Весь Роберт Шекли в двух томах. Том 1. Рассказы и повести - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Два Койота увидел надвигающуюся угрозу и изготовился вложить все оставшиеся силы в решающий удар…
Утром на берегу Миссисипи, на речном вокзале, старый паромщик услышал слово «здравствуйте». Он обернулся. Его приветствовал высокий худой мужчина, сидевший верхом на крупном чёрном жеребце. Одет он был как поселенец с Запада.
— Можете переправить меня через реку? — спросил Нат.
— Могу, — ответил перевозчик. — Но это стоит доллар.
Нат достал из кошелька серебряный доллар и бросил лодочнику.
— Вот, мой последний.
— А как вы собираетесь зарабатывать? — спросил паромщик.
— Возможно, там, куда я направляюсь, деньги мне не понадобятся.
— Похоже на рай, — заметил перевозчик. — Вы, случаем, не религиозный человек?
— Да не сказал бы. Почему вы спрашиваете?
— Чтобы в одиночку путешествовать в тех местах, где хозяйничают Два Койота и его племена, человек должен крепко верить в Бога.
— А вы разве не слышали? — удивился Нат. — Два Койота мёртв.
— Как это случилось?
— Никто не знает. Его нашли сегодня утром. Похоже, умер во сне. Увидев, что остались без шамана и вождя, индейцы раздумали нападать на поселенцев и начали разъезжаться. Эта новость уже разлетелась по всему штату Миссури.
— Да? Выходит, я прослушал. — Перевозчик почесал затылок. — Вы один путешествуете, мистер?
— Как видите.
— Переходите на паром, когда захотите. Я отплыву в течение часа, придёт кто-то ещё или нет.
Нат провёл коня вниз по пологому склону и привязал у пристани. Вокруг не было ни души. Нат достал из сумки мешок, развязал его и высыпал обломки бронзового орла в реку.
— Удачи тебе, центурион.
После этого Нат склонил голову и сказал:
— Дух земли, спасибо за помощь. Я желаю тебе успехов, и будь счастлив. Это молитва, которую я тебе обещал.
Потом он вынул из кошелька амулет.
— Мардук?
— Да, Нат?
— Я иду дальше, на Запад.
— И не возьмёшь с собой вдову, Нат?
— Вряд ли она захотела бы со мной в горы. Я еду учиться.
— У индейцев?
— Да, у них. Жаль, что пришлось убить Двух Койотов. Самое малое, что я могу сделать, — это изучить жизнь его соплеменников. Слушай, я покончил с колдовством и теперь собираюсь бросить амулет в реку. Ты получишь свободу.
— Это правильное решение, Нат, — сказал Мардук. — Но мне всё равно.
— Ты не хочешь уходить?
— У тебя отличная вьючная лошадь. Думаю, я могу остаться ещё на некоторое время. И амулет вполне комфортный. Я прожил в нём пару тысячелетий. Не вижу смысла отказываться от него сейчас.
— Ты остаёшься со мной?
— Спрячь амулет и ступай на паром. Пора нам отправиться на Запад.
Изыскания в области динозаврологии
Disquisitions on the Dinosaur — Dinosaur Fantastic 1993/07; перевод: Дарья Сергеевна Кальницкая
1. Динозавры в Древнем Риме
Нерон весьма удивился, когда в один прекрасный день вольноотпущенник Паллант вдруг объявил, что кое-кто хочет побеседовать с императором и об отказе не может быть и речи.
— Что ещё за новости? — нахмурился Нерон. — Я с кем попало не беседую.
— А с этим типом надо бы.
— Почему это? Он что, какой-то особенный?
Паллант закатил глаза. А Нерон хорошо знал: Паллант закатывает глаза только в особенных случаях.
— Ну и где этот тип?
— В приёмной. Сказал, что долго ждать не будет.
Тело Нерона внезапно скрутило судорогой страха.
А тело у него было вполне себе ничего. Откровенно говоря, одно из самых симпатичных во всём Риме в том году. Ну, может, слегка упитанное, зато с великолепной золотистой шевелюрой. Таких красавчиков-императоров в истории поди поищи. Ещё Гай, правда, был недурён собой (тот, по прозвищу Калигула), зато псих. Хотя бедный дядя Клавдий тоже был не в своём уме.
— Он ждёт, — напомнил Паллант.
Нерон огляделся по сторонам: вокруг сплошной мрамор, на столе прекрасные вазы (этрусская работа — лучше просто не бывает).
— Что-то мне не хочется, — сказал он. — Почему бы этому типу, как всем нормальным людям, не послать папирус с просьбой об аудиенции?
— А мне-то откуда знать? — спросил Паллант невероятно мерзким голосом.
— Да что с тобой сегодня? — содрогнулся от отвращения Нерон.
— Нервы. С того самого дня, как…
— Знаю. Даже не напоминай.
— И не собираюсь. Но в самом деле… спалить Рим!
— Я же просил не напоминать!
— А клуб вольноотпущенников зачем понадобилось жечь? Людям вроде меня и так податься особо некуда.
— Не я устроил тот пожар.
Имелся в виду недавний пожар, при котором сгорело три четверти Рима. Прескверный пожар. Многочисленные улики указывали на императора. Нерон, само собой, отпирался. Кое-как удалось свалить вину на христиан. Все знали: христиане — опасные сектанты, они могут отколоть любой номер. Хотя никто не поверил, что они подожгли Рим. Какая им с того выгода? В огне погибло их собственное имущество: дюжина протоцерквей — не хухры-мухры. Так что под подозрением оставался только Нерон. Он ведь на каждом шагу призывал гореть пламенем, твёрдым, как рубин.[84] Но Нерон твердил: «Это не я». А с императором не