Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Разная литература » Прочее » дом на перекрестве 102 - милена завойчинсквая

дом на перекрестве 102 - милена завойчинсквая

Читать онлайн дом на перекрестве 102 - милена завойчинсквая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 151
Перейти на страницу:

воспринимаю. А Янита просто сестра Алексии, ну и тоже ко мне под опеку в результате

попала. Учиться бы их отдать, взрослые они уже. Я сама их учу, чему могу, но это все же

нельзя назвать образованием.

-- А куда?

-- Не знаю. Не на Землю, это точно. У нас без документов и без окончания средней

десятилетней школы их никуда не возьмут. В Ферине куда-то нужно пристроить, -- мы

медленно спускались по лестнице.

-- А эту девочку? Ее тоже отправишь учиться? Это ведь не бесплатно.

-- Ну... Думаю, что не разорюсь. Не могу же я ее бросить? Наверное, доходы от баронства

покроют стоимость их обучения.

-- И зачем тебе это? Ну, насчет Тимара я понял, а она-то тебе никто.

-- Никто. Но она дружит с Тимаром. А учиться... Эрилив, ну я не могу так, -- я фыркнула. --

И не смотри на меня так странно. Просто не могу и все. Раз Тимар поедет, значит, и она

поедет, если сама захочет, и сестра ей разрешит.

-- Ты странная, тебе говорили уже об этом?

-- Случалось, -- я рассмеялась. -- Вот проводим гостей, я займусь этим вопросом. Вот-вот

начнется осень, наверное, куда-то можно будет их пристроить. Только подозреваю, что

они не захотят отсюда уезжать, -- я хмыкнула.

-- Ну, это понятно. Я на их месте тоже не захотел бы уезжать отсюда и от тебя, -- блондин

фыркнул со смешком.

-- А от меня-то почему? Мы едва знакомы.

-- Не знаю, -- он пожал плечами. -- У меня почему-то удивительное чувство, словно я знаю

тебя всю жизнь. Сам не понимаю почему. Но я чувствую твое настроение, и знаю, когда ты

рассмеешься, а когда тебе грустно.

-- Эмм, -- растерялась я.

-- Сам удивляюсь, -- он улыбнулся. -- У меня, конечно, весьма обширный круг знакомых,

но чтобы за пару дней так узнать и прочувствовать кого-то -- со мной впервые.

-- Эмм, -- снова многозначительно повторила я. -- Эрилив, а ты эмпат? Ну, как ты можешь

чувствовать мое настроение?

-- Нет, я не эмпат. А как? Сам не понимаю. Из всех здесь присутствующих я ощущаю

только тебя.

-- О... -- я стушевалась и растерялась.

Нет, мне конечно приятно, что я попала в такую категорию, что меня чувствуют. Но как-то

это странно... А вообще он классный. Честно, если бы не эта его невеста, в которую он по

уши влюблен, и не мой Ив, то, может, между нами что-то и могло бы получиться. С

Эриливом действительно очень легко общаться.

В эту секунду меня по щиколотке постучала мягкая лапка.

-- Мяу! -- многозначительно сказал Филя и показал глазами на лирелла. Я вопросительно

приподняла брови, и кот снова выразительно глянул на Эрилива. -- Мя-у!!!

-- Гм. Эрилив, а твоя невеста далеко отсюда? Ну... Она не очень расстроена, что ты

будешь тут жить какое-то время? -- осторожно закинула я удочку, поняв намек Филимона.

-- Очень далеко, к сожалению. Но она все понимает и ждет меня.

-- А, -- я поскучнела. Нет, значит, он не Ив. Но есть еще один вопрос, а то меня

любопытство мучает. -- Эрилив, а как...

Я хотела спросить, как зовут его невесту, но не успела. Сзади раздались быстрые шаги, и

подошел один из телохранителей короля Албритта.

-- Леди, маркиз Аткинс очень просит вас зайти к ним в переговорную.

-- Хорошо, -- я покладисто кивнула и отправилась вслед за ним. Он открыл мне дверь,

предварительно постучав, я вошла. Эрилив остался снаружи.

ГЛАВА 11

За длинным столом сидели князь с сыновьями, граф Мавэ, король Албритт, граф Илизар

и придворный маг Маркис. А на поверхности стола были расстелены карты, лежали какие-

то бумаги. Вся доска для записей на стене была исписана и разрисована какими-то

схемами.

-- Леди, присаживайтесь. У нас к вам разговор, -- Албритт жестом указал мне на стул.

-- Я слушаю, -- я присела и сложила перед собой руки.

-- Прежде всего, леди, еще раз выражаем вам нашу с князем благодарность за

организацию этой встречи. Ваша помощь неоценима. И сразу же хочу вас спросить, не

возражаете ли вы, если это не последняя наша встреча в вашем доме? Разумеется, так

же неофициально и инкогнито.

-- Нет, не возражаю, Ваше Величество, Ваша Светлость, -- я вежливо кивнула. -- Я буду

рада оказать вам содействие, насколько это в моих силах.

Ха, можно подумать они ждали от меня другого ответа, и я могу им отказать. Но хоть

спросили из вежливости, и то приятно.

-- Ну вот, а вы сомневались. Я же говорил, что баронесса нам не откажет, -- король

перевел взгляд на князя. -- Вы просто ее еще плохо знаете, она самая настоящая фея.

-- Я нисколько не сомневался в гостеприимстве леди Виктории, -- князь улыбнулся. -- Но

спросить же было нужно.

- Это да, -- король кивнул. -- Баронесса, в таком случае, пользуясь вашей любезностью,

мы с князем встретимся еще через несколько месяцев. От вас нам требуется помощь в

организации самой встречи. Один из нас пришлет вам письмо. Ваша задача --

организовать пересылку этого письма адресату в соответствующий мир. Как только мы

оговорим точную дату между собой, то прибудем одновременно. Вас мы, разумеется,

известим о сроках заранее. И большая просьба, организовать все так, чтобы в это время

посторонних лиц в замке не было. Вот как сейчас. Вы создали просто идеальные условия

для такой неофициальной встречи.

-- Хорошо, Ваше Величество. Что-то еще?

-- Гм, что еще... Еще Маркис дал князю амулет переноса. Его Светлость уверил, что

настроить его на себя он сможет.

-- Да-да, -- вмешался князь. -- Леди, Его Величество сообщил мне, что для того, чтобы

попасть в ваши владения необходимо ваше личное разрешение. Не могли бы вы его

озвучить? Магия вещь тонкая, и я бы попросил вас произнести это вслух.

-- Ладно. Ваша Светлость, я даю разрешению перенестись на территорию моих владений

вам и сопровождающим вас лицам, которые не замышляют против меня зла.

-- И про меня тоже. Не хочется терять время на дорогу по баронству, -- тут же добавил

король.

-- Ваше Величество, я официально даю разрешение переноситься вам и

сопровождающим вас лицам, не замышляющим против меня зла, на территорию моего

баронства, -- послушно повторила я.

-- Спасибо, леди Виктория. Теперь у меня для вас тоже есть сообщение. Как я вам уже

говорил, та местность Лилирейи, в которой находится ваш замок, пустынна и

принадлежит княжеству. Я отправлял письмо моему соправителем с вопросом о том,

чтобы часть этих земель выделить вам. Сейчас я получил от него ответ, -- князь

приподнял со стола плотный конверт. -- У вас ведь уже есть одно баронство в Ферине. Я

считаю, что будет справедливо, если у вас появится баронство и на территории Лилирейи.

У вас сохранится тот же титул -- баронесса Лисовская. А учитывая, что это будет новое

баронство, мы даже можем сделать ваш герб точно таким же, не меняя вашего грифона.

Так даже будет удобнее, чтобы вам не пришлось делать новые печати и документы.

-- О! -- я обалдело уставилась на князя.

-- Да, -- князь откинулся на спинку кресла. -- К сожалению, на этой территории нет

поселений. Поэтому крестьяне вам принести ничего не смогут. Но там отличные леса, и

если вы захотите торговать древесиной, то вполне можете получать от этого неплохой

доход. Кроме того у вас будет достаточно обширная площадь морского побережья. Флот

вы вряд ли захотите строить, но пользоваться береговой линией сможете по своему

усмотрению. Ну и наконец, наши моря богаты рыбой и изумительно красивым жемчугом.

Если вы сможете организовать их добычу, это принесет вам немалые средства.

-- О-о! - снова протянула я, а сама судорожно пыталась придумать, как мне отказаться от

такого подарка. Не надо! Мне одно-то баронство не нужно, я с ним справиться не могу. А

еще и второе, да в другом мире! Мамочки...

-- От вас мне нужно только согласие о принятии этого баронства и титула в Лилирейе. И

копии документов, полученных вами в Ферине. Чтобы мы смогли внести ваш герб в наш

гербовник и списки родов.

-- А... Я могу?.. -- начала я мямлить, подыскивая слова.

-- Нет, не можете, -- князь тихо рассмеялся и посмотрел на короля Албритта. -- Боюсь,

леди, что отказаться у вас не выйдет. Поймите правильно, ваш замок представляет собой

большую ценность. И мы должны как-то обезопасить его. Если у вас не будет титула на

территории Лилирейи -- это слишком большой искус для желающих поживиться за ваш

счет. Нужно, чтобы вы были не просто титулованы в нашем мире, но и земли вокруг

принадлежали именно вам.

-- Понятно, -- вздохнула я.

Король Албритт рассмеялся и протянул к князю раскрытую ладонь, на которую тот, пожав

плечами, положил золотую монету. А все остальные переглядывались и пытались

сдержать улыбки. Не поняла?!

-- Леди, не обижайтесь, -- князь Кирин взглянул на меня с доброй улыбкой. -- Мы

поспорили с Его Величеством. Он уверял, что вы не захотите еще одного баронства, а я

наивно утверждал, что еще никто в своем уме не отказывался от земель и титула.

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 151
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать дом на перекрестве 102 - милена завойчинсквая торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит