Обещания - Мари Секстон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Уверен, действительно знает.
— Тебя беспокоит, что он думает, будто мы вместе?
— А тебя?
— Ни капли.
— А ты и он, вы никогда… — Он не решился продолжить.
— Никогда. Наверняка никто о таком даже не помышлял. Слишком большая разница в возрасте. Он был моим учителем, так что сам понимаешь. И я не уверен, но, по-моему, мистеру Стивенсу нравятся более мягкие мужчины.
— А какие нравятся тебе? — Лицо его горело ярким румянцем, но взгляда он не отводил.
Мальчик, а вот это скользкий вопрос.
Потому что я предпочитал парней вроде него: высоких, темноволосых, мускулистых. Единственное, чего бы добавил — побольше волос и татуировок. Хотелось спросить, есть ли они у него.
Но я не решился и пробормотал:
— Богатые и развратные.
Опять этот его намек на улыбку. Подозреваю, Мэтт знал правильный ответ.
Глава 10
Он частенько теперь заглядывал в магазин перед закрытием, и мы шли ужинать — обычно два-три раза в неделю. Я спрашивал, не возникли у него проблемы на работе, сначала он просто пожимал плечами, но на третьей неделе мой вопрос заставил его покраснеть. И это меня смутило.
— Не понимаю. Так есть проблема или нет?
— Ну… есть, — неуверенно ответил он, пряча глаза. — Но я кое-что предпринял, чтобы от нее избавиться.
— Что?
— М-м-м… я начал видеться с Черри. — Он занялся этикеткой.
— Что?
Мэтт посмотрел на меня со своей псевдоулыбкой:
— Ты слышал.
— Ты встречаешься с Черри?
— Нет-нет, никаких свиданий.
— Но ты сам только что сказал…
— Что начал с ней видеться. Это не то же самое. — Он словно пытался объяснить мне очевидные вещи. Вероятно, у меня на лице отпечаталась растерянность, потому что он закатил глаза. — Можно сказать, у нас договоренность. Как у тебя с Коулом.
— А. Понятно. Взаимовыгодная?
Он пожал плечами:
— Ну, для меня точно выгодная.
— Я думал, ты ценишь независимость.
— Ценю. Но я без сомнения не фанат целибата.
— Кто ж фанат?
Он подмигнул:
— Вот именно.
— А почему именно она? Не то чтобы… — Я пошевелил пальцами. — Но у нее…
— Определенная репутация? — Мэтт вернулся к этикетке.
— Ага. — Слава богу, он уже знал.
— Я надеваю плащик.
А вот это заставило меня покраснеть.
— Рад, но я не про то.
— Черри показалась мне подходящей и не заинтересованной в отношениях. У меня нет каких-либо намерений относительно нее.
— Она действительно согласна с таким условием? — Конечно, я не эксперт, но всегда подозревал, что на «отношения без отношений» женщины смотрят несколько иначе мужчин.
— Слушай, — он казался раздраженным от того, что мне нужно объяснять прописные истины. — Я не сволочь и был с ней предельно честен. Она знает, что мы не встречаемся. Никаких романтических прогулок под луной или праздничных ужинов. Я не знакомлюсь с ее родителями и подругами, не дарю цветов, никуда не вожу. Мы просто трахаемся. Все.
— И она согласна?
— Говорит, что да. — Он пожал плечами. — Наверняка она думает, что со временем все изменится. Но не изменится, и я ей об этом сказал. Не моя вина, если она не захотела прислушаться.
Я не мог выбросить из головы, что Черри, вероятно, была права. Пройдет несколько недель, и Мэтт не станет возражать против более близкого «знакомства». Уверен, путь к сердцу мужчины пролегает ниже желудка.
— Она лишь настаивала на «верности». Чтобы я не ходил на свидания и не спал с другими женщинами, пока мы… видимся.
— Для тебя это приемлемо?
— Абсолютно. Не хватало мне еще разборками жизнь усложнять. Я хочу свести все проблемы к минимуму.
— Думаю, у тебя выйдет.
— Кроме того, я получаю дополнительные преимущества.
— Какие?
На этот раз он почти улыбнулся:
— Во-первых, ребята на работе больше не пытаются меня ни с кем познакомить. И, что более важно, теперь я могу болтать с тобой сколько угодно, не опасаясь надоедливых обвинений.
— Да так бы сразу и сказал: тебе пришлось согласится на секс без обязательств с горячей цыпочкой, чтобы иметь возможность почаще со мной зависать.
В его серо-зеленых глазах плескалась улыбка, словно он вот-вот рассмеётся.
— Да, это большая жертва с моей стороны. И не говори потом, что я ничего для тебя не сделал.
— Да ты чертов манипулятор! — Я не мог удержаться от смеха.
— Не стану отрицать. — Вдруг он замолчал. — Тебе противно?
— Что ты трахаешься с Черри? — Немного. Что ты чертов манипулятор? — Ни капли. Она большая девочка, и ты действительно с ней честен.
— Да.
— Тогда это вопрос взаимного согласия.
— Именно. — Мне послышалось или в его голосе действительно проскользнуло облегчение? — А что там с твоим Коулом? Вы часто видитесь?
— Он обычно приезжает кататься на лыжах, мы встречаемся два-три раза с декабря по апрель.
— И ни разу с апреля по декабрь?
— Ага.
— Ничего себе, — посочувствовал он. — Засушливый у тебя сезон.
— И не говори.
Пицца положила конец этой удручающей теме.
— Ты работаешь в следующие выходные? — спросил он, когда я откусил.
— Угу.
— Сможешь сбежать или отпроситься?
Да легко. Сейчас летние каникулы, поэтому Ринго можно припахать на целый день, и Лиззи не откажет, она еще успеет соскучится по работе, когда ребенок родиться.
— Конечно. А что?
— Я дежурю сверхурочно третьего и четвертого июля, а пятницу у меня отгул и два выходных подряд. Давай отправимся в поход. На прошлой неделе я купил велосипед, так что можно устроить заезд.
Я чуть не завыл от восторга. Мне нравится ездить по горам, но, как правило, я катаюсь в одиночку. Иногда ко мне присоединялись Лиззи с Брайаном, но из-за работы Брайана и магазина нам трудно собраться вместе. Новость, что у меня появится компания, да еще какая, меня воодушевила:
— Здорово!
— За тобой заехать?
— Да. Давай в пятницу с утра. Позавтракаем, соберёмся и в путь.
— Договорились.
— А Черри позовешь?
Он посмотрел на меня с ужасом:
— С чего бы мне вдруг захотелось испортить себе хорошие выходные?
Глава 11
Он постучал в мою дверь в семь тридцать утра в пятницу. Я все еще валялся в постели.
— Господи, — простонал я, пропуская его в дом. — Говоря «пораньше», я не имел в виду «затемно».
Раньше девяти настроение у меня ниже среднего.
Мэтт даже не хмыкнул, но, очевидно, ситуация его забавляла. Он сощурился и отвесил мне легкий подзатыльник: