Сильвио (фантастическая драма) - Дмитрий Мережковский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уйдите прочь!
Базилио и Клотальдо уходят.
Сильвио.
Теперь мы, скорбь, с тобой вдвоем.Я не дрожу, я не бледнею.И если узел твой распутать не сумею —Я рассеку его мечом! Пора покончить с шуткой глупой,Пора мне вырваться из пут...Честней совсем не жить, чем тупоИ подло жить, как все живут.Удар – и смолкнет боль сознаньяСреди мгновенной тишины,Удар – и кончены страданьяИ все вопросы решены...Там, на глади морской, исчезая вдали,Блеск луны отражен, как серебряный путь.Если б мог я умчаться по нем от земли.Чтобы в лунном сияньи навек потонуть.Я без дум и без мук невозвратно б исчезВ этом мягком, волнистом тумане небес...Я бы умер, как отблеск холодной луны.На трепещущем лоне певучей волны...Зачем же медлю я? Не ты ли,Надежда вновь зажглась? Умри,Умри навеки; до зариЯ буду горсть могильной пыли.И я ведь знаю: чуть отдамВсю душу страсти и желаньям,Как разрушать начну их самНеумолимым отрицаньем.И если снова вера мысль убьет,Исчезнет воли напряженье,И мне всю душу обольетСмертельным холодом сомненье.Нет, жить нельзя: так дикий коньИз-под узды на волю рвется,И весь он трепет, весь огонь,Как будто вихрем унесется —Но всадник опытный вонзитЕму в бока стальные шпоры —И никнет грива, меркнут взоры,И кнут он терпит, и дрожит...Если б знать мне, о чем эти волны поют?..И не та же ли скорбь, как меня, их гнетет?..Обещая мне вечный покой и приют,Что-то к пропасти манит меня и влечет...Жду от них я чего-то, мучительно жду,И зовут меня волны: «Приди к нам, приди,Та же скорбь, как твоя, в нашей вольной груди...»Слышу, волны, призыв ваш... я скоро приду...Лишь шаг – и смерть...
Наклоняется и смотрит в море. За сценой шум, доносятся голоса.
Голос женщины.
Король, отец родной, помилуй, защити!
Голос пажа.
Напрасны все твои мольбы и крикиЯ не пущу тебя.
Голос женщины.
Пусти,Иль силой я ворвусь!..
Вбегает женщина, бледная, в разорванной одежде, за нею паж с факелом.
Паж.
Король, прости...Я удержать не мог...
Женщина.
Пощады, царь великий,Пощады мне!
Сильвио.
Кто ты?
Женщина.
Я мать.
Сильвио.
Что ты хочешь?
Женщина.
Царь, нет больше силы ждать,Пощады! Я весь день у твоего порогаСвидания с тобой молила ради Бога.Солдаты пьяные смеялись надо мнойИ вдовьи жалкие седины оскорблялиИ надругались, и прогнали.Тогда прокралась я, как вор, во тьме ночной,О, я на все теперь готова;Казни меня, убей, позволь лишь молвить слово!..
Сильвио.
Кто право дал тебе нарушить наш покой?
Женщина.
Обида, царь!
Сильвио (презрительно).
Но есть у вас суды, законы...
Женщина.
Не защитит меня законов приговор;Для них ничто мольбы и стоны;Неумолимый кредиторСурово требует уплаты.Он вправе повелеть, чтоб выгнали солдатыНа улицу с детьми несчастную вдову.И негде преклонить мне скорбную главу.Ведь судьям дела нет до наших слез и муки;Меня, сирот моих, мой труд,Последний нищенский приютРостовщику безжалостному в рукиНе ваши ли законы отдают?О, защити меня, я требую иного —Закона жалости, великого, святого...Ужель замрет у ног твоих мой стон?..
Сильвио.
Уйди. Напрасно все. Ненарушим закон.
Женщина.
Неправда, Сильвио, не верю я обману...Тебе ведь жаль меня... Я вижу, как в очахСияет доброта... Я вся в твоих руках,Попробуй, оттолкни!.. но я живой не встану,Пока не вымолю пощады!..
Сильвио.
Что со мной?Не властен победить я в сердце тайный трепет…С какою жадностью я вслушиваюсь в лепетМольбы невинной и простой...
Женщина.
О, сжалься, сжалься!
Сильвио.
Как? Сквозь муки и усталостьИз сердца жгучею волнойЕще готова хлынуть жалость...Нет, нет! Оставь меня!..
Женщина.
Я не уйду.Пощады!
Сильвио.
Эй, солдаты!
Женщина.
Нет, несчастнойТы не гони – к твоим ногам я припадуС такою верою, что будешь ты напрасноБороться!.. Жалостью душа твоя полна,Ты добр, ты понял все, я победить должна…
Сильвио.
Солдаты!
Женщина.
Сильвио, мой милый...
Сильвио.
Горе, горе!..Без слов, лишь искрою в немом, глубоком взореЯ побежден, и вот стою пред ней без сил,И против воли и сознанья,Порыв слепого состраданьяМеня, как буря, охватил.Мутится разум, нет спасенья.И я не в силах удержатьНепобедимого волненья...На эти слезы и моленьяСлезами должен отвечать.Уйди, – иль снова жизнь начнется...Оставь, не мучь меня, в грудиНа части сердце разорвется...Уйди, молю тебя, уйди!
Женщина.
Я победила, ты согласен...Ты пожалел меня... смотри —От благодарности я плачу; как прекрасенТы в светлой милости, мой царь; но повтори,Что ты простил меня, что снизошел ты к мукам.Чтоб мне насытить слух прощенья сладким звуком.
Сильвио.
Увы, противиться нет сил твоим мольбам.Ты победила... чем – пока не знаю сам...Пусть так, исполню все, о чем меня ты просишь...Но разве будешь ты счастливее, скажи?Как можете вы жить в позоре, рабстве, лжи?Зачем ты столько мук и горя переносишь.Не легче ль умереть? Смотри: я царь, венецСияет на челе и пышен мой дворец.Я молод и силен, над миром величавоЦарю могуществом и славой,А между тем в груди не знаю чем убитьБезумную тоску, и жизнь такая пытка,Что тороплюсь скорей мой кубок я разбитьИ оторвать уста от горького напитка.
Женщина.
Господь велел...
Сильвио.
Молчи, я докажу, что разумС усталых плеч стряхнуть велитВсе время горя и обид,И с глупой шуткой кончить разом...Убить себя...
Женщина.
Мой царь...
Сильвио.
Нет, нет, я докажу.Что гадко, подло жить, я все тебе скажу.Пойми, мне тяжело, не знаю, что со мною,Но больше не могу молчать я и терпеть,И, перед тем, чтоб умереть.Тебе всю душу я открою.Пусть я король, пусть ты раба —У нас одна печаль, у нас одна судьба!И я когда-то жил, метался, жаждал света,Искал, надеялся, изнемогал в бою...Теперь я вижу – нет ответа.Теперь я проклял жизнь мою!Из сердца вырвал я сомненье.Ведь есть покорности предел.Пред тем, как ты пришла, в безумном исступленьи,Я здесь убить себя хотел...Ты помешала... прочь! Не утешай, довольно!Ужель не видишь ты, как тяжко мне, как больно!Нет, смерти, смерти!..
Женщина.
Жаль, тебя мне жаль...
Сильвио.
Прочь!
Женщина.
Я сейчас уйду и не скажу ни слова;Сама ведь плакать я готова;Я поняла твою печаль.Что горести мои перед твоим страданьем...И как я, глупая, могла к тебе прийтиС докучною мольбой; но ты меня прости...О, Господи, душа полна одним желаньем —Хоть чем-нибудь помочь тебе, родимый мой;Но я беспомощна в любви моей простой.Уйду...
Сильвио.
Нет, подожди...
Женщина.
О, Боже, если б смелаЯ подойти к тебе, тихонько приласкать,Твое бы сердце я согрелаСлезами теплыми, как мать.Но ты ведь царь... Прости, забылась я...
Сильвио.
Не надо.Не уходи, постой... От сердца отлегло...Скажи мне что-нибудь еще; какой отрадойПолны твои слова... душе от них тепло.И плакать хочется, и этих слез не стыдно...……………………………………………….Но поздно... Для чего ты показала свет?..Устал я, не могу... оставь меня...
Женщина.
Нет, нетТы будешь жить!
Сильвио.
Зачем?
Женщина.
Не для себя, для мира;От Господа, монарх, дана тебе порфираИ сила кроткая, чтоб бедных защищать...
Сильвио.