ф., и говорит, что он хвалится ими в церквах Божиих. Упоминание о гонениях на Ф. дает случай Ап. сказать несколько слов о спасительном значении страданий и о наказании «оскорбляющих» . Весь отдел заканчивается молитвою Ап. за Ф. христиан.
3. Εύχαριατεϊν οφείΛομεν - «благодарити должны есмы» ( II: 13 ). ΟφείΛω указывает на «специальное, личное обязательство» (Westcott, The Epistles of. st. John, стр. 50. 1902), на долг со стороны. Ап. благодарит Бога за духовный рост своих последователей. Καθώς άξιον έστιν - яко же достойно есть . Здесь нет никакой тавтологии. «Мы можем сказать, пишет Лайтфут, что οφείΛομεν указывает на божественную, а καθώς άξιον έστιν не человеческую сторону обязательства. Мы можем это место перефразировать так: это не только долг по отношению к Богу, который нам предписывает наша совесть, но оно (благодарение) заслужено также и вашим поведением» (Lightfoot, Notes, стр. 97). Далее, здесь упомянуты лишь две христ. добродетели - вера и любовь. В первом послании ( III: 10 ) Ап. выражал опасение касательно того, «что недоставало вере» Ф; здесь же он благодарит Бога за то, что вера их «возрастает» . Слова «любовь каждого друг к другу между всеми вами» показывают, как хорошо Ап. знал лично всех членов Ф. общины ( 1 Ф. II: 11 ), и как подробно сообщено было Ап. относительно состояния церкви в Ф-ке.
4. так что мы сами хвалимся вами в церквах Божиих, терпением вашим и верою во всех гонениях и скорбях, переносимых вами
4. Ап. так доволен прогрессом веры и любви у Ф., что хвалится ими «в церквах Божиих» - церквах, нужно думать, всей Ахаии. Ап. писал послание из Коринфа, но нужно полагать, что Слово Господне распространилось в это время и по другим местам около Коринфа. Смотри 2 Кор I: 1. Неожиданно здесь комбинация слов «верою во всех гонениях и скорбях» , где вера имеет пассивное значение, весьма редкое в Н. З. вообще. «Гонения и скорби» - под первым разумеются внешние утеснения со стороны врагов Евангелия, а под вторыми - вообще страдания всякого рода. Яже приемлете (наст. вр.) указывает, б. может, на новый взрыв гонений, которые могли прекратиться лишь на время, когда писалось 1 Ф. ( I: 6 и I: 14 ).
5. в доказательство того, что будет праведный суд Божий, чтобы вам удостоиться Царствия Божия, для которого и страдаете.
5. Здесь мысль Ап. та, что перенесение Ф. всех их гонений и скорбей с терпением и верою, служит ένδειγμα της δικαίας κρίσεως του θεού - доказательством того, что придет время, когда все злострадания Ф. получат воздаяние, а их гонители будут наказаны. Бог дал им силы понести гонения и скорби, Он же даст им и награду за все претерпенное. Слово ένδειγμα встречается в Н. З. только здесь; по аналогии с именами оканчивающимися на «μα», и образованными от прош. стр. залога, оно должно иметь пассивный смысл - «нечто доказанное». Выражение δικαίας κρίσεως - тоже встречается у Ап. П. только лишь здесь (ср. Рим II: 6). Оно включает в себя, и именно главным образом, закон воздаяния, по которому страждущие в этом мире должны получить отраду после, а гонители здесь должны пострадать там (Lightfoot, op. cit. стр. 100). «Во еже сподобитися» - указывает на общее направление и основную тенденцию праведного суда, именно ту, чтобы «терпеливые и святые страдальцы были сочтены достойными Царства Божия» (Ellicott, op. cit. стр. 97). Царство Божие - это новый порядок жизни, установленный Христом, который должен, однако, получить довершение в будущем. Ап., по-видимому, особенно много говорил Ф. о наступлении Царства Божия; эта идея, должно быть, занимала самое главное место в его проповеди среди Ф. (Деян XVII: 7).
6. Ибо праведно пред Богом - оскорбляющим вас воздать скорбью,
6. Идея воздаяния в грядущем веке вновь возвращает Ап. к мысли о парусии и ее последствиях, которые он и описывает со всем богатством апокалиптических данных, взятых из В. З. «Аще убо» - είπερ - «предполагая что»… - интенсивная форма выражения, встречающаяся в Н. З. только в посланиях Ап. П., которая, не заключая в себе сомнения касательно истины предполагаемого условия, все же делает на нем как на условии, некоторое ударение. Этим условием здесь является проявление неумытного правосудия Божия, рассматриваемого как «pis talionis» (Milligan, op. cit. стр. 89).
7. а вам, оскорбляемым, отрадою вместе с нами, в явление Господа Иисуса с неба, с Ангелами силы Его,
7. Отрада - άνεσις - буквально ослабление , и всегда употребляется у Ап. Павла по контрасту с θλύψις. - «С нами» , т. е. с Ап. П. и его спутниками. Выражение «во откровении» - έν τη αποκαλύψει - здесь взято вместо выражения «парусия» (ср. 1 Кор I: 7; 1 Петра I: 7, 13; VI: 13. В пастырских посланиях Ап. П. употребляется выражение επιφάνεια). Что касается смысла этих двух терминов, то кратко он может быть выражен так: парусия делает ударение на «присутствии» Господа с его последователями, которое должно окончательно стать совершенным при Его пришествии; «апокалипсис» же указывает на то, что «явление» Христа будет вместе с тем и «откровением» Божественного плана и целей мироздания, к воплощению которых медленно движется вся мировая система. «С ангелами силы Его» - с ангелами, служителями силы Его. Здесь мы должны обратить внимание на то бесстрастие, с которым Ап. Павел прилагает к явлению нашего Господа все те феномены, которые в В. Завете представляются символами присутствия Божия, как то: ангелы-служители (Пс LXVII, ст. 17) и пламя огня (Исх III: 2; XIX: 18 и др.). В некоторых случаях Ап., говоря о Христе, прилагает к Нему как раз те самые выражения, которые употребляются Еврейскими пророками в приложении к Богу (Lightfoot, op. cit. 102.). Это обстоятельство имеет громадное апологическое значение и показывает, как рано явилась идея божества Христа, и Его равенство с Богом.