Дети Древнего Бога - Джон Байлс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разве это не красиво? — сказал Тодзи. — При восходе солнца он тоже клевый, но так даже лучше. Мы иногда приходили сюда и смотрели, — не было никакой необходимости уточнять, кто был другой частью "мы".
— Да, — тихо ответила Хикари. Она попыталась найти свой дом. Он располагался там, у подножия горы. Вот квадрат света вокруг парка, в котором они сидели на качелях. Мысленным взором она посмотрела вниз, словно птица, парящая в небесах. Вот ее дом. Ее мать на заднем дворе полола сорняки в саду при свете прожектора. Она не работала там днем, ссылаясь на жару. Младшая сестренка гонялась за котом, а отец в доме читал газету.
Электричество текло по проводам в дом и из дома, соединяя их с жизнью города, как и дорога, бегущая мимо их дома. Они были частью невидимой паутины, что связывала их всех вместе в единое целое, и еще большая паутина связывала этот город с другими.
— Это… прекрасно.
Она никогда не смотрела на вещи под таким углом. И из всех людей только Тодзи Сазухара — этот парень, открыл ей глаза.
Она рассмеялась и снова оказалась на смотровой, глядя вниз на то, что делало человечество.
— Что рассмешило тебя, Хикари? — спросил Тодзи.
Она повернулась и улыбнулась ему, ее смех исчез, хотя радость осталась.
— Какой безумный мир, не правда ли?
— Да, это безумный мир, — кивнул он, смотря на нее задумчиво. — Тебе нравится баскетбол? — спросил он с надеждой в голосе.
Не особенно, но для него…
— Конечно. Нам лучше сыграть где-нибудь в другом месте, чтобы не беспокоиться о машинах.
Он рассмеялся.
— Давай наперегонки под гору, — запрыгнув на велосипед, он помчался под уклон, набирая скорость.
— Ты свихнулся… угробить себя хочешь! — крикнула она ему вдогонку.
Запрыгнув на велосипед, Хикари погналась за ним.
— Здорово! Я чувствую себя лучше, идя по краю!
"Мужчины все такие безрассудные, — подумала Хикари, следуя за ним. И они оба кричали в один голос почти на всем пути вниз. Больше от радости, чем страха.
* * *Гендо сидел на рулевом мостике в своей обычной позе. Но сейчас его руки скрывали хмурый взгляд. Возник непредвиденный поворот событий. И это не предвещало ничего хорошего.
Ниже его сидел офицер связи, пытаясь установить связь с американской базой, но без видимых успехов.
— NERV-A, говорит корабль-штаб NERV Симитар, ответьте. NERV-A, говорит корабль-штаб NERV Симитар, есть там кто-нибудь?
— На каком расстоянии мы от базы? — спросил Гендо.
— Она должна быть за следующей горной грядой, сэр.
Гендо кивнул.
— Объявите желтую тревогу. Как только NERV-A, окажется в пределах видимости, проведите полное сканирование. Переведите пилотов в режим готовности.
— Внимание всем. Желтая тревога. Желтая тревога.
— Сэр, мы получили изображение базы.
— На экран, — приказал Гендо. — Увеличить.
Пред ними раскинулась база NERV-A, зловещая и безмолвная. Не было никаких следов боя, поврежденных зданий и воронок от орудийного огня.
Только мертвые тела.
* * *Три ЕВЫ осторожно двигались по территории базы, стараясь не наступать на валяющиеся трупы. Наконец, троица добралась до платформ, очень похожих на те, что использовали в NERV-Япония, и медленно опустилась внутрь базы.
После нескольких секунд спуска они оказались в огромном подземном военном комплексе, отчасти походившем на японскую базу, но по внешнему виду больше напоминавшем промышленное предприятие.
Вокруг них лежало еще больше беспорядочно разбросанных трупов.
— Слишком чисто, — сказала Аска.
— Чисто? — переспросил Синдзи.
— Никаких разрушенных зданий, почти нет следов оружейного огня, на телах никаких ран и нигде не видно крови.
Аска заметила, как Синдзи на экранчике позеленел, и ухмыльнулась.
— Что, животик заболел?
— А кому нравится смотреть на трупы? — проворчал он.
— Сопляк, — она показала ему язык.
Появилось изображение Мисато.
— Мы не обнаружили никаких признаков Ангела внизу. А вы?
Аска взглянула на датчики и покачала головой.
— Здесь все чисто.
— Аналогично, — доложил Синдзи.
— Ничего, — отозвалась Рей.
— Никаких признаков вторжения. Никаких следов большого монстра. Как будто… они просто умерли на месте, — поделилась наблюдениями Аска.
Мисато кивнула.
— Аска, Рей, продолжайте движение. Синдзи, поднимайся наверх и прикрывай высадку десанта.
— Прикрывать? — переспросил Синдзи.
— Если мы ничего не нашли, это не означает, что мы в безопасности.
* * *Войска NERV быстро окружили базу, взяв под охрану тех, кто принялся за восстановительные работы. Им так же поручили неприятную задачу — собрать всех мертвых. После их работы подтвердилось, что на американской базе NERV никто не выжил.
NERV вызвал медиков для осмотра тел, но они должны были прибыть только через несколько часов, так как их пришлось затребовать из других организаций.
Гендо не собирался ждать так долго. Произошедшее могло повториться снова. Поэтому это работа легла на плечи Рицуко и Майи.
В данный момент, они передвигали каталку с трупом в центр смотрового кабинета. Рицуко было само спокойствие, в то время как Майя выглядела немного позеленевшей.
Когда они убрали простыню с трупа, Майя сильно побледнела.
Рицуко приподняла бровь, заметив взгляд Майи.
— Выдержишь?
Молодая девушка попыталась улыбнуться, но выражение ее лица больше походило на застывшую бледную маску.
— Я в порядке, — ответила она. — Я выдержу.
— Раз ты так сказала, начнем. Но если тебя вырвет на труп, я буду немного огорчена.
Вместе они сняли одежду с их первого объекта — молодого солдата, найденного у центральных ворот. Рицуко включила диктофон.
— Объект номер один. Далтон Джи. Нет никаких признаков травмы головы, повреждений…
— Семпай, взгляните на это, — сказала Майя. Она повернула ногу человека.
— Что это? Множество маленьких ранок на задней стороне ноги, расположенных в ряд от ахиллова сухожилия до колен, небольшое пятнышко вокруг каждой ранки. Очень интересно. Майя, передай шприц.
— Его… его закусали до смерти?
— Возможно, — ответила Рицуко. — Мне кажется, мы столкнулись с чем-то очень необычным здесь, — она взяла образец крови и передала шприц Майе. — Пропусти через анализатор.
— Это означает, что мы можем закончить вскрытия, если у следующего трупа будут такие же раны? — с надеждой спросила Майя.
— Слишком мало данных, Майя. Ты же должна понимать. Мы можем объявить примерные результаты после десяти объектов, но мы не должны останавливаться, пока не исследуем около сотни.