Пристрастные рассказы - Лиля Брик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
129
ТЕРЕВСАТ-театр революционной сатиры (ред.).
130
Вслух (нем.).
131
Н. В. Уборевич.
132
В. М. Примаков, Л. Ю. Брик и О. М. Брик переехали в кооперативную квартиру на Арбате, в Спасопесковском переулке (ред.).
133
Речь идет о готовившихся изданиях Маяковского.
134
Реакция на известие о том, что Г. В. Чичерин через суд отсудил квартиру Л. Ю. Брик на втором этаже для себя и переселил ее, О. М. Брика и В. М. Примакова в их отсутствие на 5-й этаж в доме без лифта. В своем письме В. А. Катанян от 20 августа 1931 года пишет: «Весь поднятый нами шум имел только один плюс — переселяла Вас целая комиссия под председательством пом. прокурора. Все было проделано с электрической быстротой и удивительной аккуратностью. Все вещи на тех же местах, ничего не пропало. Мы с Левой присутствовали при начале, заявили протест и в негодовании удалились».
135
Яня — Я. С. Агранов.
136
О. М. Брик находился в то время в Киргизии. Юсуп — Ю. А. Абдрахманов.
137
В. М. Примаков был в то время заместителем командующего Уральским военным округом.
138
Г. Д. Катанян собиралась в экспедицию на Шпицберген.
139
«Красное знамя» — газета германской компартии.
140
По-видимому, домработница.
141
Оля — О. В. Третьякова, Сережа — С. М. Третьяков.
142
Инш-алла — арабское «Если Аллаху будет угодно», любимое выражение В. М. Примакова.
143
Большой всемирный театр (нем.).
144
Смеешься (идиш).
145
Экранизация пьесы Б. Брехта (1931). Режиссер Г. В. Пабст.
146
«Камаринский мужик» — опера в 4-х действиях, поставленная в ленинградском Малом оперном театре 10 октября 1933 года. Либретто О. М. Брика, музыка В. Желобинского, режиссер К. Тверской.
147
Ясенские — семья писателя Б. Ясенского.
148
МЮД — Международный юношеский день (1915–1945).
149
Машка — белая болонка Микки, принадлежавшая Катанянам.
150
Н. А. Брюханенко.
151
Иншалла — домашнее прозвище В. М. Примакова.
152
В ночь на 15 августа 1936 года на этой даче был арестован В. М. Примаков (ред.).
153
Речь идет о книге воспоминаний о Маяковском (ред.).
154
Восстание вещей (франц.).
155
Мания старой девы (франц.).
156
Имеется в виду книга В. А. Катаняна «Рассказы о Маяковском».
157
На бумаге «Верже-антик».
158
Относительно Ярослава Смелякова. Л. Брик ошиблась. Поэт Михаил Кульчицкий погиб на фронте (ред.).
159
Перечислены книги Л. Арагона: «Орельен», «Диана Французская», «Песнь к Эльзе» (ред.).
160
Чтобы вспоминать, мне никто не нужен (франц.).
161
Очевидно, речь идет о Н. Штеренберг.
162
Витя — В. Б. Шкловский.
163
Портативную (франц.).
164
«Иветта», «Частная жизнь».
165
В Небитдаге В. В. Катанян был ассистентом Р. Кармена на съемках фильма «Советская Туркмения».
166
Галя — Г. Д. Катанян.
167
Майя — М. М. Плисецкая.
168
Рахиль, Асаф — Р. И. и A. M. Мессерер.
169
Мослик — С. М. Успенская.
170
Надежда Васильевна — домработница.
171
Зяма — 3. Л. Фельдман.
172
Лепешка — О. В. Лепешинская.
173
В. В. Катанян был принят на Центральную студию документальных фильмов ассистентом режиссера. В 1954 году его перевели на должность режиссера.
174
Дача, далее «мельница» — загородный дом Э. Триоле и Л. Арагона близ Сен-Арну. перестроенный из старой мельницы (ред.)
175
Чайная.
176
Парижский ресторан (ред.).
177
Большие башенные часы (франц.).
178
Алик — A. M. Плисецкий.
179
Ha II Московский международный кинофестиваль собирались Садули и другие знакомые кинематографисты (ред.).
180
Робик — Родион Щедрин.
181
Виталий — В. М. Примаков (ред.).
182
«Носороги» — пьеса Э. Ионеско.
183
Анна Лукьяновна Губанова — последняя домработница Л. Ю. (ред.).
184
Речь идет об организованной Э. Триоле выставке, посвященной Маяковскому. Была задумана как передвижная (ред.).
185
Имеется в виду автопортрет Маяковского 1918 года (ред.).
186
Садулю был поставлен диагноз — неоперабельный рак (ред.).
187
Фильм «Анна Каренина» (режиссер А. Зархи, автор сценария В. А. Катанян).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});