Весь Роберт Шекли в двух томах. Том 1. Рассказы и повести - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может, вы хорошо разбираетесь в обуви, — сказал я, — но ничего не смыслите в таких женщинах. Да вы хоть видели её ноги?
— На фотографии в твоём бумажнике только её лицо.
— Что? Вы и в бумажник заглядывали?
— С помощью твоих очков… И не из праздного любопытства, Эд, уверяю тебя. Просто хотел помочь.
— Вы и так уже слишком много напомогали.
— Надеюсь, ты не против того, что я предпринял кое-какие шаги?
— Шаги? Какие ещё шаги?
Позвонили в дверь. Я посмотрел на ботинки.
— Я взял на себя смелость позвонить Марше и пригласить её.
— Что-о?!
— Эд, Эд, успокойся! Понимаю, это слишком смело с моей стороны. Я же не пригласил твоего бывшего начальника, мистера Эдгарсона из «Супер-Глосс пабликейшнз».
— Посмей только!
— Приглашу ещё, но пока не пригласил. Но лучше бы ты вернулся к Эдгарсону. Платили там весьма прилично.
— Да вы хоть читали какие-то книги «Глосса»? Ума не приложу, что вы такое затеяли, но со мной этот номер не пройдёт!
— Эд, Эд, но я ещё ничего не сделал! И если очень хочешь, то и не сделаю… без твоего разрешения.
В дверь постучали.
— Эд, я просто пытаюсь тебе помочь. Что ещё остаётся машине с системой проникновения и запасом объёма?
— Потом скажу, — ответил я.
Я открыл дверь. За ней стояла Марша и вся светилась.
— Ах, Эд, я так рада, что ты позвонил!
Значит, этот сукин сын сымитировал и мой голос! Я посмотрел на ботинки, особо обратив внимание на вмятину на левом. В голове у меня что-то потухло. Я сам себя не узнавал. Будто мною кто-то руководил.
— Заходи, Марша, — сказал я. — Рад тебя видеть. У меня есть для тебя кое-что.
Она вошла. Я сел на единственный приличный стул и скинул ботинки, не обратив внимания на громкий крик в голове: «Эд! Не поступай со мной так!..»
Поднявшись, я протянул их Марше.
— Что это? — спросила она.
— Ботинки для благотворительного базара, — сказал я. — Извини, у меня нет бумаги, чтобы завернуть их.
— Но что я буду делать с…
— Марша, это особые ботинки, компьютеризированные. Отдай их кому-нибудь из нуждающихся, пусть поносит. Человек просто возродится. Выбери кого-нибудь послабовольнее. Увидишь, что с ним произойдёт!
Она посмотрела на ботинки.
— Мелкий дефект. Абсолютно уверен, что бывший владелец сам это сделал, — сказал я. — Парня звали Карлтон Джонсон. Не мог вынести того, что компьютер лезет ему в голову, сгоряча стукнул ботинком об стену, а потом отдал в магазин «Добрая воля». Марша, поверь, эти ботинки должны найти своего хозяина. Карлтон Джонсон оказался не тем человеком, да и я тоже. Но кто-нибудь станет целовать землю, по которой ты идёшь, только за то, что получил их от тебя.
И с этими словами я стал выпроваживать её.
— Когда ты позвонишь? — спросила она.
— Не волнуйся, позвоню, — ответил я, упиваясь самой дерзкой ложью, на которую сподобился, за всю свою презренную жизнь.
Бегство Агамемнона
Agamemnon's Run — Science Fiction: DAW 30th Anniversary 2002/05; перевод: Василий Мидянин
Агамемнон оказался в отчаянном положении. Люди Эгисфа едва не схватили его в спальне Клитемнестры. Он слышал, как они идут по коридору. Выбравшись в окно, Агамемнон сполз вниз, цепляясь ногтями за едва заметные клейма резчика по камню, оставшиеся на уложенных в стену глыбах. Сейчас самым лучшим для него было украсть лошадь и сломя голову удрать из Микен. Был вечер, солнце висело низко на западе, и узкие улицы уже наполовину погрузились в тень.
Он предполагал, что осуществить план бегства будет достаточно просто. Однако Эгисф, как выяснилось, расставил людей и на улицах.
— Он здесь! Агамемнон здесь! Сюда!
Это был толстый Спартан, начальник дворцовой стражи. На нём красовались доспехи, в руках он сжимал меч и щит. Агамемнон выбрался из окна без брони, из оружия у него не было ничего, кроме меча и ножа. Однако он был разъярён, и, несмотря на то, что Гомер не упомянул об этом в своих произведениях, Агамемнон был крайне опасен в ярости.
Несомненно, воин Эгисфа знал об этом. Он отступил и кинулся в арку, взывая о помощи. Агамемнон почувствовал, что дело начинает принимать плохой оборот.
Слегка дезориентированный, он огляделся вокруг. Микены были его родным городом, но целых десять лет он провёл под Троей. Если он повернёт налево, выведет ли его улица к Львиным воротам? Выставил ли Эгисф возле них охрану?
А ведь этим утром он въехал в город с триумфом. Всё изменилось до отвращения быстро.
Агамемнон вошёл в Микены как победитель. В его колеснице ехала Кассандра. Её руки были связаны, так как она находилась на положении пленницы. Но всё это было только для проформы, поскольку вот уже несколько недель после того, как он выкупил Кассандру у Аякса, она служила ему наложницей. Агамемнон не сомневался, что она полюбит его, даже несмотря на то, что греческие солдаты вырезали всех её родственников. Кассандра должна была понимать, что их убили не греки, а боевая ярость греков, накопленная за десять долгих лет, проведённых ими в лагере под стенами Трои и стоивших жизни их братьям и товарищам.
Вожди ахейцев отнюдь не испытывали гордости за уничтожение Трои. Агамемнон надеялся, что Кассандра поймёт — они не держали зла на троянцев. Он не ожидал от неё прощения, но хотел, чтобы она осознала: самое важное для них — самого Агамемнона, Ахилла, Гектора, Одиссея — быть не связанными правилами, написанными для простых людей.
Он был особым человеком, даже невзирая на то, что он был далеко не первым Агамемноном. Лотерея позволила ему занять это место, проклятая Лотерея, выигрыш