Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Научные и научно-популярные книги » Культурология » Сексуальная жизнь в древнем Китае - Роберт Гулик

Сексуальная жизнь в древнем Китае - Роберт Гулик

Читать онлайн Сексуальная жизнь в древнем Китае - Роберт Гулик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 112
Перейти на страницу:

4

См., например: Wong К., Wu L. History of Chinese Medicine. 2nd ed. 1936. Kleiweg de Zwaan J. P. Vцlkerkundliches und Geschichtliches ьber die Heilkunde Chinesen und Japaner. Haarlem, 1917. Сведения о китайских противозачаточных и абортирующих средствах (с отсылками на древнекитайские медицинские сочинения) можно найти в книге: Hirnes N. Е. Medical History of Contraception. London, 1936. P. 108–113. Китайская фармакопея в целом рассмотрена д-ром Б. И. Ридом в ряде его великолепных книг и статей.

5

Из общих работ по древнейшей истории Китая отметим: Anderson J. G. Children of the Yellow Earth. London, 1934;Creel H. G. The Birth of China. 2nd ed. London, 1958. О многих открытиях, сделанных после выхода этих книг, можно получить представление только из специальных синологических публикаций.

Довольно узконаправленными, но представляющими интерес не для одних синологов являются работы: Maspero Н. La Chine antique. Paris, 1929;Granet M. La civilisation chinoise. Paris, 1929 (англ. пер. см.: Chinese Civilisation. London, 1930.) В последней рассматриваются преимущественно социологические проблемы. Следует отметить, что многие вопросы древнекитайской истории и общества остаются спорными, и поэтому вышеупомянутые книги по ряду вопросов носят дискуссионный характер. Удачный сводный обзор всей китайской истории представляет книга: Goodrich L. Carrington. A Short History of the Chinese People. London, 1957, где прослеживается также развитие и материальной культуры. Также см.:Latourette К. S. The Chinese, their History and Culture. N. Y., 1946; new ed. N. Y., 1958, краткий, но основательный очерк с обильными библиографическими отсылками.

6

Читателей, желающих получить более подробное представление о китайской; письменности, ее истории и связанных с этим проблемами, отсылаем к работе: iKartgren В. Sound and Symbol in Chinese. Stockholm, 1930.

7

Однако, по-видимому, в эпоху Хань считалось, что белый цвет являлся более предпочтительным при династии Инь, а красный — у правителей Чжоу. Ср. «Ли цзи», гл. Тань-гун, I, 13: «Иньские жители почитали белое… Жители Чжоу почитали красное» («Инь жэнь шан бо, Чжоу жэнь шан чи»), Ханьский философ Ван Чун (27–97) приводит в своем трактате «Лунь хэн» (СБЦК, т. 6, гл. 19, с. 7а) легенду, согласно которой Тай-гун (Цзян Цзы-я, советник царя Вэня династии Чжоу) при сражении с иньцами избрал следующую тактику: он кормил мальчика киноварью, пока тот не подрос и тело его не стало совершенно красным, после чего велел ему провозглашать на улицах, что династия Инь скоро погибнет; иньцы сильно перепугались, решив, что «красная» Чжоу, являющаяся воплощением силы и света, собирается нанести поражение «белой» Инь, слабой и пребывающей в упадке. Но не исключено, что этот мотив был привнесен ханьскими конфуцианцами с целью восславить правителей Чжоу, которые являлись для них признанным образцом; см. ниже наши соображения в начале гл. 3.

8

См.: Karlgren В. Some Fecundity Symbols in Ancient China // Bulletin of the Museum of Far Eastern Antiquities. N 2. Stockholm, 1930; только некоторые из выдвинутых им теорий получили широкое признание.

9

Я не вполне уверен, стоит ли включать сюда встречающееся в некоторых Китайских источниках, например в сочинениях Шан-цзюня, замечание о том, что в Глубокой древности дети знали только своих матерей, но не отцов (Duyvendank J. J. L. The Book of Lord Shang // Probhstain's Oriental Series. Vol. 17. London, 1928. P. 225). По-видимому, мы скорее имеем дело с искусственной картиной, предлагаемой позднейшими китайскими авторами, чем с реальными отголосками матриархата.

10

См.:Stein Я А. Pr&entation de l'ceuvre posthume de Marcel Granet le Roi Boit // Аппёе Sociologique. Paris, 1952. P. 64–65.

11

Китайцы считали этот обычай главным отличающим их от «варваров»; см.: LAC, р. 229. Эта точка зрения и поныне господствует в Китае и Японии. Во время мощных националистических антизападных движений в Китае и Японии в XIX в. «запахивание платья слева направо» считалось одним из признаков неполноценности западных людей.

12

Не имеется никаких свидетельств того, что китайцы разделяли столь распространенное у многих народов убеждение, будто момент дефлорации сопровождается какими-то магическими опасностями. Китайские путешественники (ок. 1300 г.) были удивлены, когда обнаружили в Камбодже обычай, согласно которому каждую девушку до замужества должен лишить девственности буддийский священник. С таким же удивлением относились китайцы к сходным обычаям, которые они наблюдали у своих мусульманских соплеменников. Подробный материал по этому вопросу был обобщен и приводится Иваи Хиросато в его статье «The Buddhist Priest and the Ceremony of Attaining Womanhood during the Yiian Dynasty» (in: «Memoirs of the Research Department of the Toyo Bunko». N 7. Tokyo, 1935).

13

Вопрос о роли у подробно рассматривает Дж. Нидэм (SCC, р. 132 f.). О шаманизме в целом см. великолепное исследование: Eliade М. Le chamanisme et les techniques archaiques de l'extase. Paris, 1951; о Китае говорится на с. 393–404, где также отмечается магическая сила женщин.

14

«Ши цзин» («Книга песен») является одним из пяти главных конфуцианских сочинений; четыре другие это: «И цзин» («Книга перемен», посвященная гадательным практикам); «Шу цзин» («Канон истории», представляющий собой разнородное собрание исторических документов); собрание ритуальных правил в трех книгах, известных как «Чжоу ли» («Ритуалы династии Чжоу»), «Ли цзи» («Книга ритуалов») или «И ли» («Церемониальные правила»); и «Чунь цю» («Хроника весен и осеней», представляющая собой перечисление исторических событий). По старой китайской традиции считается, что все эти пять сочинений были созданы при династии Чжоу или еще ранее, но новейшие исследования доказали, что все они, за исключением «Чунь цю», в первые века нашей эры подверглись значительной переработке и добавлениям. «Ши цзин» представляет собой собрание од, гимнов и народных песен разных феодальных государств, и на них меньше следов позднейшей обработки; однако из-за их принадлежности к устной литературе мы имеем здесь дело с бесконечными текстуальными проблемами. Сохранение их в первоначальном виде объясняется прежде всего тем, что их содержание получило вторичную интерпретацию, в результате чего их могли цитировать в моральных, поучительных целях, а также в качестве политической сатиры. С. Куврер (S. Couvreur) опубликовал французский перевод данной книги, озаглавленный «Cheu King» (Ho-kien-fii, 1913), где подробно (хотя порой и спорно) воспроизводятся толкования неоконфуцианцев XII в. Попытку выявить первоначальный смысл некоторых произведений предпринял Б. Карлгрен, см. его великолепный с научной точки зрения перевод: Karlgren В. The Book of Odes. Stockholm, 1950; номера к моим переводам относятся к данному изданию. Относительно социологической и этнографической интерпретации этих текстов см.: Granet М. Fetes et chansons anciennes de la Chine. Paris, 1929. Хорошую подборку художественных переводов опубликовал А. Уэйли: Waley A. The Book of Songs. London, 1954.

15

Русские переводы из «Книги песен» приводятся по изданию: Ши цзин / Пер. А. А. Штукина. М., 1957. С. 241–242. — Примеч. пер.

16

Позднейшие китайские комментаторы не признают этого факта; они утверждают, что поскольку царица символизирует собой луну, а царь солнце, царь должен сожительствовать с ней только тогда, когда на небе есть полная луна и когда, Как считается, наступает оптимальное соответствие между этими двумя космическими символами мужского и женского. Более подробно эта теория изложена в книге: Granet М. La polygynie sororale et le sororate dans la Chine feodale. Paris, 1920. P. 39–40. Хотя лунная символика вполне могла оказать влияние на распорядок царственных совокуплений, нет никаких сомнений, что основополагающими были соображения о том, что царь должен совокупляться с царицей, только если его потенция достигла предела после сексуального союза с другими женщинами.

17

Мы только в самых общих чертах обрисовали очень сложную схему заключения браков у древних китайцев: посвященная этому вопросу богатая литература дает весьма мало сведений, представляющих интерес для изучения сексуальной жизни.

Интересующихся читателей отсылаю к исчерпывающей главе в «И ли» (см. англ. пер.:Steele J. The I-li or Book of Etiquette and Ceremonial. London, 1917 и франц. пер.: Couvreur S. Ceremonial. Ho-kien-fij, 1916; repr. Paris, 1951), где в мельчайших деталях описаны все подготовительные этапы свадебной церемонии и каждая ее стадия. Этот вопрос вплотную связан с проблемой родства (например, мужчина, заводящий себе главную жену, берет ее вместе с ее сестрами или родственницами), что подробно рассмотрено М. Гране в его книге «La polygynie sororale», упоминавшейся в предыдущем примечании, а также в его работе «Categories matrimoniales et relations de proximite dans la Chine ancienne» (Paris, 1939). Хороший обзор этой темы дан в работе: Feng Han-chi. The Chinese. Kinship System // Harvard Journal of Asiatic Studies. Vol. 2. 1937.

18

Для излагаемого ниже материала я использовал хронику «Цзо чжуань», являющуюся комментарием к «Чунь цю» и охватывающую период за 722–450 гг. до н. э. Хотя и этот текст подвергся значительной модификации в последующие века, исправления не повлияли существенно на его фактическое содержание, и в целом он может считаться подлинным. Все ссылки, помеченные как «CT», относятся к французскому переводу С. Куврера.

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 112
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сексуальная жизнь в древнем Китае - Роберт Гулик торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Юлия
Юлия 24.05.2024 - 08:34
Здраствуй ,я б хатела стабой абщаца 
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит