1356 (ЛП) (др.перевод) - Бернард Корнуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Нет, сир, слава Богу, сир.
- И правда, слава Богу, - согласился король, а потом подозвал графа Вентадура. - Отправляйся к дофину, - приказал он ему, - и скажи, что он должен покинуть поле битвы.
- Покинуть поле битвы?
- Он наследник и дрался уже достаточно. Он доказал свое мужество, а теперь должен находиться в безопасности. Скажи ему, чтобы скакал в Пуатье вместе со своими придворными. Я присоединюсь к нему вечером.
- Да, сир, - ответил граф и приказал привести лошадь. Он знал, что с этим сообщением послали именно его, потому что дофин не поверит подобному приказу, если только его не принесет человек из ближайшего окружения короля.
А граф решил, что король прав. Наследник престола должен находиться в безопасности.
- И скажи герцогу Орлеанскому, чтобы вступил в битву, - скомандовал король.
- Он должен выступить, сир?
- Он должен выступить, сражаться и победить! - ответил король. Он взглянул на своего младшего сына, которому было всего четырнадцать.
- Ты не уедешь вместе с Карлом, - сказал король.
- Я не хочу уезжать, отец!
- Ты станешь свидетелем победы, Филипп.
- Мы будем драться, отец? - с жаром спросил мальчик.
- Следующим будет драться твой дядя. Мы присоединимся к нему, если понадобится.
- Надеюсь, что мы ему понадобимся! - сказал Филипп.
Король Иоанн улыбнулся. Он не хотел лишать своего младшего сына радостного возбуждения этого дня, хотя отчаянно надеялся, что он останется в безопасности.
Возможно, думал он, он поведет свои три тысячи воинов, когда битва подойдет к концу, чтобы присоединиться к разгрому англичан. Его люди были самыми лучшими рыцарями и латниками Франции и потому находились в колонне короля.
- Ты увидишь битву, - обещал он сыну, - но должен поклясться, что не отойдешь от меня!
- Клянусь, отец.
Граф Вентадур скакал через колонну под командованием брата короля. Это был кратчайший путь к дофину.
Король увидел, как он доставил послание герцогу, а потом поскакал дальше, чтобы найти дофина , который теперь находился на полпути вниз по склону. Англичане его не преследовали. Они просто ждали за изгородью, и как король надеялся, это было знаком того, что они ослабли.
- Когда герцог атакует, - обратился король к маршалу Клермону, - мы передвинем свою колонну на его прежнюю позицию.
- Да, сир.
Первый грозный удар ослабил англичан. На очереди были еще два.
А потом остался только один.
Потому что как увидел король, не веря своим глазам, его брат тоже решил покинуть поле боя вслед за дофином. Сам герцог Орлеанский не участвовал в сражении, его меч не был покрыт кровью врагов, но он велел привести лошадей и повел войско на север.
- Какого черта? - спросил король у утреннего воздуха.
- Во имя Господа, что он делает? - задал вопрос маршал Клермон.
- Боже правый, - выпалил один из воинов.
- Он отступает!
- Придурок! - закричал король своему брату, который находился слишком далеко, чтобы это услышать. - Ах ты, убогий придурок, трус! Дебильный ублюдок! Кусок дерьма!
Его лицо покраснело, а изо рта брызгала слюна.
- Вперед, знамена! - прокричал король. Он спешился и отдал поводья конюху.
Если его брат не будет драться, то колонне короля, лучшим воинам армии, придется решить исход битвы.
- Трубите в горны! - крикнул король, по-прежнему в гневе. - Дайте мне этот чертов топор! Трубите в горны! Вперед, на юг! Вперед!
Зазвучали горны, забили барабаны, и орифламма двинулась навстречу врагу.
- Что они делают? - принц Уэльский взобрался на коня, чтобы лучше разглядеть врага, и то, что он увидел, его встревожило. Вторая колонна французов двигалась на север. - Они планируют атаковать наш правый фланг? - предположил он.
- И одновременно наш центр, сир, - умудренный в войнах сир Реджинальд Кобэм наблюдал за продвижением последней французской колонны. Над ней реяла орифламма и королевский штандарт.
Сир Реджинальд наклонился вперед и прихлопнул овода, севшего на шею его коня.
- Может, в конце концов, у кого-нибудь там есть немного здравого смысла?
- У графа Солсбери есть лучники? - спросил принц.
- Много, но достаточно ли у них стрел?
Принц хмыкнул. Слуга принес ему кувшин разбавленного водой вина, но принц покачал головой.
- Убедись, что все остальные напились прежде меня, - приказал он достаточно громко, чтобы эти слова разнеслись на тридцать-сорок шагов.
- Один из возниц привез на вершину холма десять бочек воды, сир, - сказал граф Уорик.
- Правда? Достойный человек! - принц взглянул на слугу. - Найди его! Дай ему марку! - серебряная марка была ценной монетой. - Нет, дай две. Что-то они не слишком энергичны, правда?
Он смотрел на войско герцога Орлеанского, который, как он предположил, собирался напасть на людей графа Солсбери на правом фланге англичан, но к его удивлению, колонна направилась еще дальше на север.
Некоторые сели на лошадей, а некоторые шли пешими, а кое-кто задержался в долине, будто в неуверенности, как поступить.
- Жан! - позвал принц.
- Милорд!
Жан де Грайи, каптал де Буш, большую часть сражения проведший рядом с принцем, подвел коня ближе.
- Сир?
- Что они делают, черт возьми?
- Кавалерийская атака? - предположил каптал, но его голос звучал неуверенно. Если французские рыцари и правда планировали атаковать верхом, то они бы сели на лошадей гораздо дальше от англичан.
Некоторые уже скрылись за далеким горизонтом.
- Или, может, они хотят первыми прибыть в бордели Пуатье? - предположил каптал.
- Какие практичные ребята, - сказал принц. Он нахмурился, наблюдая за отступающими войсками. Около половины колонны герцога Орлеанского направилось на север, а другая половина осталась там, где могла присоединиться к воинам дофина, которые уже вышли из битвы.
Потом некоторые из них понесли знамя герцога Орлеанского на север. Это знамя двигалось не в сторону правого фланга англичан, а упорно направлялось на северо-запад.
- Боже мой, - изумленно произнес принц, - я действительно готов поверить, что ты прав. Они соревнуются в беге, чтобы добраться до лучших шлюх! Вперед, ребята, пришпорьте! - одобрительно прокричал он в сторону исчезающего врага, а потом похлопал коня.
- Не ты, дружок. Ты останешься здесь - он снова посмотрел на войска короля Иоанна, которые теперь приближались. - Он должен быть очень уверен в своих силах, раз отослал войска.
- Или очень глуп, - добавил граф Уорик.
Около принца находилась дюжина воинов. Все они были мудры и опытны, глаза щурились от постоянного разглядывания далекого врага, кожа загорела на солнце, доспехи были исцарапаны и помяты, а рукояти оружия стали гладкими от частого использования.