Дырка для ордена - Василий Звягинцев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, ну и что? А почему для вас этот… синхронизатор был дороже аппарата? Сколько ваши клиенты трудов и денег положили, чтобы его найти.
— Просто потому, что труда и денег в него было исходно вложено в сто раз больше. Новый генератор я сделал за три месяца. А синхронизатор — это шедевр микротехники. Ручная сборка под микроскопом. Без него генератор — как реактивный истребитель без приборов. Взлететь на глазок опытный летчик кое-как сумеет. Но не более. Задания не выполнит и сесть не сможет.
Тут вы меня подкосили, не спорю. Я заказчику ничего не сказал, надеялся, что все-таки сделаю новый, но вот успел бы или нет — не уверен. Прикидывал, не пора ли в бега подаваться.
— Далеко бы не убежали.
— Отчего и обрадовался, что вы за мной пришли.
Выпили еще понемногу коньяка, покурили и уже совсем в другой тональности начали говорить о будущем. На что способен господин Маштаков, если ему дать в распоряжение лабораторию, вернуть синхронизатор и прочее, включая поломанный, но не пропавший генератор.
И всех потянуло в сон от пережитых стрессов.
— Нет, ну напоследок, скажите, а куда же это вы меня закинули-то? — спросил Тарханов. — И зачем?
— Это и для меня почти загадка. Мысль у меня была какая? Вы все оказались в фокусе моего восстановленного генератора. Я — в мертвом пространстве. Включаю — и фьюить! Вас всех должно было отправить во вневременье. Куда — понятия не имею, поскольку работал без настройки.
А выбило только вас. И — в прошлое?
— Не уверен. Прошлое вашего дома и окрестностей я знаю. Бывал там десять лет назад. Похоже, но не то. И этот плакат мне покоя не дает.
— Ага. Значит, тоже вбок. Но куда и на сколько? И почему только вас? Над этим стоит подумать… Слушайте, а вы сами не были там, в Палестине?
— Был, — признался Тарханов. — Мы ваш прибор и взяли.
Маштаков хлопнул себя ладонью по лбу, потом обеими — по коленям.
— Гениально! Все сходится. Генератор ведь сработал тогда, даже в Пятигорске мой хронограф отметил возмущение поля, пусть и микроскопическое. А синхронизатор они подключить не успели, так что мир просто слегка встряхнуло на месте. Вас же определенным образом… контузило? Нет, не то. Сенсибилизировало[43], это точнее. И вы теперь особенно чувствительны ко всему, что связано со временем.
Нет, когда мы устроимся на новом месте, я с вами очень плотненько поработаю…
Автобус остановился. Видно, ребятам захотелось сбегать в кустики, потянуться, размять ноги, покурить на свежем воздухе.
Тарханов тоже спустился вниз по крутым ступенькам, вышел на обочину через заднюю дверь.
Они стояли на берегу длинного, уходящего за горизонт озера, больше похожего на большую реку. Противоположный берег вот он, а справа и слева только тускло блестящая вода. Но такой реки здесь быть не могло по определению. Не Дон же. До Дона по времени еще ехать и ехать.
Значит, водитель взял от Георгиевска вправо, через Святой Крест, и они сейчас на Маныче. Что ж, тоже грамотно.
На этой степной, уводящей через Калмыкию к Царицыну дороге их вообще никто искать не будет. А чуть дальше можно свернуть в сторону Воронежа малоизвестными, но вполне проезжими грейдерами.
Справа, из-за гряды покрытых гривками жидкого леса холмов, поднималось солнце.
Быстро-быстро, как стекляшки в калейдоскопе, в голове крутились обрывки мыслей и гипотез, и Тарханов впервые так отчетливо подумал, что, очень возможно, это — солнце не его мира.
А чьего тогда?
Додумать мысль до конца не удалось, потому что в перспективе дороги, на издали кажущемся почти отвесным спуске с очередного увала, появился, стремительно увеличиваясь в размерах, легковой автомобиль.
Еще несколько секунд, и Сергей узнал свой «Мерседес». Сотрудник, которому он поручил машину, все-таки догнал их, хотя автобус все время шел далеко за сотню.
Ну и отлично.
Теперь Маштакова довезут и без него, Кедров свое дело знает. А он, как вышестоящий начальник, волен распоряжаться собой.
Отдав необходимые распоряжения, Сергей с удовольствием сел за руль и лихо, с писком покрышек и веером песка из-под колес, развернулся задним ходом.
Привычно взглянул на часы, отмечая время начала очередной операции.
Ровно пять.
Часа за три он сумеет долететь до Пятигорска, как раз к началу рабочего дня у Татьяны. А там видно будет.
Ставрополь, Пятигорск. 1976, 2001 г.Примечания
1
Азардовать — проявлять излишний риск, куражиться (устар.).
2
«СВД»— снайперская винтовка Драгунова обр. 1963 г.
3
ТВД — театр военных действий.
4
По всем правилам искусства (лат.).
5
В Российской армии чин капитана соответствует европейскому званию «майор». Обозначается погоном с одним просветом без звездочек, но относится к старшему комсоставу. Титулован — «ваше высокоблагородие».
6
Хаджи — мусульманин, совершивший паломничество в Мекку.
7
Кригскамрад — боевой товарищ (нем.).
8
«Монтекристо» — тип малокалиберной винтовки.
9
Чин морских инженеров, соответствующий генерал-лейтенанту по Адмиралтейству.
10
Сеттльмент — огражденный и охраняемый район в городе для проживания иностранцев, пользующийся правом экстерриториальности и управляющийся администрацией соответствующей метрополии.
11
Для служебного пользования.
12
Служба безопасности (идиш).
13
Чин старшего военврача в немецкой и израильской армиях, примерно соответствует подполковнику.
14
Военно-морская база.
15
Жаргонное обозначение врачей в Экспедиционном корпусе.
16
Товарищ — заместитель (русск. устар.).
17
Ашкенази — евреи европейского происхождения.
18
Святая простота (лат.).
19
Оксюморон — стилистический оборот, в котором сочетаются семантически контрастные слова.
20
Постоянным и несменяемым.
21
Намеренно искаженное французское выражение, долженствующее означать: «Делать-то что?»
22
Неумеренно богатый человек, жизнь которого отличается восточной пышностью и демонстративной роскошью.
23
Народные вооруженные силы (польск.).
24
ТАОС — Тихо-Атлантический оборонительный союз.
25
Жизнь что огурец: сегодня в руках, а завтра в заднице (араб.).
26
САСШ — Северо-Американские Соединенные Штаты.
27
Части особого назначения.
28
Алертность — готовность к действиям, вызванная внезапной опасностью.
29
«Аргентинские креолки» (аргент. диалект, исп.).
30
Город Троицы, порт нашей святой Девы Марии Хорошего Воздуха — полное название Буэнос-Айреса (исп.).
31
См. А. Пушкин. Путешествие в Арзрум.
32
Могендовид — щит Давида, шестиконечная звезда (изр.).
33
«Антанте кордиаль»— Сердечное согласие (франц.).
34
Я сделал все, что мог! (лат.).
35
Договоры следует соблюдать (лат.) (положение международного права).
36
Умному достаточно (лат.).
37
Будьте здоровы (лат.).
38
КВЖД — Китайско-Восточная железная дорога, где в 1929 г. состоялись бои между Российской армией и китайскими националистами.
39