Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они лежали по всему полу. Нельзя было установить причину…
— Ничего, шериф. Я хочу лишь знать, как они лежали.
— Ну, осколки от стакана были рассыпаны по правую сторону от кресла. Там же были и осколки от зеркальца. Остальные осколки валялись по всему полу. Куча осколков лежала, конечно, около окна. Довольно толстый слой стекла, но кресло находилось футах в шести от окна, и вокруг него тоже было стекло. Оно было так разбито, будто там шла какая-то борьба.
Окружной судья сказал: «Ваша честь, здесь еще одно вещественное доказательство. Это осколок стекла, обнаруженный в шине автомобиля Эдриан, но шериф не может сейчас его предъявить. Я прошу разрешения суда снова вызвать шерифа позже».
— Хорошо, разрешаю.
— В этих обстоятельствах вы можете провести перекрестный допрос, — заявил Хейл.
— Вы говорите, что стекло было так разбросано, будто кто-то там боролся? — спросил Мейсон.
— Да, сэр.
— Когда произошла борьба? До или после того, как стекло было разбито?
Шериф сухо улыбнулся: «Если стекло было разбито в результате борьбы, мистер Мейсон, то боролись, видимо, после».
— Точно. Но, обнаружив стекло повсюду вокруг кресла, вы не нашли осколков в резиновых шинах?
— Нет, сэр.
— Эти шины были достаточно мягкими, чтобы стекло могло в них вонзиться?
— Да, конечно. Это была пористая резина, очень эластичная. Не надувные, а цельные мягкие шины. К ним наверняка прилипли бы осколки.
— В таком случае, когда шла эта борьба, Артур Кашинг в ней не участвовал?
— Может быть, он был уже мертв, — сухо сказал шериф.
— То есть вы предполагаете, что Артура Кашинга застрелили, и борьба произошла после его смерти?
— Судя по всему, да.
— Один из боровшихся был, наверное, убийцей?
— Думаю, что да, мистер Мейсон.
— А кто был другой?
— Этого, конечно, я не могу сказать.
— И тем не менее из дома вела только одна цепочка следов.
— Вы загнали меня в тупик, мистер Мейсон, — сознался шериф. — Я привожу физические факты, косвенные улики, как они есть.
— Насколько я понял, вы очень тщательно изучили следы.
— Да, сэр.
— Сколько цепочек следов вы обнаружили?
— Там были следы миссис Эдриан — извините, мистер Мейсон, это вывод. Там были следы, ведущие от дома Эдрианов к коттеджу Кашинга. Можно было видеть, что кто-то подошел к передней двери, затем обогнул дом, вошел через заднюю дверь. Позже он вышел через заднюю дверь и по тем же следам вернулся к коттеджу Эдрианов.
Затем была и другая цепочка или то, что мы считаем таковой, от передней двери коттеджа Кашинга к автомобилю Эдрианов и обратно — либо наоборот. Есть также следы от автомобиля Эдрианов к их дому.
— Другими словами, кто-то, ехавший в автомобиле Эдрианов, остановив машину, мог выйти с места водителя, вернуться к коттеджу Кашинга, затем снова к автомобилю, потом от автомобиля к дому Эдрианов. Верно?
— Да, сэр.
— Можете ли вы сказать, что это были одни и те же следы?
— Они выглядели, как одни и те же. Размер вроде один и тот же. Следы оставлены обувью на довольно высоком каблуке. Вот, пожалуй, все, что можно о них сказать. Каблучки довольно широкие, не как шпильки на женских вечерних туфлях. Скорее это похоже на прогулочную обувь на широком каблуке.
— А следы от коттеджа Эдрианов к коттеджу Кашинга?
— Они могли быть оставлены той же обувью или обувью примерно того же размера и формы.
— Таким образом, — подвел итог Мейсон, — можно из всего этого заключить, что вы обнаружили два «набора» следов?
— Правильно.
— Других следов не было?
— Только следы Сэма Барриса, когда он пошел посмотреть, что случилось, затем мои следы и двух моих помощников. И я могу заявить, мистер Мейсон, что мы были очень осторожны, чтобы наши следы не пересекались с теми и не накладывались на них. Мы старались идти цепочкой, след в след.
— Все, что вы можете, таким образом, заключить, это то, что в коттедже состоялась схватка, в которой участвовали только два человека. Один из них — женщина, которая оставила следы от коттеджа Эдрианов к дому Кашинга, а другой — тот, кто шел от автомобиля к коттеджу Кашинга.
— Верно, сэр.
— Только два эти человека могли затеять борьбу после совершения убийства?
— Да, сэр, — отозвался шериф, сухо добавив: — И я могу подчеркнуть, что обе цепочки следов обрываются у дома Эдрианов и что блузка у Карлотты была разорвана.
— Спасибо. У меня пока все.
Хейл обменялся взглядом с Ивсом, встал и с нескрываемым торжеством объявил: «Моим следующим свидетелем будет миссис Баррис».