Странники - Кира Измайлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что-то тут было не так. Нет, в том, что парочка заговорщиков желают держать при липовой принцессе своего человека, я ничего странного не видела. Но почему Оста? Странноватого вида женщина, на моей памяти еще ни единого слова не проронившая, только будет привлекать к себе излишнее внимание! Или это специально? Для того, чтобы отвлекать внимание от меня? Да… похоже, шпионские игры для меня все-таки слишком сложны!
Сделав этот неутешительный вывод, я решила положиться на извечное «авось» и на Дарвальда, поудобнее устроилась на сиденье и решила вздремнуть, раз уж ночью мне спать не велено…
Как ни странно, я благополучно уснула и проснулась, только когда карета начала двигаться рывками и толчками: это мы, как выяснилось, въезжали на постоялый двор, и без того забитый людьми и лошадьми. Мне было велено накинуть капюшон плаща на голову, и Оста чуть ли не бегом потащила меня на второй этаж, где закрыла в небольшой комнате, жестом велев молчать.
Я только вздохнула и подошла к окну. Вид из него открывался весьма скучный: окно выходило на задний двор, видать, Толстый с Тонким поскупились на хорошую комнату для меня. Себе, поди, выбрали помещения получше! Впрочем, вид (и даже запах) меня не смущал, куда огорчительнее был тот факт, что я не могла наблюдать за прибывающими и отбывающими. Как знать, может, именно потому эту комнату мне и отвели: не столько ради того, чтобы я ничего и никого не видела, сколько для того, чтобы никто раньше времени не увидел меня!
Делать было решительно нечего. Выпускать меня отсюда явно не собирались, все сомнительные «удобства» располагались тут же. Только после полудня, если судить по солнцу (а еще по тому, как бурчало в животе), меня соизволили покормить: Оста просунула мне в дверь поднос с весьма сомнительного вида обедом, из которого я рискнула отведать только кашу да краюху хлеба, а вот суп и местный напиток вроде кваса даже пробовать не стала. Хорошо еще, в комнате нашелся целый кувшин воды. Я подозревала, что предназначена она для умывания, но привередничать не стала.
Время до вечера тянулось нестерпимо долго. Я лежала на кровати и вслушивалась в происходящее внизу. Вот стало шумно, похоже, прибыло много народу. Может, наконец, принцесса со свитой? Внизу галдели, переговаривались, по коридору мимо моей комнаты то топали чьи-то тяжелые сапоги, то стучали башмаки здешних служанок, скрипели ступеньки на лестнице… Постепенно шум улегся, но я продолжала прислушиваться: вдруг удастся услышать что-то ценное! Но тщетно…
За окном тем временем совсем стемнело, и большой дом начал затихать. Внизу, в подобии столовой, еще разговаривали и смеялись, звенели бутылками и даже пели песни, но и эти звуки постепенно затихли. Наступила ночь.
И где же, интересно мне знать, Дарвальд? Вообще, мог бы как-нибудь дать о себе знать! Ведь прекрасно понимает, что я уже извелась вся, так нет же! Никто никогда и не подумает о бедной маленькой Юле…
Я долго еще валялась на кровати, не раздеваясь, измяла все платье, а никто так и не появился. Но, конечно, стоило мне задремать, как тут же в комнате кто-то появился. Я услышала шорох, подскочила, хлопая глазами, но разглядеть в темноте все равно ничего не смогла.
— Юля, не спишь? — шепотом окликнули меня, и я с облегчением узнала Дарвальда. Какой камень упал у меня с души, думаю, говорить не приходится!
— Нет, не сплю! Уснешь тут! — соврала я, подавляя желание запрыгнуть Дарвальду на руки, да там и остаться.
— Хорошо… — Дарвальд сделал трудноуловимое в темноте движение, и под потолком комнаты вспыхнул светящийся шарик. Света от него было ненамного больше, чем от пары свечей, но он хотя бы позволял различить лица присутствующих. — Юля, познакомься, это ее высочество Миалин, принцесса Фретларская.
Я подскочила, пытаясь разгладить помятую юбку.
— Очень… очень приятно, ваше высочество… — промямлила я, впиваясь взглядом в ту, которую мне, согласно плану Толстого и Тонкого, предстояло заменить.
Принцесса Миалин оказалась в самом деле здорово похожа на меня в нынешнем обличье, только на мне было платье, а на ней — мужской костюм. К тому же, выглядела принцесса постарше (и, если честно, пофигуристее), лицо у нее было очень серьезное и преисполненное чувства собственного достоинства.
— Взаимно, — ответила принцесса, с не меньшим интересом разглядывая меня. — Значит, это вы — мой двойник?
— Ну, вроде того, — нервно хихикнула я. — Валь, а дальше-то что?
— Меняйтесь одеждой, — приказал Дарвальд. — Ее высочество останется здесь.
— А я? Меня ты отведешь на ее место? — поинтересовалась я, на ощупь разыскивая завязочки на юбке. Принцесса тем временем сосредоточенно расстегивала свой камзол.
— Нет, — ответил Дарвальд, чем изрядно меня удивил. Видимо, даже в тусклом свете волшебного огонька выражение моей физиономии было вполне различимо, поэтому Дарвальд пояснил: — Юля, так рисковать тобою я не имею права. Я готов поверить, что заговорщики не станут сразу убивать ту, кого считают настоящей принцессой, но все же… все же предпочитаю, чтобы ты оказалась как можно дальше от них!
— Ну… — протянула я, хотя, если честно, мне заметно полегчало. — А как же ее высочество? Она же тоже рискует, если они поймут, что она — это не я, а она… то есть настоящая принцесса… то есть…
— Это мой выбор, — перебила принцесса. Мы с ней успели уже поменяться одеждой и, должна отметить, в моем платье она выглядела не в пример лучше, чем я сама. Надо думать, камзол принцессы сидел на мне, как на корове седло! — Вы оказались впутаны в эту историю случайно, и я могу лишь благодарить вас за то, что вы и господин Тарм приняли такое участие в моей судьбе. С дальнейшим я должна справиться сама, иначе честь моей семьи…
Я схватилась за голову: когда начинают рассуждать о чести семьи и прочих кошмарных вещах, мне делается дурно!
— Одним словом, — продолжила принцесса, — я теперь предупреждена и буду настороже. Не волнуйтесь, Юлия, я смогу сыграть роль собственного двойника, господин Тарм успел достаточно рассказать мне о вас и о заговорщиках.
— А… ну… отлично! — выдавила я. Интересно, что наплел ей Дарвальд! С другой стороны, это не Марстен, особенных гадостей не наговорит… Чтобы не развивать тему, я спросила: — Валь! Но если ее высочество займет мое место, то кто окажется на её? Предполагалось, что это буду я, но теперь…
— На этот счет не беспокойся, — отмахнулся Дарвальд и что-то извлек, как мне показалось, из воздуха, а на самом деле, значит, из той самой «кладовки», которой мне так недоставало!
— Это что такое? — удивилась я, подходя поближе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});