Цена его ревности. Книга 3 - Лана Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я здесь, спи, — Вика все-таки вывернулась из объятий мужа, а он тут же обхватил ее за талию, устроившись уже у нее на груди.
— Кто это? А где сынок Ракеш? Что с ним? — ответив на звонок, услышала она взволнованный голос дади.
— Это Вика, — шепотом прервала посыпавшиеся нескончаемым потоком вопросы старушки. — Ракеш спит, у него была очень важная встреча и тяжелые переговоры.
— Передай ему трубку. Я хочу поговорить с внуком. Узнать все ли у него и у всех остальных в порядке. Когда он вернется? Успеет ли на празднование? — требовательно спрашивала дади.
— Не стоит, пусть отдыхает перед праздником. Ведь один из совладельцев и директоров компании не может появится на торжестве, устроенном в ее честь, не выспавшимся и помятым, — положив ладонь на голову мужа, как будто ограждая от всего, что может его потревожить, твердо возразила Вика. — С вашими внуками все в порядке, — нисколько не сомневаясь, что интерес старушки к благополучию молодых людей совершенно не затрагивает их девушек, продолжила она. — Мы уже возвращаемся, будем вовремя. У вас нет причин для волнений, — Вика решительно сбросила вызов и отключила телефон. Важных звонков не ожидалось, так как с врачом она успела поговорить до отъезда, а из-за назойливости эгоистичной старушки не собиралась тревожить больного мужа.
— Кто это? — сквозь дрему поинтересовался Ракеш, не размыкая объятий и не поднимая головы, уютно устроившейся на груди любимой. Он чувствовал ее тепло, дыхание, ровное, успокаивающее биение сердца и не хотел нарушать окружившую их атмосферу доверия и взаимопонимания.
— Дади, — тихо ответила Вика. — Волнуется за вас и переживает успеете ли к началу торжества.
— А мы успеем? — без всякого интереса спросил Ракеш. Предстоящая вечеринка потеряла для него всякое значение. Ему просто приятно было слышать негромкой, доверительный голос жены и очень не хотелось, чтобы поездка, вместе с их уединением, подошли к концу. Вряд ли, среди множества гостей они смогут поговорить так же откровенно, как в тишине номера, и неизвестно, как поведет себя Вика, вернувшись в стены особняка, который считает темницей. Быть может, перепоручив врачам заботу о больном, она захлопнет приоткрывшуюся этой ночью дверцу своей души, прямо у него перед носом, не позволяя пройти дальше, когда он только-только сделал первый шаг. Упрямо замыкающаяся и не пускающая никого в свой внутренний мир девушка стала для Ракеша навязчивой идеей. Он хотел знать ее мысли, чувства, переживания, которые до сих пор были для него закрытой и опечатанной книгой. И сейчас, когда страницы раскрылись, и Ракеш смог прочитать всего лишь первую страницу, он не мог оторваться и желал только одного, продолжать «читать», как интереснейшую и захватывающую повесть, читать сколько угодно долго, пока не дочитает до последней страницы. А его могут лишить этого удовольствия. — Обещай мне, — попросил Ракеш.
— Обещаю. Мы приедем вовремя, и у дади не будет повода для переживаний и недовольства, — чувствуя, как он опять начинает нагреваться, поспешила заверить Вика. Она волновалась, успеют ли доехать до дома, пока действует лекарство, и не застанет ли в дороге очередной приступ лихорадки.
— Нет, — запротестовал Ракеш. — Обещай, что всегда будешь рядом, что не оставишь меня.
— У тебя опять жар? — обеспокоенно спросила Вика, прикладывая ладонь к щеке мужа. — Ты же видишь — я здесь, я никуда не уйду, — приговаривала она, легко поглаживая его лоб и шею.
— Никогда? — продолжая настаивать, Ракеш перехватил руку жены и коснулся пересохшими губами ее раскрытой ладони.
— Я не позволю ничему плохому с тобой случится, — заверила его Вика, а потом обратилась к водителю. — Долго еще?
— Зависит от плотности движения, — отозвался тот.
— Пожалуйста, постарайтесь побыстрее, — попросила Вика, чувствуя, что несмотря на попытки держать себя в руках, паника начинает накрывать с головой, при мысли о повторении ночного приступа.
Вика попыталась напоить мужа лекарством, но тот отказывался что-либо принимать, пока она не даст обещание.
— Обещаю! — в ее голосе звенело отчаяние. — Что не отойду от тебя ни на шаг, — только после этого Ракеш согласился выпить жаропонижающее, а Вика тихо добавила, — пока тебе не станет лучше.
Глава 78. Вечеринка
Наступивший вечер укрыл Мумбаи темным покрывалом. Соперничая в яркости с луной и звездами, город и набережная сияли цветами иллюминации. Не менее ярким пятном на фоне черноты ночи выделялся одиноко стоящий дом. Несмотря на то, что он был окружен высокой стеной, особняк встречал гостей широко распахнутыми воротами. Однако, не каждый желающий мог проникнуть в этот оазис света, музыки и веселья — стоящие на входе охранники в униформе бдительно проверяли пригласительные у всех, кто хотел проникнуть в украшенный цветами и световыми гирляндами дом, а также сверялись со списком приглашенных. И чуть припоздавший Майкл Ланкестер вынужден был также пройти этот строгий фэйс-контроль.
— Ощущение, что я пришел на аудиенцию к королю, — рассматривая убранство двора, молодой человек увидел девушку в платье, напоминающем по цвету рассветные облака. Лиф платья представлял собой две широкие, задрапированные в мягкие складки полосы, перехваченные под грудью нешироким золотистым поясом, от которого начиналась и спускалась до самого пола легкая, воздушная юбка. — Привет, — обратился к ней англичанин. — Меня зовут Майкл. Почему вы здесь скучаете в одиночестве? Неужели вечеринка такая скучная? Пойдемте, посмотрим, — предложил он, подхватывая девушку под руку. — Как вас зовут?
— Меня зовут Тара, — наконец-то смогла она прервать стремительную речь собеседника. — Я провожу вас в дом, но составить компанию не смогу. Пока не подъехало руководство, я выполняю роль хозяйки и должна встречать гостей. Извините, — Тара вела молодого человека по подсвеченной дорожке прямо к дому, мимо бассейна, вода в котором меняла цвет в зависимости от того какие — голубые, фиолетовые, розовые или пурпурные лампы вспыхивали на его дне, теми же цветами играл и бьющий широкой дугой искусственный водопад.
— Почему бы не перенести вечеринку к бассейну? Будет очень весело, — Майкл кивнул в его сторону.
— Можете предложить господину Раджу, когда он приедет, — проговорила Тара, и в ее голосе проскользнули тоскливые нотки.
— Так его еще нет? — оживился молодой человек. — А его жена здесь? — Майкл чуть ли не бегом бросился к дому, но его остановил холодный голос Тары.
— Ее тоже нет. Миссис и мистер Радж, оба еще не приехали, — вежливо, но ледяным тоном сказала она, выделяя голом «миссис Радж» и указывая тем самым на неприличное оживление парня при упоминании чужой жены. И