Справочник по правописанию и стилистике - Розенталь Дитмар Эльяшевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
основываться на чем-либо – обосновывать чем-либо (основываться на одних предположениях – обосновывать проверенными фактами);
отзыв о чем-либо (реже на что-либо) – рецензия на что-либо – аннотация на что-либо (реже о чем-либо и чего-либо) (отзыв о диссертации – рецензия на книгу – аннотация на опубликованные сборники – аннотация о выходящих пособиях – аннотация вышедших изданий);
отчитаться в чем-либо – сделать отчёт о чем-либо (отчитаться в израсходовании полученного аванса – сделать отчёт о выполненной работе);
полный (исполненный, преисполненный) чего-либо (в значении «наполненный доверху, до краев», а также в сочетании с местоимениями – полный кем-чем) – наполненный чем-либо (полный воды кувшин – полное мглою ущелье – душа полна любовью – сердце полно тобою – исполненный ужаса крик – преисполненный любезности приём – наполненный ароматом воздух);
превосходство над чем-либо – преимущество перед чем-либо (превосходство машинного способа производства над ручным – преимущество наружной телевизионной антенны перед комнатной);
препятствовать чему-либо – тормозить что-либо (препятствовать экономическому развитию – тормозить экономическое развитие);
различать что и что – отличать что от чего (различать старые и новые методы – отличать новые методы от старых);
рассердиться на что-либо – рассержен чем-либо (рассердился на неуместную шутку – рассержен глупой выходкой);
уверенность в чем-либо – вера во что-либо (уверенность в победе – вера в победу);
удивляться чему-либо – удивлён чем-либо (удивляюсь его выносливости – удивлён его смелостью);
уплатить за что-либо – оплатить что-либо (уплатить за проезд – оплатить проезд; в разговорной речи стала употребляться также конструкция оплатить за что-либо).
§ 203. Различные предложно-падежные формы при одном управляющем слове
1. Некоторые глаголы имеют при себе управляемое слово в различной предложно-падежной форме, что связано с разными смысловыми или стилистическими оттенками. Сюда относятся:
бросить что (значение объекта: бросить камень в воду, бросить палку на землю) – бросить чем (значение орудия действия: бросить камнем, палкой в собаку);
вертеть пальцы (крутить, причиняя боль) – вертеть пальцами (от нечего делать);
гнушаться кого (гнушаться нечестных людей) – гнушаться чем (гнушаться подачками);
говорить что (в полном объеме: говорить правду) – говорить о чем (в общем виде: говорить о разных вещах);
двигать ногу (чтобы ступить) – двигать ногой (например, во сне);
жертвовать что (приносить в дар материальные ценности: жертвовать деньги на благотворительные цели) – жертвовать чем (поступаться чем-либо, отказываться от чего-либо: жертвовать собственными интересами, свободою, честью, жизнью ради высокой цели);
завязать узел (на вещах) – завязать узлом (например, галстук);
заслужить что (своими поступками, деятельностью добиться положительной или отрицательной оценки: заслужить доверие, заслужить порицание) – заслуживать чего (быть достойным чего-либо: проект заслуживает внимания);
знать что (основательно: знать своё ремесло) – знать о чем (поверхностно: знать о случившемся);
играть чем (играть кистями пояса) – играть с чем (кошка играла с нашими вещами);
лежать на постели (отдыхать) – лежать в постели (быть больным);
наблюдать что (проводить наблюдения; смотреть: наблюдать солнечное затмение) – наблюдать за чем (иметь надзор: наблюдать за поведением учеников);
напомнить что (в полном объеме: напомнить сказанное) – напомнить о чем (в общих чертах: напомнить о случившемся);
охотиться на кого (добывать путем истребления, умерщвления: охотиться на волков, на диких уток, на пушного зверя) – охотиться за кем (добывать путем ловли: охотиться за волками, за певчими птицами);
перемежаться чем (сменяться чем-либо другим, идти вперемежку: пласты глины перемежались песком; густая чаща перемежалась просеками и полянами) – перемежаться с чем (чередоваться, возникать вслед зачем-либо: снег перемежался с градом; крики охотников перемежались с лаем собак);
поместить куда (с винительным падежом; определить место, назначение для чего-либо: поместить сбережения в сберкассу) – поместить где (с предложным падежом; предоставить место: поместить приезжих в гостинице; поставить, расположить: поместить книги в шкафу, поместить хор в глубине сцены; передать для публикации, напечатать: поместить статью в журнале, поместить объявление в газете);
поражаться чем (восхищаться: поражаться величием и красотой сооружения) – поражаться чему (удивляться: поражаться отваге альпинистов);
поставить куда (с винительным падежом; расположить, заставить занять место: поставить книги на полку, поставить цветы в вазу, поставить часового на пост) – поставить где (с предложным падежом; устроить, установить: поставить телефон в кабинете, поставить памятник на площади);
придать что (дать в дополнение к чему-либо, прибавить: придать отряду артиллерию) – придать чего (усилить какое-либо качество, свойство: придать бодрости и силы);
принадлежать кому (составлять собственность: приусадебный участок принадлежит одной семье) – принадлежать к кому (входить в состав: все они принадлежат к одной семье);
промышлять что (добывать: промышлять себе корм) – промышлять чем (заниматься каким-либо ремеслом, промыслом: промышлять охотой);
прятать куда (с винительным падежом; помещать на должное место, класть для сохранности: прятать часы в карман, прятать молоко в погреб) – прятать где (с предложным падежом; скрывать: прятать клад в земле, прятать военнопленных в горах);
свидетельствовать что (официально удостоверять: свидетельствовать копию, подпись) – свидетельствовать о чем (говорить о чем-либо, служить подтверждением: работа свидетельствует об эрудиции автора);
согласиться на что (дать согласие: согласиться на предложение) – согласиться с чем (выразить солидарность, примкнуть к чему-либо: согласиться с мнением рецензента) – согласиться о чем (договориться – в официальном стиле речи: участники совещания согласились о следующем…);