Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Sindroma unicuma. Книга 2. - Блэки Хол

Sindroma unicuma. Книга 2. - Блэки Хол

Читать онлайн Sindroma unicuma. Книга 2. - Блэки Хол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 239
Перейти на страницу:

- В узоре использованы необычные символы, - сказал профессор и потянулся за брошкой, которую я неохотно вложила в его ладонь. - На первый взгляд неказистые перевитые прутики, но на деле древние знаки, встречавшиеся у некоторых народностей, живших более трех тысячелетий назад. В качестве исходного материала взята ольха. Недурственно, весьма недурственно, - пробормотал он, увлекшись рисунком плетения. - Позволите зарисовать?

- Нет, - отказала я резковато.

- Ваша воля, - сухо согласился Альрик, вернув брошь, которую я немедля надела на шею, и с души словно камень упал. - Ни разу не встречал украшение, подобное вашему. Можно сказать, исключительное.

- А я встречала.

- Неужели? И где? - спросил профессор, подойдя к плите, и поставил чайник греться.

- Здесь, в столице.

- Среди висоратов считается дурным тоном носить бездарные вещи, - заметил Альрик с усмешкой в голосе. - Наверняка вы видели украшение на ком-то из "слепых", и наверняка оно не имело ничего общего с узором на вашем медальоне. Обычная бижутерия.

- Так и есть, - внезапно вспылила я, раздражаясь от его снисходительного тона. - Бижутерия на "слепом" с западного побережья.

Мужчина развернулся и, опершись спиной о стол, пристально посмотрел на меня.

- Вряд ли. Приезжие с западного побережья не разгуливают по столичным улицам, заводя знакомства с девушками.

- Этот человек носил браслет со звеньями, в точности повторяющими рисунок на брошке, - повторила я с упрямством. - И он приехал с побережья.

- И что же делал ваш знакомый в столице, простите за любопытство? - спросил Альрик.

_____________________________________

Ego ad propitus anime et sin violenti voto faciri non in sensos, at in exhiberos: neve dicti, neve acti non gestari secretum nigeri tridensa et ommes, quido cum contensus. Sic adipisci egi invitabilu mut ultra violari faciro.* (пер. с новолат.) - Я по собственной воле и без принуждения даю обет молчания не в мыслях, но в проявлениях: ни словом, ни делом не разглашать тайну черного "трезубца" и иже с ним связанное. Да постигнет меня неминуемая кара за нарушение обета .

sindroma unicuma Gobuli*, синдрома уникума Гобули (пер. с новолат.) - уникальный синдром Гобула

11.4

Любопытство не порок. Мне удалось поразить профессора, которого трудно чем-либо удивить, всего лишь показав невзрачную самодельную брошку на шнурке. Ишь с каким интересом начал расспрашивать, аж глаза заблестели.

Что делал Марат в столице? Три года обслуживал институтский горн, имея кровоточащие знаки на спине. Как пить дать, незаживающую треограммму вырезали с определенной целью, и парню пришлось выплачивать мучительный долг. Возможно, Альрик сталкивался с горнистом в институте, а может, они никогда не встречались, потому что ВУЗ огромный, и в нем работает уйма народу.

Пусть Марат уехал домой, я не скажу о нем. Профессор начнет расспрашивать и уточнять подробности: где, когда, почему; непременно что-нибудь заподозрит, станет выстраивать свои знаменитые логические цепочки и сделает сногсшибательный вывод, о котором не будет молчать. Кто знает, вдруг мой ответ навредит "солнечным" горнистам? На чердаке парень упомянул, что ему нельзя разгуливать по институту. Вдруг ребята, обслуживающие горн, втихомолку нарушают разные запреты, а я неосторожным словом навлеку на них наказание?

- Вопрос затрагивает интересы другого человека и не относится к сделке, - ответила я твердо.

- Не относится, - согласился мужчина и выключил плиту, невзирая на едва зашумевший чайник. Видимо, расхотел чаевничать. - Однако своими словами вы дали пищу для размышлений. Я мог бы помочь, будь у меня больше информации.

Предпочитаю самостоятельно пережевывать съестные запасы для ума. Если браслет Марата умел прятаться от чужих глаз, как и моя брошка, то я заметила украшение, потому что парень поверил мне. Не могу подвести его.

- Спасибо, справлюсь сама.

- Как будет угодно, - ответил сухо профессор и подошел к столу. - Вернемся к делам насущным. Над созданием вашего раритета поработала команда талантливых мастеров, которая задействовала уникальное оборудование. Фляжку я забираю. - Увидев испуг в моих глазах, он объяснил: - На проверку, разумеется. По окончании работ крышка сосуда будет замурована, и в довершение получите заключение на бумажном носителе.

- Сколько времени уйдет на экспертизу? - спросила я, разволновавшись. Вот оно, счастье! Совсем близко, стоит лишь протянуть руку. Не зря мне пришло в голову примчаться в выходной день, чтобы подпортить имениннику праздник своей настырной физиономией.

- К чему спешка? Вас что-то подгоняет? - увильнул от ответа Альрик.

Я попыталась показать деловое хладнокровие:

- Вопрос не по существу.

- Не по существу, но если хотите, чтобы я поторопился, объясните причину. Условиями не оговорено, когда необходимо завершить работу, а ею можно заниматься сколь угодно долго, например, до лета.

Всё пропало! - подпрыгнула я в отчаянии на табурете. Надо же умудриться позабыть об одном из важных пунктов - сроках сделки! Видно, не получится из меня хитромудрого дельца, как ни пыжься.

- Мне вручили приглашение, совсем неожиданно, на прием "Лица года". Вы знаете об этом мероприятии, - пояснила я жалобно. - А денег у меня нет.

- Вас пригласили? - изумился мужчина и нахмурился, посерьезнев. - Ваш сокурсник Мелёшин?

- Нет, - растерялась от внезапной суровости тона, и будто пелена спала с глаз: я вдруг поняла, что Мэл и профессор недолюбливают друг друга. Несмотря на разницу в возрасте и отсутствие общих интересов, испытывают неприязнь друг к другу, которую с трудом сдерживают. - Знакомый студент с факультета внутренней висорики. Занял первое место на чемпионате и получил два билета на прием.

- Обратитесь за помощью к отцу. Уверен, он не пожалеет средств на событие года.

- У нас очень натянутые отношения, - отвела я взгляд.

- И вы нашли выход, решив продать раритет, украденный у собственного отца, с которым у вас натянутые отношения?

- Да, - признала я, неприятно задетая тем, что Альрик назвал меня воровкой, хотя он прав.

- Разве батюшка не догадался, что вы стащили у него уникальную вещь?

- Наверное, нет, иначе давно бы потребовал вернуть.

- Ценные предметы не бросают небрежно в бардачок машины. Их хранят под бронированным стеклом на бархатной подушке, не оставляя ни на секунду без выключенной сигнализации. Халатность вашего батюшки настораживает. Могу предположить, что он получил фляжку неофициальным путем, не являясь законным владельцем, и поэтому помалкивает о пропаже.

Когда я вникла в слова профессора, увлекшегося рассуждениями, меня прошиб холодный пот. Догадка, осенившая Альрика, казалась нереальной, но в то же время правдоподобно объясняла бездействие родителя. Если фляжка имеет приличную ценность и является именным подарком какого-нибудь высокопоставленного руководителя, отец свернул бы горы в поисках пропавшего раритета. Поскольку меня никто не тряс, требуя признаться в краже века, умозаключение о причастности папеньки к подозрительным делишкам ударило по голове словно обухом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 239
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Sindroma unicuma. Книга 2. - Блэки Хол торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит