Красные записки - Дарья Дмитриевна Косаткина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Имя?
— Зачем тебе? Не помню я… Ай! — девушка молниеносным движением оставила на его щеке царапину секатором.
— Ты что, сбрендила?!
— Имя.
— Иша его звали. — мужчина смиренно сидел, не пытаясь вырваться- Слушай, я понимаю, ты раздавлена горем, но это не повод вести себя, как псих. Отпусти меня, мы все обсудим и решим. Боль со временем уйдет.
Глаза девушки налились кровью. Да что ты можешь знать обо мне?! Ярость застелила весь ее разум.
— Что ты можешь понимать?! Я уверена, ты отравил маму чтоб прикарманить ее дело!
— Что ты такое несешь?! Дотти была моей самой близкой соратницей!
— Ты не имеешь право так называть ее!
Девушка не контролировала себя, она взяла секатор и кинула его в стену позади Дэвона. Инструмент вонзился в доски. Бизнесмен что-то бормотал, она не понимала, что.
— Я ничего не понимаю, говори нормально! — девушка была пунцовая от ярости
— Я молчал.
— Не мог ты молчать, бормочешь тут что-то. — От перегрузки она прикрыла глаза на мгновение. Нельзя терять бдительность.
Вдруг Мерфи тихо, но четко услышала “ Я убил ее”. Почему-то губы Дарси двигались неправильно, не так эти слова произносятся, но ей было уже все равно.
— Все-таки это был ты. — В темноте ее взор светился безумием.
Мужчина опрокинул стул и попытался убежать. Он был в ужасе. Как такая хрупкая девушка способна так сильно бить и метать тяжелые предметы? Что еще она сотворит? Сейчас она больше была похожа на лохматое дикое животное.
— Нееет! Я любил ее! — Крик, полный боли наполнил сарай. Соседи наверняка вызовут копов. Оборки платья окропились алым. Сиял в лунном свете металл рубанка.
— Ну и плевать- внезапно подумала Причард и почувствовала умиротворение. Она нашла преступника. Возмездию быть.
Примечания
1
Значение фамилии — везучий, компетентный, дружественный.
2
Род ископаемых высших приматов, обладавших признаками прямохождения и антропоидными чертами в строении черепа, чей хронологический период определяется от 4,2 до 1,8 млн лет назад. Древний предок человека разумного.
3
Английское суеверие — наступишь на трещину — упадешь и сломаешь спину
4
Возвратный тиф — собирательное название, объединяющее эпидемический (переносчик возбудителя — вошь) и эндемический (переносчик возбудителя — клещ) спирохетозы, протекающие с чередованием приступов лихорадки и периодов нормальной температуры тела.
5
Небольшой плоский чемодан для деловых целей, сделанный из мягких или жёстких пластиков, металла, искусственной или натуральной кожи.