"Фантастика 2023-177". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Исьемини Виктор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Для нас вся ваша еда на один вкус, — пояснил Агри, — но форма… Форма это для гурманов!
Немного подкрепившись, ребята пошли вслед за молодым кобольдом в Хрустальные Сады. Оливия все переживала, что злые инквизиторы и колдуны выследят их и под землей. Агри успокаивал девочку.
— Ерунда! — говорил он. — Здесь в Унтерханзе вы — наши гости и клиенты, а клиентов обижать нельзя, иначе вместо коммерции один убыток.
Николас нисколько не сомневался в умении подземных жителей заботиться о своих коммерческих интересах, но смогут ли цверги и кобольды противостоять могущественным колдунам? А если среди подземных коммерсантов найдется один нечистый на руку и решит подзаработать в обход закона? Не высказывая этих соображений вслух, Ник предложил направиться в какое-нибудь надежное, защищенное место. Агри посоветовал Хрустальные Сады.
— Там резиденция нашего Старейшины, — пояснил кобольд. — А еще многие приходят созерцать красоту. Там вас точно никто в обиду не даст.
— Сады так сады, — согласился Николас.
Дорога туда оказалась неблизкой. Ребята успели пару раз перекусить и вдоволь налюбоваться подземным городом. Оливия уже перестала удивляться висячим домикам, резным мостам и светящимся кристаллам. Но когда показались Хрустальные Сады, ребята хором воскликнули:
— Ух ты! Что это там такое?!
— Они самые! — усмехнулся Агри.
И действительно, издалека сады выглядели потрясающе. Как огромный, играющий огнями резной кристалл. Он находился в самой нижней части города, на поверхности подземного озера. Вблизи сады оказались еще прекрасней. Хрустальные деревья, скалы и цветы сверкали и светились. Внизу, под прозрачным стеклом, лежала черная вода. В ее толще блуждали, резвились или величественно парили светящиеся медузы и глубоководные рыбки. Ребята отыскали полынью и покормили подводных тварей хлебом от сэндвича. Потом устроились на хрустальных скамейках под искрящимися драгоценными соснами.
— Если тысячу лет сидеть тут и созерцать красоту, то внутренняя порода кобольда меняется, и он становится чистым алмазом, — очень серьезно проговорил Агри. — Так случилось с нашим Старейшиной.
— А давайте попробуем! — воскликнула Оливия. — Я бы не отказалась от колечка и сережек…
После этого разговоры как-то затихли. То ли ребята и вправду рассчитывали провести в саду ближайшую тысячу лет, то ли это место больше подходило для тишины.
На поверхности в это время была ночь. Чуть желтоватая и почти полная луна освещала мрачные уголки порта. В этой его части грузили и перегружали солонину в бочках, кожи и шкуры, даже свиные и телячьи туши. Запах стоял соответствующий. Изабелла морщила нос, прикрывая лицо рукавом. Девушке пришлось прихватить с собой из кареты керосиновую лампу — слишком мало было в этой части порта фонарей. В результате Изабелла чувствовала себя этакой ходячей мишенью. Кто угодно мог спрятаться в темноте и уложить метким выстрелом. Или вредоносным колдовством.
— Но что мне теперь терять? — говорила себе девушка и шла дальше.
Так она проблуждала по докам почти час. Только на одном причале загружался шкурами голландский парусник. Видимо, шкипер спешил выйти с рассветом. Изабелла уже почти уверилась, что про мясные причалы ночью — это была такая нехорошая шутка колдуна. Но вот девушка услышала какие-то странные и отвратительные звуки. Как будто кто-то копошился в куче и мерзко чавкал. Сеньорита Вальдес подняла повыше свою керосинку и пошла на звук. Чавканье прекратилось. Изабелла ускорила шаг. Вонь сделалась совсем нестерпимой. От нее кружилась голова, а желудок поднимался к горлу. Впереди, в тупике между дощатыми времянками, возле кучи отбросов стоял отвратительного вида карлик с большим носом и длинными ушами. Он прикрыл лицо от света лампы и закинул в рот очередной мясной огрызок.
— Кто вы такой? — нерешительно проговорила Изабелла.
— Тотенгребер, — отозвался карлик. — Можете так меня называть.
Инквизиторша придирчиво оглядела коротышку. Выглядел он, мягко говоря, непрезентабельно. А о занятии, за которым его застали, вообще лучше было не вспоминать. «Не иначе как дурная шутка», — подумала Изабелла, но все-таки спросила у карлика:
— Вы разбираетесь в лечении колдовской болезни, Тотенгребер?
— Это когда чародей потратил свою жизненную силу, а вернуть не смог? — Карлик ответил вопросом на вопрос и пошарил свободной рукой по куче отбросов.
Изабелла кивнула и затаила дыхание.
— Что ж… У старика Тотенгребера есть одна вещь, которая вам поможет, — отозвался коротышка. — Дорогая вещь… За нее нужно будет заплатить.
— Что вам нужно? — решительно спросила девушка.
— Небольшая услуга. — Тотенгребер подошел к Изабелле и взял своей холодной лапой руку девушки. — Анимировать кое-что. Вы же колдунья, да? Понадобится сила.
Сеньорита Вальдес на мгновение задумалась. Еще никто не называл ее колдуньей. Хотя, какая разница.
— Да, — ответила Изабелла. — Что вам нужно анимировать?
Заемной жизненной силы у девушки было в избытке, перед тем как отправиться в порт, она прогулялась в городском парке и уничтожила одну яблоню.
— Тогда идемте! Скорее! — Тотенгребер бесцеремонно потянул Изабеллу за руку, и она пошла следом за карликом.
Так они немного поплутали по порту, зашли в один из складов, спустились в подвал, а оттуда еще ниже, в какой-то подземный ход.
— Куда мы идем? — спросила девушка, думая, как бы с занятыми руками добраться до револьвера. Впрочем, в случае опасности можно было бы для начала разбить лампу о голову карлика.
— Уже скоро. Потом я отведу вас обратно. Старик Тотенгребер держит уговор, хоть и не любит Ганзу.
Так они спустились глубоко под землю и остановились в просторной пещере. Ее дальняя стена была из странного черного пористого камня. Изабелле мерещились в ней чьи-то дикие лица, кривые руки с длинными когтями.
«Просто игра теней такая», — подумала девушка.
— Вот это надо анимировать, — Тотенгребер указал на черную стену.
— Что это? — спросила Изабелла.
— Просто шлак, — отвечал карлик. — Мне нужно его сдвинуть, чтобы открыть старинную штольню с сокровищами.
Коротышка пошарил рукой во тьме, извлек нечто, завернутое в кожу, и показал девушке:
— Вот то, что тебе нужно.
Изабелла высвободила руку, поставила керосинку на пол и обратилась к черной стене.
— Шлак… — проговорила девушка. И камень задрожал, отзываясь на имя.
— Пусть живет! — подсказал Тотенгребер.
И сеньорита Вальдес приказала:
— Шлак, живи! — Стена задвигалась, заходила ходуном, начала распадаться на куски.
Тотенгребер схватил девушку за руку и потянул прочь:
— Идем скорее! Здесь нельзя оставаться!
Нехорошее предчувствие завладело Изабеллой. Но отступать было поздно, и девушка побежала вслед за карликом. Сзади грохотал и фыркал Шлак, но потом эти звуки затихли.
Когда Изабелла и Тотенгребер выбрались на поверхность, небо уже посерело в предчувствии рассвета. Карлик развернул кожаный сверток и подал девушке причудливый каменный кинжал с богато украшенной рукоятью.
— Вот твоя награда! — сказал Тотенгребер, ужасно довольный собой.
— И что мне с этим делать? — воскликнула Изабелла.
— Чтобы получить очищенную жизненную силу, тебе нужно вонзить этот нож в сердце человека. Точнее женщины. Ты ведь женщина, правильно? Человек должен быть молодым. Чем моложе, тем лучше… — пояснил карлик.
Изабелла взяла у коротышки кинжал. И только потом до нее дошел смысл слов Тотенгребера.
— Ах ты, гад! Отвратительный обманщик! — закричала девушка.
— Почему обманщик? Кинжал работает! Я сам его сделал! — обиженно проговорил карлик и отступил на шаг.
— Так ты еще и сам эту гадость делаешь! — Изабелла потянулась за револьвером.
А Тотенгребер с неожиданной стремительностью скрылся на складе и скатился по ступенькам вниз. Девушка побежала следом, но в подвале не нашла ни карлика, ни подземного хода. Целый час она прощупывала стены в поисках потайного рычага. Тщетно! Потом Изабелла покинула проклятый склад. Над городом поднималось солнце, она чувствовала себя невероятно усталой и постаревшей. Изабелла взглянула на каменный кинжал. Выбрасывать такой артефакт все равно было не положено.