Миры Роджера Желязны. Том 8 - Роджер Желязны
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В следующие пять дней Марк почти не появлялся на ферме. К полудню шестого он завершил все, что задумал, и поехал в деревню. Он въехал в нее и поехал по центральной площади, на которой когда-то сломали его паровую тележку. Там включил громкоговорящую систему и взял микрофон.
— Я Марк Мараксон, — начал он, и его голос разнесся по всей деревне. — Я вернулся, чтобы сказать вам то, что вы не захотели слушать раньше, и еще кое-что.
Из окон стали высовываться люди, громко захлопали двери.
— Эта машина, как и все другие, не приводится в действие демонами. В ней работают только силы самой природы. Я могу построить завод и делать для вас машины, которые будут работать быстрее и лучше, чем любая из ваших лошадей. Я предлагаю бесплатно снабдить машинами каждую ферму и научить всех пользоваться ими. Я хочу, чтобы вы собирали большие урожаи. Я хочу, чтобы вы все стали богатыми, чтобы не было среди вас нищих и несчастных…
Народ выходил на улицу — знакомые лица, но были среди них и такие, кого он не знал. Возможно, люди и кричали, но Марк не слышал их. Его голос заглушал все.
— Я могу научить вас выращивать богатые урожаи, обрабатывать почву, удобрять ее, выводить хорошие породы скота. Для вас всегда проблемой было орошение. Я создал систему, в которой автоматические клапаны поддерживают в канавах постоянный уровень воды. Такая система действует на старой ферме Бренсона. Я хочу, чтобы вы посмотрели на нее и увидели, как она работает. А после этого подумайте над моими словами.
Марк говорил, а в машину уже летели палки, камни, комья грязи, но все это не могло причинить ему вреда, и он продолжал:
— Я засеял заброшенное поле. Посмотрите, как хорошо оно обработано, и подождите до следующего урожая. Ручаюсь, вы будете поражены.
Четверо мужчин бросились к нему и ухватились за машину, но их тут же отбросило назад.
— Это электрический удар, — сказал Марк. — Я не такой идиот, чтобы дать вам еще раз сломать мою машину. Черт возьми! Ведь мы же соседи, и я хочу вам помочь! Я хочу, чтобы ваша деревня стала самой богатой! И это только начало! Скоро для каждого из вас жизнь превратится в сказку. Я сделаю вам машины, которые станут летать по воздуху, плавать под водой! Я создам оружие, с которым вы выиграете любую войну! Я сделаю вам механических слуг! Я…
Крики толпы перекрыли даже рев мощной громкоговорящей системы. Полетели тяжелые предметы.
— Хорошо! Я уезжаю! — крикнул он. — Но подумайте над моими словами! Когда вы остынете, они покажутся вам более разумными. Сходите и посмотрите на ферму Бренсона. Я еще вернусь, и тогда мы поговорим.
Машина медленно двинулась прочь. Несколько человек пытались преследовать его, кидали камни и палки, но вскоре они отстали. Марк выехал из деревни.
Он повернул направо и стал подниматься по склону холма. Внезапно он заметил стройную девушку в голубой блузке и серой юбке. Она стояла на обочине и махала ему. Марк узнал Нору, остановился и открыл дверь.
— Садись.
Она недоверчиво посмотрела на машину и покачала головой.
— Нет. Я знала, что ты здесь поедешь, и прибежала тебя предупредить.
— Предупредить?
— Они очень злы…
— Знаю.
Она сердито стукнула кулаком по ладони.
— Не перебивай! Слушай! Ты мог слышать, о чем они говорили?
— Нет. Я…
— Уверена, что в этом шуме ты ничего не слышал. А я слышала. Так вот, они не желают смотреть, что ты сделал, и не собираются успокаиваться. Думаю, что ты остался жив только потому, что они не смогли разбить эту штуку. — Нора осторожно дотронулась до дверцы — Не возвращайся домой! Тебе, наверное, лучше снова исчезнуть. — Голос ее дрогнул, и она отвернулась. — Ты ни разу не дал о себе знать. А ведь обещал.
— Я… я не мог, Нора.
— Где ты был?
— Далеко.
— Далеко? В гopax Анвил или в других запретных местах?
Он не ответил.
— Там? — снова спросила она.
— Это совсем не так, как ты думаешь, — сказал Марк наконец. — Да, я там был, но…
— Уходи! Я не хочу больше знать тебя! Я тебя предупредила. Если тебе дорога жизнь, не появляйся здесь больше. Не возвращайся!
— Я могу доказать, что ты не права. Если ты выслушаешь меня, если позволишь мне показать…
— Я не хочу тебя слушать! И не хочу ничего смотреть!
Девушка повернулась и побежала между деревьями. Марк мог бы догнать ее, но побоялся покидать машину. Ведь жители деревни могли гнаться за ним.
— Вернись! — позвал он, но ответа не было.
Неохотно он закрыл дверь и включил мотор. С вершины холма за ним наблюдал изумленный кентавр.
Глава 7
По улицам оживающего города ползали механические гусеницы и убирали грязь и мусор. Низкорослый широкоплечий мутант с тяжелыми надбровными дугами, надсмотрщик, наблюдал за работой и изредка подгонял их. Над сверкающими шпилями зданий сияло безоблачное небо. Роботы-гусеницы уже очистили от грязи широкие террасы. Ровный гул от работы сборочных заводов наполнял воздух. С автоматических сборочных линий сходили устройства различного назначения, машины; летательные аппараты, оружие. Огромные металлические птицы взлетали и садились на крыши домов, неся патрульную службу.
Мутанты склоняли головы, проходя мимо монумента из белого камня, воздвигнутого у входа в здание, где находилась обучающая ЭВМ. Это здание приказал соорудить повелитель. Он назвал его святилищем.
Надсмотрщик крикнул и щелкнул кнутом. Вот она, наконец-то, жизнь! Пришел тот, кто коронован солнцем, тот, кто обладает властью над старыми машинами.
Мутант с нетерпением ожидал, когда предводитель вернется с успехом из очередного похода. Тогда все они пойдут в святилище и вознесут молитвы за тепло, за свет, за обилие пищи. И от избытка радостных чувств он снова щелкнул кнутом.
Майкл Чейн, уже постаревший и с поредевшими волосами, сидел в маленьком ресторанчике напротив Дэниэла и старался не показывать виду, что изучает парня. Дэн, в свою очередь, очень неловко чувствовал себя в новом костюме. Он тыкал ложкой в растаявшее мороженое, пил остывший кофе и старался не показывать, что его несколько обескураживает такое изучение.
Время от времени он ощущал пульсацию в кисти руки, и тогда где-то начинали дребезжать тарелки. Дэн поспешно подавлял эти пульсации, пользуясь техникой биосвязи, которой овладел совсем недавно.
— Я слышал, записи не очень хорошо продаются? — спросил Майкл.
Дэн поднял голову и покачал ей. Затем пожал плечами.
— Сперва трудно понять, что делаешь неправильно. Но теперь я уже вижу многое, что следовало бы сделать иначе…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});