Наследство. Огонь и меч - Саймон Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Караван Слабеющего Солнца, — сказал Гудон. — Я очень надеялся, что нам удастся смешаться с ним.
— Слабеющего Солнца?
— Последний великий караван перед началом зимы идет сейчас и делает дорогу непроезжей. Все торговцы Хьюма и даже Чандры, у кого только находится товар на продажу, идут с этим караваном. Они везут металл и вино, оружие и инструменты — а обратно гонят тысячные стада скота и лошадей. Между прочим, на запад идти намного легче, чем на восток, уж можете мне поверить. Не слишком-то большое удовольствие путешествовать с таким количеством животных. Мне когда-то довелось пройти этот путь с таким стадом.
— Что мы теперь будем делать? Просто пойдем в караване?
— Верно. В караване так много народу, что еще два человека никому не бросятся в глаза. Ни торговцы, ни их стражники не обратят на нас внимания, и мы не будем обращать внимания на них.
Линан потянул коня за поводья, и они слились с огромным потоком людей и повозок. Теперь их окружали торговцы, ехавшие верхом или пешие, их слуги, торопливо трусившие за хозяевами или ехавшие в повозках; были здесь и дети — мимо них пробежала стайка ребятишек, игравших в пятнашки; старик на осле продавал медовое вино, наливая его из огромной фляги, привязанной к его спине. В конце концов Линан и Гудон устроились позади повозки с грузом ярко раскрашенной глиняной посуды, тщательно упакованной в солому. Почти весь следующий час Линану пришлось обходить конский навоз, однако наконец он сдался и просто устало тащился дальше, уже не замечая, куда ступает. Вскоре прямо ему в лицо поднялось облако пыли, она попала ему в рот и в уши. Тогда он предложил Гудону перебраться из середины каравана поближе к реке.
— Мне кажется, что это не слишком хорошая идея, маленький господин. Здесь мы затерялись среди множества людей. У нас нет причины для того, чтобы выбраться отсюда.
— Гудон, я умираю от жажды.
— Что ж, это дело поправимое.
Он окликнул торговца медовым вином и предложил ему немного своего снадобья хэту в обмен на два стакана; торговец охотно согласился. Линан не без колебания взял грязный стакан, однако вино, омывшее его горло, оказалось сладчайшим из всех напитков, которые ему когда-либо доводилось пробовать. Ему показалось даже, что оно унесло с собой всю пыль, попавшую ему в рот. Напившись, они продолжали двигаться в середине каравана, и тут он заметил, что некоторые из окружавших их людей на ходу жуют галеты.
— Разве никто не останавливается, чтобы пообедать? — спросил он Гудона.
— Караван останавливается лишь на ночь. Двигаться ночью слишком тяжело, а кроме того, на стоянках легче обороняться.
— От кого?
— В этих местах бродит немало разбойников, которые грабят торговцев, по глупости отставших от каравана. Некоторые из них явились из Хьюма, некоторые происходят из четтов или даже обитателей более дальних земель. Они не могут жить иначе, кроме как промышляя грабежом, нападая на слабых и беззащитных.
После двухдневного преодоления горного хребта Линану было нетрудно идти с той же скоростью, с какой двигались большие повозки. Все вокруг он разглядывал с нескрываемым любопытством, а Гудон пояснял ему то, что оставалось для него непонятным.
— Вот этот человек проделал путь из Луризии. — видите в его повозке бревна? Наши племена смогут использовать их для строительства домов и укреплений, а из более тонких стволов оружейники смастерят луки… А вот там, могу поклясться, идут священники Владыки Горы из Амана, чтобы проповедовать свою веру среди моего народа. Боюсь только, что они попусту потратили время и силы на этот путь. А вот тот торговец в высокой шляпе прибыл из Шаррока— для того, чтобы вернуться домой, ему понадобится полгода…
Сначала Линан подумал, что все эти люди были из Тиира. Но оказалось, что большинство их собралось из самых разных частей Гренда-Лира. Впервые в жизни он осознал, какие разные народы населяют королевство. Карты, которые он разглядывал во дворце, не давали точного представления об этом. Сейчас, в этом караване, он испытал что-то вроде гордости от того, что был потомком семьи, сумевшей объединить все эти народы под властью одной короны.
Гудон похлопал его по плечу:
— Не оборачивайтесь, подождите, пока он проедет мимо нас. Высокий мужчина на большом коне.
Спустя мгновение Линан увидел этого человека. На нем была кожаная одежда, и он внимательно приглядывался ко всем, мимо кого проезжал. Ливана и Гудона он окинул долгим взглядом, однако не задержался возле них, а двинулся дальше.
— Наемник, — сказал Линан.
— Верно. Ищет нас. Должно быть, Прадо или кому-то из его людей удалось уцелеть, и теперь их друзья появились здесь, чтобы отыскать нас.
— Откуда ты можешь это знать? Они вполне могут искать кого-нибудь другого… — Однако это возражение прозвучало неубедительно даже для самого Линана. — Но тогда почему он не оглядел нас внимательнее?
— Подумайте сами, маленький господин. Если бы вы разыскивали принца и шкипера, за кого вы приняли бы человека, сидящего на коне?
Линан от души рассмеялся.
— Твоя рана, оказывается, все же может сослужить нам добрую службу.
— На этот раз так и вышло, но, может быть, в следующий раз все будет по-другому, — возразил Гудон. — Пожалуй, нам даже следует побольше бросаться в глаза. Рано утром, пока еще не поднимется пыль, мы постараемся, чтобы на нас обратили внимание.
Неожиданно колесо повозки, за которой они держались, попало в выбоину дороги. Узел на веревке, которой был стянут груз расписной глиняной посуды, развязался, горшки и тарелки заскользили свободно и непременно побились бы, если бы Линан не бросился вперед, передав поводья Гуцону. Он подхватил веревку, закрепил ее и завязал на ней тугой узел. Тотчас же возле него возник невысокий бородатый крепыш на осле и уже занес было палку, чтобы ударить Линана по рукам.
— Добрый человек, не делай этого! — закричал Гудон. — Он спас твой товар!
Услышав это, торговец заколебался, однако палку не опустил.
— Сударь, — произнес со всей возможной кротостью Линан, — веревка развязалась. Посмотрите, как я завязал узел. Разве это ваша работа?
Торговец опустил руку и нагнулся, чтобы разглядеть узел. Его лицо было маленьким и остроносым, и от этого он походил на крысу, чему немало способствовали маленькие блестящие глазки.
— О боже, — произнес он, покачав головой. — Клянусь душой моего отца, это не мой узел. Простите меня, сударь. Вы оказали мне величайшую услугу, а я вместо благодарности собирался побить вас. — Он сплюнул сквозь зубы. — Однако теперь я в долгу перед вами. Нынче вечером вы будете ужинать в моей палатке.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});