Богиня легенды - Филис Каст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот, парни, это король Артур. Окажите ему все уважение, которого он достоин.
Том и Дик спрыгнули со своих жеребцов, а Гарри остановил повозку и тоже соскочил на землю, широко улыбаясь. Каждый опустился на колено и склонил голову.
— К твоим услугам, сэр, — хором произнесли все трое.
— Прошу, встаньте, — сказал король Артур. — Здесь пи к чему все эти церемонии.
— Надо же, — сказала Изабель Тому, — а я не могла заставить тебя поклониться, когда побила в квотерс в колледже.
— Ну, моя леди, ты совершенно нечестно напоила меня в тот вечер «Будвайз…»… элем!
Это была чистая правда. Изабель сознательно подливала ему тогда крепкого пива. В конце концов, на носу был чемпионат.
— Объяснения, — заявила она с легким взмахом руки, — это последнее прибежище слабых.
— Колледж? Квотерс?
Изабель получила еще один удар в грудь от ожерелья. Так, пожалуй, она скоро заработает синяк размером с бейсбольный мяч.
— Мои извинения, король Артур. Речь идет об игре, в которую мы играли в Дюмонте. Я думаю, что счастливые друзья — полезные друзья.
Король одарил ее еще одной чарующей улыбкой.
— Похоже, у нас много общего. Я тоже люблю посоревноваться со своими людьми.
Изабель нахмурилась.
— И при этом женщины стирают, готовят еду, занимаются уборкой? Какие же радости ты доставляешь своим помощницам? Когда они отдыхают?
Изабель приготовилась к очередному удару, но его не последовало. Видимо, Вивиан в этом вопросе была с ней заодно. Можете себе представить? Богиня-феминистка!
Король Артур, похоже, потерял на время дар речи. Но наконец произнес:
— Я об этом и не думал. Наверное, тебе могла бы ответить королева. Женщины вроде бы не кажутся недовольными, но, графиня, я в этом разберусь, и, если обнаружу какие-то сложности, попытаюсь исправить все как можно скорее. Может быть, даже с твоей помощью? Например, ты научишь их этой… квотерс.
— Bay! Давай не так спешить, Артур. Квотерс — это особое искусство. Но если ты позволишь, я могу что-нибудь придумать.
— Я готов выслушать любые предложения, графиня. А теперь не пора ли нам все-таки отправиться в Камелот?
— Поехали, — кивнула Изабель.
Она повернулась к своей команде и подмигнула. Том, Дик и Гарри разом шагнули вперед, чтобы помочь ей взобраться на спину Самарры. Король жестом отогнал их прочь.
— Доставь мне такое удовольствие, графиня. А по пути не объяснишь ли, что такое «колледж»?
Сопровождающие короля Артура словно материализовались из воздуха, ведя в поводу его жеребца — серого в яблоках. Король приказал им занять позиции перед процессией и позади людей Изабель. А потом она и король поскакали бок о бок, обмениваясь шутками.
Король Артур весьма понравился Изабель. Даже, пожалуй, чересчур.
«Я в этом не виновата, Хозяйка Озер!»
«Плохо стараешься, Изабель!»
Глава пятая
Камелот выглядел волшебно. Изабель отдала бы что угодно за то, чтобы иметь при себе фотографическое снаряжение. Казалось просто нечестным, что она не в силах запечатлеть представшую красоту.
Она увидела самый настоящий ров, наполненный водой, и они перебрались через этот ров по мосту — деревянному мосту! А потом въехали в крепость, где было так шумно, что Изабель почти испугалась. Огромное множество мужчин тренировались, как будто готовились к футбольному матчу, огромное множество женщин суетливо бегали туда-сюда, гоняясь за детишками.
От вида самого замка захватывало дух. Изабель предполагала, что он должен быть каменным, но, похоже, он, как ни странно, в основном был из дерева. Над крышами торчали бесчисленные трубы, из них тянулся дым. У Изабель возникло подозрение, что пожарной сигнализации здесь нет.
Но что по-настоящему ее потрясло, так это как люди приветствовали своего короля. Когда он въехал в крепость, они, конечно, кланялись, но еще и улыбались. Все эти люди любили короля. Изабель сразу поняла это. К несчастью.
Огромный холл замка тоже был полон народа. Но нее разом застыли как по команде, когда король ввел Изабель и возвестил о ее прибытии. Даже животные, мельтешившие вокруг — здесь было не меньше трех десятков самых разнообразных собак, — замерли. А потом начались поклоны и реверансы.
— Сэр, прошу, скажи им, чтобы перестали, — шепнула Изабель королю Артуру, — Они себя так ведут, как будто я какая-нибудь капризная принцесса.
Глаза короля Артура на мгновение округлились.
— Графиня, но ты действительно королевской крови!
Упс!
— Возможно, только я не настолько важная особа, чтобы все передо мной раскланивались. Мне от этого неловко. Я бы предпочла, чтобы со мной обращались как с равной.
Король улыбнулся, и снова его улыбка сразила Изабель.
— У нас очень много общего, моя леди.
— Изабель.
— Изабель, отлично. А я — Артур. Прошу, давай оставим все эти придворные любезности.
— Договорились! — мгновенно ответила Изабель.
— Эй, поднимитесь все! Леди предпочитает, чтобы вы не…
— Не подхалимничали? — предположила Изабель.
— …не чувствовали себя униженно в ее присутствии, — закончил король Артур.
Изабель слегка поклонилась в ответ, но тут же выпрямилась и сказала:
— Ладно, теперь мы на равных. И больше такого не надо, хорошо? Это всем неудобно. Кстати, привет! Рада, что приехала сюда.
Она помахала рукой, надеясь, что не стала при этом похожа на королеву Елизавету или кого-то в этом роде.
Все до единого, включая собак, уставились на нее, как будто она была слегка — или даже основательно — ненормальной. Но потом люди заулыбались. И кое-кто даже помахал рукой в ответ.
Пол в холле был устлан чем-то, что Изабель сочла за тростник, и пахло здесь как-то… непонятно. Она уловила запахи пота, мочи, горящей древесины, еще чего-то неизвестного и неописуемого. Но когда они с королем Артуром прошли дальше, в большую комнату, Изабель с удовольствием вдохнула другой, приятный аромат.
— Вербена? — спросила она.
— Полагаю, сейчас между полуднем и часом вечерней еды, — сказал король.
— Я не о времени… неважно. Могу я удалиться в свою комнату, чтобы переодеться к ужину?
— Само собой, графиня. Твои сундуки будут на месте, как только Том, Дик и Гарри сумеют затащить их наверх.
В его глазах вспыхнуло веселье, и Изабель растаяла от этого взгляда.
Ей пришлось взять себя в руки, чтобы попросить короля еще кое о чем.
— Сэр, мои люди… Они очень много значат для меня. Они будут как-то здесь устроены?
— Они получат лучшее, что может предложить им Камелот, Изабель.