До начала наших дней. Сборник рассказов - Рената Рид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как открыть клетку? – едва слышным шёпотом спросила Ай-а и проследила за рукой ун-дага, указавшего на дальнюю от них стену.
Там, в прозрачном ящике – Ай-а поняла, что он сделан из того же материала, что и вставки на крыше, – висели предметы прямоугольной формы, скреплённые между собой общим кольцом.
В клетках просыпались другие люди и начинали шептаться, но одна женщина, напоминавшая представительницу ша-ас, прошептала:
– Тише, они придут, если услышат шум!
–Кто ты?– в то же время спросил один пожилой ун-даг, разглядывая Ай-ю – ты не одна из нас, это видно по твоему состоянию.
Ай-а кивком подтвердила его догадку и направилась к прозрачному ящику.
– Ты пришла снаружи?– еще один вопрос из темноты клеток. Она вновь ответила кивком, размышляя как же ей открыть странный ящичек, и каким образом белые плоские предметы помогут отпереть клетки?
– Как ты попала сюда? – на этот раз женский голос. Ай-а с раздражением указала на потолок, где в прозрачной его части виднелось ночное небо подземного мира. Но сейчас было не время для вопросов. Ай-а заметила небольшие зубчики, которыми прозрачная часть ящика крепилась к основному каркасу и принялась аккуратно отгибать их лезвием ножа. Когда она это сделала, то прозрачный, как кусок льда, квадрат свободно упал ей в руки. Она осторожно положила его на пол, затем достала связку прямоугольников и вернулась к клеткам.
– Как это работает? – спрашивала она пленников. Женщина ша-ас указала на квадратные, массивные детали, расположенные на каждой клетке, на каждой из них светился красный огонёк.
– Нужно приложить один из них сюда, – прошептала женщина. – но мы не знаем какой именно. Если прикладывают не тот, то раздаётся громкий звук, который привлечёт внимание.
Ай-а замерла в нерешительности.
– Значит мы должны действовать быстро. – Ответила она шёпотом. – Как только клетки откроются, все бегите в коридор и налево, затем будет два поворота направо и третья дверь от начала коридора – она открыта, забегайте все внутрь и начинайте выбираться на крышу по веревке. Мы должны постараться запереть за собой дверь и удержать тху до тех пор, пока все не выберемся. Спуск с крыши будет по правую руку – там плотно плетутся лианы.
Пленники кивали, слушая её, но они слишком долго оставались в неволе, их разум притупился, и они не были храбры и рассудительны, как та, что пришла их спасти. Едва раздался протяжный вой, когда Ай-а приложила одну из пластин к квадрату с огоньком, все запаниковали, а девушка продолжила быстро прикладывать другие пластины, болтавшиеся на связке.
С третьей попытки первая клетка открылась и люди выбежали наружу, Ай-а уже открывала следующую дверь и когда все были на воле и уже выбегали в коридор, она поняла, что первый во главе колонны увёл всех не в том направлении, свернув направо.
Выбежав последней, она услышала приближающийся гул голосов Создателей, но судя по всему, они не торопились. Просто не ожидали ничего подобного от примитивной расы, которую изучали долгие годы. Голоса приближались с левой стороны коридора, поэтому вернуться тем путём, которым пришла, Ай-а уже не могла. Она бросилась вслед за пленниками, всё ещё сжимая в руке связку белых пластин.
Глава 7. Город людей.
Относительно благополучно миновав долину гур-а, Ай-а и зар-таг продвигались вглубь леса до тех пор, пока не вышли на просторную поляну, со всех сторон окружённую лесом. В центре располагались руины каменной постройки, подобной которой Ай-а не встречала раньше.
Её племя, как и все известные ей, обитали в пещерах или землянках, но те постройки, которые она увидела сейчас были сложены из огромных каменных блоков правильной формы, от времени покрывшихся мхом. Камни были громадных размеров – понадобилась бы слаженная работа не менее дюжины мужчин для того, чтобы сдвинуть один из них. Двухэтажное здание было наполовину разрушено, часть блоков развалилась, оголив пустые, тёмные внутренности.
Тем не менее, женщина уловила запах дыма и пищи – здесь кто-то был. Зар-таг встревоженно рыкнул, глянув на спутницу. Она лишь покачала головой и уверенно направилась к зданию.
Внутри было темно, но в дальней стене имелся выход на другую сторону поляны, попав на которую, Ай-а и зар-таг оказались в маленькой деревне – небольшие плетёные домики располагались полукругом. В центре был вытоптан небольшой пятачок, служивший площадью, сейчас там горел костер с установленным над ним большим котлом, от которого исходил запах пищи.
Людей не было видно, но Ай-а чувствовала на себе их взгляды, которые они бросали на нее с зар-тагом, укрывшись в своих хижинах. Женщина спокойно положила на землю копьё, похлопала по шее ящера и когда он перестал тревожно бить хвостом и скалиться, протянула вперед руки ладонями вверх – знак мира, но жители не спешили выходить.
Прошло достаточно времени, прежде чем откуда-то из-за хижин вышел высокий человек в тёмном плаще, с капюшоном, накинутым на голову – Ай-а сразу узнала этот материал, из которого был соткан плащ. В наземном мире такое полотно никто не умел делать, это была работа тху. Женщина взволнованно вздохнула, но не подала виду, продолжая спокойно стоять в ожидании. Она уже знала, что нашла свою первую цель.
Человек остановился в нескольких шагах от них и Ай-а услышала мужской голос, говоривший на её языке:
– Зачем ты пришла сюда?
– Я пришла с миром. Я ищу человека по имени Тха-ис.
Он, подумав, откинул капюшон и Ай-а увидела его не молодое лицо, заросшее щетиной и белые волосы, ниспадающие на плечи. Тху.
– Меня зовут Тха-ис.
– Мне нужно доказательство.
Он молча закатал рукав на правой руке и показал женщине предплечье, испещренное черными рисунками и письменами, понять которых Ай-а не смогла бы, но она видела подобные узоры на телах других тху и знала, что только один из них ушёл жить на поверхности.
Она кивнула:
– У меня есть вопросы.
– Что я получу за свои ответы?
Ай-а достала из кармашка на поясе какой-то маленький блестящий предмет на короткой цепочке и показала Тха-ису:
– Быть может, это подойдёт?
Она с удовлетворением увидела, как удивленно расширились глаза мужчины, когда он увидел предмет.
– Кто дал тебе его?
– Один из твоего племени. Он просил передать тебе это.
Тха-ис не спускал глаз с блестящего предмета в руке женщины.
– И ты добровольно отдашь мне его?
Она пожала плечами:
– Я не знаю его ценности.
Тха-ис, подумав, произнёс:
– Ценность этого предмета в том, что он хранит всю память моего народа. И в нём – ключ к свободе твоего народа.
Тха-ис протянул руку. Ай-а, подумав, отдала предмет мужчине и он, едва заметно улыбнувшись, сделал приглашающий жест рукой, махнув