Единственная на всю планету-2 - Геннадий Ищенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В дверь едва слышно стукнули. Наверное, Лини проверила, не проснулась ли госпожа.
— Лини, это ты? — спросила Светлана. — Одна?
— Да, миледи! — услышала она голос девушки. — Милорд Бар велел узнать, не проснулись ли вы, и помочь приготовиться к завтраку.
— Подожди, сейчас открою, — сказала Светлана.
Она поискала что-нибудь вроде тапочек, не нашла и побежала на цыпочках к дверям по холодным каменным плитам.
— Что же это вы, миледи! — увидев ее босые ноги, сказала служанка. — Нужно было обуть туфы. Они лежат под вашей кроватью. Бегите скорее на ковер, пока не простудились! Ой, что с вашим лицом? И вообще…
— Немного помолодела! — засмеялась Светлана. — Ничего особенного. Рассказывай, как ты будешь мне помогать?
— Сейчас вам принесут платье, — зачарованно глядя на помолодевшую госпожу, сказала служанка. — А потом я уложу волосы. До завтрака должны успеть.
— Платье — это хорошо, — задумалась Светлана. — Если подойдет по размеру, будет вообще здорово. Вот только что я под него обую? Сапоги с ним сочетаются слабо, да и жарко. Обувать эти ваши туфы?
— От сестры милорда Бара осталось много обуви, — нерешительно сказала служанка. — Некоторые туфли совсем ненадеванные. Его матери они малы, а больше благородных женщин в замке наместника нет. Я пошлю к милорду Бару служанку, которая принесет вам платье. Платье тоже его сестры, поэтому он не должен отказать. Лишь бы вам подошло. Обувь это не одежда, с ней сложнее.
Возились с ней больше часа. Видимо, дочь наместника имела почти такие же габариты, как и Светлана, потому что все прекрасно подошло — и платье, и легкие туфельки. Дольше всего Лини делала прическу, убрав волосы наверх и закрепив их десятком шпилек.
— Вам бы еще серьги и колье! — вздохнула она, закончив работу. — Но и так вы, миледи, сказочно красивы! Пойдемте, я вас провожу, а то остальные господа уже, наверное, ждут.
— А что случилось с той девушкой, вещи которой я ношу? — спросила Светлана, следуя за служанкой. — Я так поняла, что она умерла?
— Да, миледи, — ответила Лини. — Год назад в возрасте восемнадцати лет. Теперь от этой же болезни умирает жена господина наместника. Но ей уже около шестидесяти. К сожалению, это одна из тех немногих болезней, которые наши маги не могут лечить. Мы пришли, сюда, пожалуйста!
Видимо, большое помещение на первом этаже, в котором размещалась трапезная, было смежным с кухней, поскольку именно оттуда сейчас выносили полные блюда снеди. Сама трапезная была заставлена столами и стульями на полсотни человек, но сейчас здесь сидели только трое мужчин. Это были: вчерашний хозяин кабинета, ее провожатый и маг, который опять вырядился в красный балахон. При виде вошедшей Светланы глаза у всех троих расширились, а молодой человек приподнялся со своего места и подошел к ней.
— Служанка сообщила, что вы заговорили? — сказал он, не добавляя к обращению никаких "миледи". — Не скажете, чем это вызвано? У уважаемого Дорна, по его словам, ничего не получилось.
— После вашего ухода, меня навестила одна богиня, — сказала Светлана, решившая не врать в главном, но и не говорить всей правды. — Она узнала от меня о моем мире, а взамен дала знание ваших языков и усилила магические способности. Но знаниями по магии делиться не стала, а я сама ничего не знаю.
— И как же звали богиню? — спросил старик.
— Она назвалась Гарлой, — ответила девушка. — Красивая женщина лет пятидесяти.
— Она не врет, Орт, — сказал маг. — Молодость она вам вернула?
"Хорошо, что я не стала врать, — подумала она. — Вот ведь, старый гриб! Теперь буду знать, что он как-то определяет ложь".
— Вы же сказали, что она вас ничему не учила, — прозвучала в голове Светланы мысленная речь мага. — Откуда вам тогда знакомо мысленное общение?
— Я вам ничего не говорила! — возмутилась она.
— А старым грибом я сам себя назвал? — улыбнулся маг. — Странно… Вы не лжете, но можете говорить мысленно, не пройдя обучения. А ведь там все не так просто. Гарла вам точно ничего, кроме языков, не давала?
— Откуда я знаю? — буркнула девушка. — Сказала, что передача знаний запрещена их правилами, поэтому магию я должна учить сама.
— У нее действительно есть способности? — обратился к магу старик. — Посмотри, Дорн, есть ли следы.
— В ней много силы, — прищурившись на Светлану, сказал маг. — А способности ею управлять довольно слабые. Сможет взять под контроль одного, максимум двух. Она не маг, хотя кое-чему научить можно. А следов улучшения в ней нет, так что ее красота не может быть работой наших магов и под действие закона она не попадает. Тебя ведь это интересовало?
— А что за знания у вас брала Гарла, я так и не понял? — сказал старик.
— Я из другого мира, — пояснила девушка. — Ей интересен мой мир, для того чтобы о нем узнать, она меня сюда и забрала.
Вот тут их проняло. Все трое уставились на Светлану с выражением крайнего изумления, к которому примешивалась толика страха.
— Рискую показаться невежливой, — сказала им девушка. — Но меня сюда, кажется, звали завтракать? Или для того чтобы допросить? Тогда это было бы лучше сделать в вашем кабинете, а то я сейчас от этих запахов захлебнусь слюной.
— Последний вопрос и будем завтракать, — сказал старик, который раньше других справился с волнением. — Вы дворянка?
— Я не знаю, что вам ответить, — сказала она правду. — У нас сейчас нет сословного деления, а когда оно было, мой род — Зуровы — был дворянским.
— И это правда, — подтвердил маг. — Садитесь, миледи! Бар, поухаживай за нашей гостьей! Пока слуги принесут остальные кушанья, я вам представлю всех и представлюсь сам. Хозяина этого дома зовут милордом Ортом Варгом, он наместник одной из трех провинций королевства. Если он разрешит, то наедине или между нами сможете звать по-домашнему — просто Ортом. Его сын и наследник милорд Бар Варгом. С его именем та же история. Ну а я являюсь придворным магом наместника и его давним другом, отсюда и некоторая фамильярность. Зовут Дорн Олидж. Милорда можете не добавлять: у магов это не принято. Наедине или в этой теплой компании разрешаю называть просто Дорном. Как зовут вас? Род мы уже слышали, но имя?
— Светлана Зурова, — ответила девушка. — Можно говорить короче — Света. В переводе означает светлая.
— Да, так короче, — кивнул маг. — Что вы, Света, знаете о нашем королевстве?
— Я даже о вашем мире ничего не знаю, а о том, что нахожусь в королевстве Ортан услышала вчера от богини. Да, служанка называла Бара милордом без добавления родового имени. Так можно?
— Можно, — ответил наместник. — Когда говорят родственники или слуги и понятно, о ком идет речь. Давайте завтракать, а потом мой сын ответит на все ваши вопросы и сам расскажет о том, что вам нужно знать. А этого нужного наберется немало. Надеюсь, потом вы нас посвятите в свои планы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});