За 27 дней. Он будет жить, если узнает, что кому-то не все равно - Элисон Жерве
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я чувствовала себя настоящим сталкером, крадясь по школе в поисках Арчера, выясняя его расписание, чтобы знать, где он может быть. Я быстро прошлась по библиотеке, заглядывая в проходы через книжные полки, но ни Арчера, ни его хмурого взгляда нигде не было. Возможно, именно сегодня он решил пообедать и пошел в столовую, как все остальные одиннадцатиклассники.
Я спустилась в столовую, втиснулась в очередь на раздачу и купила салат и картофель фри, потом поднялась на верхний пролет лестницы рядом с зоной отдыха и попыталась освободить место для Арчера. Тейлор сегодня не было – накануне она написала мне, что пойдет показывать город своим бабушке с дедушкой из Милуоки, – так что на сегодняшнем обеде я сама себе хозяйка.
Я радостно пискнула, когда наконец нашла его.
Арчер сидел один в дальней части столовой за маленьким столом, перед ним – раскрытая книга. Я пролавировала между столами и села на стул напротив Арчера, сняла крышку контейнера и насадила на вилку немного листьев салата и помидорку с видом, будто в этом не было ничего необычного и мы с Арчером каждый день обедали вместе.
Удивленное выражение лица Арчера быстро сменилось раздражением, когда он глянул на меня поверх книги.
– Что ты делаешь? – требовательно спросил он.
– Обедаю, – ответила я. – А на что это похоже?
Ему хватило наглости на то, чтобы попытаться выпроводить меня, помахав руками.
Я уронила вилку в салат и прищурилась.
– Вообще-то, я могу сидеть, где захочу.
Арчер снова взял книгу и открыл ее, явно давая понять, что разговор окончен.
Я не думая нагнулась вперед и вырвала книгу из его рук.
– Что читаешь? – я полистала страницы, отодвинув книгу подальше от него, когда он попытался забрать ее обратно.
– «Ромео и Джульетта»? – удивилась я, переводя на него взгляд. – Ты читаешь «Ромео и Джульетту»? Не ожидала, что ты окажешься поклонником Шекспира.
– Ты вообще ничего обо мне не знаешь, Хэдли, – огрызнулся Арчер. Я с удивлением отметила, что его щеки тронул легкий румянец. Он застеснялся, что читает «Ромео и Джульетту»? – К тому же мне нужно пересказать ее на углубленке по литературе. Отдай.
Я снова перевела взгляд на открытую страницу, на которой Ромео и Джульетта впервые целуются на балу в доме Капулетти. На полях над репликой Ромео небрежным почерком были выведены строчки.
Ромео – идиот. Он ослеплен страстной влюбленностью в девушку, которую толком и не знает. Он не понимает, что любовь станет его погибелью. В долгосрочной перспективе для него было бы лучше, если б он вообще не тратил время на Джульетту. Любовь никогда ни для кого хорошо не заканчивается.
Я не знала, что и думать, когда прочитала это.
Мне тоже не особо нравилась эта сопливая история любви, но Арчер, похоже, ее просто ненавидел. Мне стало интересно, было ли у него какое-то изощренное, пессимистичное представление о любви, или же он просто не переваривал Шекспира.
Я отдала Арчеру книгу, и он сунул ее в рюкзак, параллельно успев одарить меня свирепым взглядом.
– Ты всегда такая настырная или специально для меня сцены устраиваешь? – спросил он.
– Я не пытаюсь быть настырной, – возразила я. – Просто пытаюсь узнать тебя получше. Ну вот, например, посмотри, в чем мы с тобой уже совпадаем: оба ненавидим Шекспира, оба любим картошку фри. Представь, сколько еще общего у нас может обнаружиться, если просто проведем время вместе.
– Как заманчиво, – саркастично ответил Арчер.
– Но для начала пойдет, – отметила я.
Несколько секунд он внимательно изучал меня. Казалось, я слышала, как у него в голове крутятся шестеренки.
«Пожалуйста, дай нам шанс», – подумала я.
Прошла вечность, прежде чем он заговорил. Отрывисто и твердо, будто взвешивает каждое слово.
– Ладно. Окей. Только чтобы доказать, что у нас нет больше ничего общего. И после этого ты откажешься от своего странного социального эксперимента, или что ты там затеяла, и отвяжешься от меня.
– Значит, хорошо? – повторила я. Последние слова про отказ от дальнейших попыток еще не дошли до моего сознания. – Правда?
Едва заметная ухмылка тронула губы Арчера, он откинулся на спинку стула, скрестил руки на груди.
– Если только ты не передумала. Лично я надеюсь, что да.
– Нет, нет, не передумала! – быстро сказала я. – Я просто… удивлена, вот и все. Что ты реально согласился.
– Согласился – громко сказано, – спокойно сказал Арчер. – Встречаемся на улице у выхода после звонка с уроков. И не задерживайся. Я тебя ждать не буду.
Как только он договорил, прозвенел звонок. Через секунду он уже был на ногах, закинул рюкзак на плечо, и я сразу сделала то же самое.
– Так, – сказала я. – Значит, увидимся после уроков.
Он посмотрел на меня немного странно, склонив голову набок, и сказал:
– Ага. Ладно.
Он зашагал прочь и быстро растворился в толпе студентов, покидающих столовую. Похоже, меня ждала крайне неловкая вторая половина дня.
«Хэдли, Хэдли, Хэдли, – пробормотала я, массируя виски. – И во что ты ввязалась?»
Глава 7
Даниши с вишней и геометрия
Когда уроки закончились и я вышла на улицу, Арчер стоял, прислонившись спиной к фонарному столбу, снова погруженный с головой в «Ромео и Джульетту». Я не смогла сдержать облегченный вздох. Он не кинул меня. Хороший знак.
– Привет, – взволнованно сказала я, подойдя к нему.
Он оторвал глаза от книги и кратко кивнул в знак приветствия.
– Итак, – я покачнулась на носках, сцепив руки за спиной, – чем хочешь заняться?
Арчер убрал книгу в рюкзак, забросил его на плечо и махнул рукой в сторону тротуара.
– Есть одна идея. Нам туда.
Мне приходилось почти бежать, чтобы поспевать за Арчером, который шел большими шагами, пока мы проходили мимо автобусов, стоящих с заведенными моторами на дороге у школы. Мы были на полпути до тротуара, когда я услышала громкое «Хэдли! Постой! Эй, Хэдли!» позади себя.
Обернувшись, я увидела, что одна из моих подруг, Бри Уилсон, шагает в мою сторону. Ее выражение лица быстро переменилось: она была шокирована, когда заметила стоящего рядом со мной Арчера.
– Привет, Бри, – поздоровалась я, когда она подошла к нам, и бросила тревожный взгляд на Арчера.
– Привет, – шумно выдохнула она. – Эм… Я просто хотела…
На лице Арчера заиграло веселье, поскольку Бри уставилась на него так, будто перед ней сам дьявол.
– Ты разве… Разве не идешь сегодня к Челси? – спросила Бри, кусая губы. – Раз бабушка и