Ошибка господина Роджерса - Владимир Востоков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ничего не хотите добавить по поводу вашего знакомства с Лоттом? — нарушил молчание Брауэр.
— Я, кажется, все сказал.
— Кажется?! Нам гораздо больше известно, — в свою очередь соврал Брауэр. — Вам грозят большие неприятности.
При этих словах Ратнер непроизвольно вздохнул.
— Я надеюсь, мы найдем общий язык. Разумеется, я могу имеющимся у меня сомнительным материалам не дать хода, так сказать, на время их затормозить. Но за это, сами понимаете, надо платить. Тут ничего не поделаешь. Вы уловили? — с циничной улыбкой спросил Брауэр.
— И чем же, интересно, я должен расплачиваться? — с солдатской прямотой спросил Ратнер, облизывая пересохшие губы. — Разрешите еще рюмочку?
Брауэр не разрешил. Он понимал состояние Ратнера и не давал ему возможности расслабиться.
— Зачем так грубо — «расплачиваться»? Просто услуга за услугу, — ответил он.
— Что я должен делать?!
Только при этих словах Брауэр наполнил рюмки.
— Пустячок. Маленький пустячок.
IXЕгер проснулся поздно. Он еще лежал в постели, когда услышал шаги по лестнице. Кто-то поднимался к нему.
— Войдите, — отозвался он на стук в дверь.
На пороге комнаты появилась Эльза:
— Доброе утро. Уж и впрямь не заболели ли вы? Матильда говорит: иди, мама, что-то задерживается наш гость к завтраку. Мы ждем вас,
— Извините. Но вы напрасно беспокоитесь. Я сейчас.
Эльза ушла. Егер быстро побрился, привел себя в порядок… Эльза и Матильда ждали его, не притрагиваясь к еде.
— Доброе утро, — приветствовал их Егер. — Извините, что заставил вас ждать.
— Салатику вам положить? — обратилась Эльза к Егеру.
— Не беспокойтесь, я сам положу.
Несколько минут они ели молча.
— Я хочу предложить вам любимое кушанье папы и знаю наверняка, оно и вам понравится. Мама специально приготовила для вас свиные ножки, — заявила Матильда.
— Матильда, нехорошо выдавать секреты, — заметила Эльза.
— Что тут такого, подумаешь?! Верно, Отто? — обратилась она к Егеру.
— Любые секреты положено хранить. — И Егер впервые за утро прямо, не таясь, посмотрел на Матильду.
— Сдаюсь, — согласилась Матильда, уткнувшись в тарелку.
— Фрейлейн Матильда, вы как-то обещали показать мне окрестности города. Было бы кстати проветриться, а?
— Кофе? — предложила Эльза.
— С удовольствием, — откликнулся Егер. — От кофе не откажусь.
Через несколько минут они выехали за город, все дальше и дальше углубляясь в сторону гор. Затем машина проехала мимо бетонной дороги, уходящей вправо от шоссе в глухой лес. По обеим сторонам дороги стояли большие запретные знаки въезда.
— Это та зона, о которой вы мне говорили? — поинтересовался Егер.
— Да.
Егер зорко оглядывал убегающую полоску шоссе в лес, за которым виднелись горы. «Вот, оказывается, откуда начинается запретная зона», — подумал он с удовлетворением и прибавил газу,
XШтурмбанфюрер СС Брауэр после ухода Ратнера остался один. Он несколько минут ходил по кабинету, затем позвонил Шульцу.
— Господин полковник, говорит штурмбанфюрер Брауэр. Когда могу вас видеть? Есть разговор.
— Я жду вас.
Через несколько минут Брауэр входил в кабинет Шульца.
— Слушаю вас.
— Мною получена ориентировка, сообщающая о том, что к спецхранилищам проявляет интерес советская разведка, и предлагается в этой связи принять дополнительные меры по охране объекта и режиму работы на нем. Особое внимание обращается на работу среди гражданского населения, но это уже по моей части, — доложил Брауэр.
— Речь идет конкретно о нашем «молоке»? — поинтересовался Шульц.
— Об этом прямо не говорится, но, конечно, это имеется в виду, тем более что факт с фотографом говорит сам за себя, — заключил Брауэр.
— Хорошо, я приму соответствующие меры.
— И еще один вопрос. Речь пойдет о Ратнере. Я имел с ним беседу и убедился, что это ненадежный человек. Его связь с Лоттом заслуживает особого внимания. Правда, у меня нет прямых фактов, говорящих о том, что она носила преступный характер, но он посещал его квартиру, поддерживал контакт, наверняка выпивал там и мог выбалтывать служебные тайны. Как он это может, вы сами убедились в ресторане.
— Ваше предложение?
— От греха подальше…
— Согласен. Сегодня же выйду с соответствующим ходатайством и отстраню его от работы.
— Не надо торопиться с отстранением. Мне нужно проверить еще один факт, имеющий к нему отношение.
— Надеюсь, для этого не потребуется много времени. Вы знаете, Ратнера я держу лишь потому, что он хорошо знает охраняемый объект…
XIБрауэр все же решил лично и более тщательно поинтересоваться, что собой представляет Егер, узнать о столь высоком своем коллеге как можно больше данных и тем самым потешить свое самолюбие, с кем свел его случай познакомиться, да еще в такой глуши, какой является это место.
Он вызвал машину и поехал в комендатуру местного гарнизона. Комендант гарнизона майор Раш, увидев входящего Брауэра, стоя приветствовал его.
— Я хочу посмотреть картотеку на вновь прибывших за последнюю неделю.
— О, их было немало, численность все увеличивается и увеличивается, не успеваем разбираться с конфликтными ситуациями. — Раш снял телефонную трубку, распорядился:- К вам зайдет штурмбанфюрер господин Брауэр, покажите ему картотеку на прибывающих в гарнизон военнослужащих.
Брауэр зашел в комнату дежурного. В его распоряжение была предоставлена картотека, и среди нескольких карточек он довольно быстро нашел одну, нужную ему.
«Вот она», — подумал Брауэр, внимательно рассматривая кусочек картона. — «Отто Егер, — прочел Брауэр, — 1913 года рождения, уроженец Дюссельдорфа, член национал-социалистической партии с 1932 года, штандартенфюрер СС, заместитель начальника отдела Главного управления имперской безопасности, прибыл с восточного фронта на отдых после контузии на три месяца. Удостоверение № 15/1/4575. Штраусштрассе, 42, 20 июля 1943 года».
Брауэр положил карточку на место. Поблагодарил дежурного офицера и вышел на улицу, намереваясь тотчас взяться за работу.
«Заместитель начальника отдела Главного управления», — с уважением подумал он об Егере, садясь в машину, вскоре доставившую его на работу. Едва он вошел в кабинет, зазвонил междугородный телефон. Брауэр снял трубку. Между ним и абонентом произошел следующий разговор:
Брауэр. Слушаю вас.
Абонент. Привет, Карл.