Кастелян (СИ) - Calmius
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Драко Малфой был мгновенно отправлен на Слизерин. Или кости всё-таки не используются, или у папы блат.
Благородных Нотта и Паркинсон распределили на Слизерин. Заскучавший Снейп опять полез ко мне с серебром, однако я на него не смотрел, а слой Пустоты увеличился вдвое. Угрюмый гот наконец-то отстал, переключившись на жертвы подоступнее.
На имени Салли-Энн Перкс я затосковал. Что я вообще забыл в этом полутёмном зале среди зубастых монстров? Вот посадят меня на стул, наденут шляпу — и… Поскучаю минуту, две, десять — а потом её сорвёт тётка в зелёном балахоне и сообщит, что меня невозможно отличить от этой табуретки, что произошла ошибка и я возвращаюсь к Дурслям, в чулан под лестницей. И поползу я устраиваться в магловскую школу, и будут надо мной ржать все дадлины…
Что за бред? Ну, вернусь, что плохого в магловской школе?
Похоже, это наведённое. Я не понимаю, как Снейп умудрился… А это и не Снейп! Атакуют с другой стороны! Да сколько ж вас здесь, извращенцев? Слой Пустоты стал сферическим и вырос до полусотни метров. Только бы никто не увидел мои глаза — зрачки сейчас не самого обычного цвета. Тем не менее, мне полегчало. Кстати, кто это у нас решил попугать детишек табуретками? Хм, через такую прорву Пустоты почти ничего не видно, но серебром тянет от директора, и смотрит он в мою сторону.
— Гарри Поттер!
Занятый борьбой с директорской накачкой, я не сразу понял, что очередь дошла до меня. А потом осознал, что есть существенная причина не торопиться.
Между тем, зал зашелестел вопросительными интонациями. «Она сказала Поттер? Тот самый Гарри Поттер»? МакГонагалл оторвала взгляд от свитка и прошлась глазами по поредевшему строю. Первоклассники, словно костяшки домино, начали оглядываться назад. Когда волна дошла до меня, я тоже обернулся, но позади уже никого не было.
С туповато-удивленным лицом я сообщил:
— Меня, это… Гарольдом зовут, мэм.
Замдиректора нетерпеливо махнула свитком в сторону табуретки. Дамблдор нахмурился. Давление с его стороны усилилось, появилось желание понестись к шляпе бегом. Полсотни метров! Он что, иллитид? Или у него имеется пси-фокусатор?
Тем не менее, сдаваться нельзя, и тому есть веская причина. Если именно под шляпой происходит окончательная проверка магических способностей и назначение факультета, то именно под шляпой завершается заключение контракта на обучение. И в этом контракте я очень хочу видеть своё правильное имя, дабы не создавать возможных лазеек противоположной стороне.
Слегка усилив градус туповатости и почесав нос, я произнёс:
— Мэм, нас, наверное, двое: я и какой-то Гарри. Вашего Поттера ещё в поезде все искали, но он, это… — я оглянулся в сторону дверей. — Опять в туалете застрял, походу.
С окружающих столов донеслись весёлые смешки, постепенно перерастающие в откровенный ржач. Сжав губы, МакГонагалл вчиталась в свиток и произнесла с явным раздражением:
— Поттер, Гарольд Джеймс. Живо к Шляпе! Вы всех нас задерживаете.
— Окей, мэм.
Дамблдор поморщился, но я уже бодро шагал вперёд. Полное имя — это даже лучше ожидаемого. Последнее, что я увидел, усаживаясь на табурет — брезгливо-раздраженный взгляд Снейпа. Опустившаяся до подбородка шляпа отрезала меня от внешнего мира.
— Приветствую, лорд Саргас. Пожалуйста, ослабьте щиты, — тихий голос, казалось, звучал отовсюду вокруг.
Ох ты. Когда это я лордом стал?
— Вам они, похоже, не очень мешают, в отличие от тех двух мозгоклювов у меня за спиной, — мысленно ответил я, досадуя, что меня здесь не читает только ленивый. — Давайте не будем заставлять публику ждать и сразу отправим меня на Рэйвенкло.
Шляпа расстроенно крякнула.
— К сожалению, с этим будут сложности. Вы уже заранее распределены прямым распоряжением директора.
Я опешил.
— Мне казалось, что директор не имеет отношения к процедуре распределения.
— Так оно обычно и есть. Однако в распоряжении директора имеется небольшая квота — не более одного ученика в три года и особые обстоятельства. Не знаю, в курсе ли нынешний директор обо всех тонкостях, но ключевые условия соблюдены. Сожалею.
У меня начало портиться настроение.
— Что же это за факультет? — спросил я, уже догадываясь, что услышу.
— Гриффиндор, — подтвердила мои опасения шляпа.
Всё-таки обезьянник. Так и не выяснил, по сколько тушек они там селятся.
— Весь поток в двух общих спальнях, для мальчиков и девочек, — услышала мои мысли шляпа. — Милорд, послушайте…
Я живо представил свою жизнь в этой казарме. Хлев, бардак и стая скучающих бабуинов. Уизли, по привычке забрасывающий ноги на мою кровать. Я обособляюсь и пытаюсь учиться. Ночью мне устраивают «тёмную». Спросонья я начинаю калечить и убивать…
— Милорд, пожалуйста…
С-сука. Да лучше уж магловская школа — там хоть не полный пансион. Выйду в коридор и шагну сразу в Замок. Я потянулся, чтобы сдёрнуть шляпу. Ну-ка, кому тут сдавать заявление на отчисление?
— Пожалуйста, дослушайте меня!
Я остановился, уже ухватившись за поля шляпы. Вдох-выдох, опустить руки, успокоиться. Послушаем, что нам хотят сказать. Уйти всегда успею.
— Как было сказано, директор имеет возможность совершать эпизодические отступления от Устава школы, — зачастила шляпа. — Однако в этом случае и Хогвартс получает право на компенсирующее воздействие по своему выбору, соразмерное, так сказать, начальственным вольностям. Отходить от Устава иногда приходится, потому что всего заранее не предусмотришь и в Устав не заложишь. Однако и откровенный произвол должен пресекаться.
— В итоге, — продолжила шляпа. — Сейчас у Хогвартса имеется право на предоставление небольшой компенсации для вас. Льгота, привилегия, дополнительная возможность — в пределах разумного. Что бы вы хотели для себя, милорд?
Я задумался. Я бы предпочёл не сосуществовать с гриффиндорцами под одной крышей, но будем постигать искусство возможного.
— Могу я проживать в отдельной комнате, как на Слизерине?
— Согласно Уставу, ваш титул даёт вам право выбрать отдельную комнату для проживания. Об этом мало кто помнит, последний прецедент был шесть веков назад. Что-нибудь еще?
— Могу я регулярно покидать Хогвартс? Скажем, на ночь?
— Аналогично, ваш титул дает вам право отлучаться по делам домена или рода во внеурочное время, если это не создаёт принципиальных помех обучению. Что-нибудь еще?
— Тогда… есть возможность защитить меня от ментальных атак со стороны преподавателей?
— Здесь сложнее. При корректно составленном контракте Хогвартс защищает учеников от кардинального легилиментного воздействия. Воздействия малой интенсивности допускаются, так как могут быть частью учебного процесса. К сожалению, нет возможности отследить аналогичные эффекты зелий и пассивно работающих артефактов и чар, поэтому будьте бдительны с окружением.
Голос вздохнул.
— Если позволите, могу дать готовый совет. А то директор начинает волноваться, вы слишком долго сидите под шляпой.
— Директор подождёт. Что за совет?
— Как уже было сказано, ваш титул открывает вам некоторые дополнительные привилегии и допускает бОльшую гибкость внутреннего распорядка. Ничего вызывающего, обычное совмещение учёбы с обязанностями, накладываемыми титулом. Однако правила требуют обязательного оглашения титула, дабы руководство и преподавательский состав понимали обоснованность особого к вам отношения или, например, могли согласовывать с вами изменение учебного графика. Моё предложение в следующем: мы сохраняем привилегии, но не оглашаем ваш титул, поскольку, как я вижу, вы этого не хотите. Данное нарушение соразмерно по силе с директорским и при должном подходе уравновешивает его. Используйте его с умом: если накопится слишком много наблюдаемых странностей, директор всерьез займётся поиском ответов.
Коротко подумав, я признал, что с текущим уровнем моих знаний разумнее всего будет принять совет.
— Хорошо, я согласен. Надеюсь, замковые домовики будут предупреждены, что ко мне следует обращаться «мистер Поттер».