Весь Роберт Шекли в двух томах. Том 1. Рассказы и повести - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А как проверить?
— Попробуй умереть.
— Гм… Ясно.
— Что-нибудь ещё?
— Где красивые женщины?
— Я поместил десяток в гостиную на втором этаже. Захочешь больше — получишь сразу.
Через открытые окна доносились женские голоса. Похоже, их обладательницам хотелось веселья и игр, — собственно, ради этого Смит и заказывал дамское общество.
— Ещё пожелания будут? — спросил Оглторп.
— Наверное, нет.
— Тогда до встречи. Счастливой тебе вечности.
Оглторп сделал загадочный жест и испарился. Вскоре он уже был в девятом круге ада.
Дома дьявол увидел надутого Шелдона — ассистенту очень не нравилось рабское потакание человеческим прихотям.
— Господин, как ты мог! Даже не потребовал взамен его душу!
— Да с чего бы мне её требовать? Он сам себя обрёк на вечные муки.
— Какая же тогда польза тебе от содеянного?
— Не всё сразу, — ответил Оглторп. — Подождём развития событий.
Шелдон ничего не понимал. Он всегда считал Оглторпа дьяволом смышлёным, хоть и перестарком. А смышлёный дьявол разве даст человеку всё, о чём бы тот ни попросил, — и чтобы человек потом не пенял горько-прегорько на своё неблагоразумие?
Но Оглторп отказался что-либо объяснять, и Шелдон, помрачнев ещё больше, занялся текущими делами.
Чуть позже — по человеческому времяисчислению через несколько месяцев — снова в девятый круг ада про никла молитва и поскреблась в мыслеулавливающую пластину на двери Оглторпа. И опять это было послание от Смита.
— Пожалуйста, посети моего хозяина при первой возможности.
— И чего он хочет, как думаешь? — спросил Шелдон. — Может, посмеяться над тобой? Ведь ты его вознёс на вершину счастья, вместо того чтобы низвергнуть в пучину страданий, как он того, несомненно, заслуживает.
— Скоро я это выясню, — ответил Оглторп.
Смита он застал бродящим по солнечным коридорам огромного дома близ Сандс-Пойнта. В какую комнату ни загляни, везде красивые женщины — лежат в соблазнительных позах на тахтах и диванах, сидят у роялей и вокруг бассейна или игриво выглядывают из-за гардин и дверей. Судя по рассеянному взгляду Смита, ему было совершенно не до них. Не притрагивался он и к изысканным яствам, под которыми ломились столы. Хоть бы профитроль надкусил, уже не говоря о канапе. В ВИП-кинозалах вхолостую демонстрировались фильмы в форматах «Синемаскоп» и «Тодд-АО». Хоромина, что покруче Рокфеллеровского центра, ломилась от предметов роскоши, но их полезность для расстроенного миллионера явно стремилась к нулю.
Заметив Оглторпа, Смит вскричал:
— Лживый, подлый, коварный дьявол, ты обвёл меня вокруг пальца!
— Данная мне характеристика поражает точностью, — признательно кивнул Оглторп, — но в чём ты усматриваешь обман?
— Ты обещал, что мне будет хорошо! А вместо этого мне тошно жить на свете!
— Насчёт «хорошо» не припоминаю никаких обещаний, — возразил Оглторп. — Речь шла о бессмертии вкупе с различными дополнениями. Всё исполнено тютелька в тютельку.
— Бессмертие, деньги, крепкое здоровье, свержение правительств одним мановением пальца — это же всё дополнения к «хорошо»! — заявил Смит.
— В твоём представлении — пожалуй, — сказал Оглторп. — Но только в твоём. Уверовав, что все эти вещи превращают жизнь в праздник, ты обманул сам себя, и я ничем не могу тебе помочь.
— Но в чём же моя ошибка? Почему мне теперь так плохо?
— А потому, мой дорогой Смит, что хорошо человеку бывает в процессе приобретения, а не в процессе владения.
— Не понимаю!
— Всё очень просто. Когда ты получаешь, тебе хорошо. Когда уже имеешь — ничего хорошего.
— Ты меня надул!
— Ты надул сам себя. Возомнил, будто знаешь путь к счастью. А я лишь подыграл тебе, помог дойти поскорее до неизбежного тупика. И теперь ты видишь, что жестоко ошибся. Впереди ждёт целая вечность страданий, чудовищная скука среди вещей, о которых ты так мечтал — но которых, оказывается, даже нисколечко не хотел.
— Проклятье! Как же мне стать счастливым?
— Ага, теперь ты хочешь счастья?
— Ещё как хочу!
— Мой друг, счастье даже не в приобретении.
— В чём же тогда, чёрт побери?
— А вот сейчас я тебя удивлю. Чтобы быть счастливым, надо отдавать.
— Отдавать? Да ты спятил!
— Может, и спятил, но говорю правду.
— Посмотри на меня! Я что, похож на сладкоречивого благотворителя?!
— Так ведь и я не похож, — возразил дьявол Оглторп. — Но уж таков закон природы. По-другому не бывает.
— Ладно, — вздохнул Смит, — говори, кому я должен передать своё имущество. У меня нет никакого желания даже думать об этом.
— Подумать всё-таки придётся, и хорошенько, — пообещал Оглторп. — Вечность на то и даётся, чтобы формировать у нас правильный взгляд на вещи.
И он вернулся в девятый круг ада, к себе домой.
Там дьявол рассказал Шелдону о своих похождениях, а потом один спустился в подвал.
В потайной комнате был алтарь, а на нём единственная свеча. Рядом со свечой стояла большая бутыль зелёного стекла, запечатанная печатью Соломона.
Оглторп зажёг свечу и стал ждать.
Наконец раздался голос:
— Да?
— Мой повелитель, я имею удовольствие доложить об очередном новообращённом, — сказал Оглторп.
— Это хорошо, — ответил голос. — А не допустил ли ты утечки насчёт нашего уговора?
— Нет. Даже Шелдон ни о чём не подозревает.
— Прекрасная работа, Оглторп. Как ты посмотришь на то, чтобы выпустить Меня из бутылки?
За зелёным стеклом замерцало, задвигалось что-то светлое.
— Нет, повелитель, не выпущу.
— Даже если прикажу?
— Даже если прикажешь.
— А почему?
— Потому что Ты Сам