Лебёдка аэронавта (ЛП) - Батчер Джим
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гримм ненадолго достал свою раненую руку из перевязи, чтобы пристойно одеть плащ, затем пристегнул меч на пояс и снова накинул повязку. Проклятая штука причиняла неудобства. В тот момент, когда его рука заработает, он вышвырнет чертову повязку со Шпиля.
Вероятней всего это произойдет быстрее, чем он сможет поспать хотя бы несколько часов подряд.
Он проверил, что меч плавно выходит из ножен, крепко втолкнул его, нахлобучил шляпу на голову и, не откладывая более, вышел из каюты.
* *
Палубный матрос по имени Харрисон вел их к "Черной Лошади", гостинице с баром. Даже в столь поздний час, далеко за полночь, вокруг собралась небольшая толпа.
- Не знаю, что именно произошло, сэр, - сказал Харрисон. - Но внутри словно адские души кричали и было что-то похожее на дым от огня.
Еще один член экипажа по имени Беннетт увидел, как они подошли и поспешил к ним, быстро отдавая честь Гримму.
- Сэр. Наблюдал здесь, как только Гарри и остальные ушли, сэр.
- И?
- Никто не входил и не выходил. Двери не открываются, сэр. Но наши пассажиры внутри. Когда я пил там, тот пожилой господин запевал куплеты про фермера-шутника. - Он кивнул в сторону пары охранников в форме возле дверей. Это были молодые люди, в помятой униформе, возможно, наименее ценные в гарнизоне солдаты, раз им доверили лишь позднюю смену. Казалось, они не очень понимали, что делать. - Эти парни, кажется, не в своей тарелке, сэр.
Гримм вздохнул и сказал:
- Абордажный топор, мистер Кеттл.
Кеттл повернулся к одному из подчинённых и поймал утяжеленный абордажный топор, который ему бросили. Это был топор и кувалда, одновременно, предназначенный для разрушения дверей или переборок вражеского корабля, но не для настоящего боя. Гримм рассудил, что он справится и с дверью гостиницы.
- За мной, - приказал Гримм и направился к молодым гвардейцам, Кеттл шел следом.
Они обернулись к нему с недоумением и гневом на лицах.
- Эй, вы, - сказал один из них. - Что еще что такое?
Гримм неотрывно смотрел на молодого человека. В минуты смущения молодые солдаты часто успокаивались рядом с властными личностями, которые знали что делать.
Спина гвардейца слегка выпрямилась и он кивнул.
- Капитан, - тут же поправился он, по крайней мере, с намеком на уважение.
Гримм кивнул в ответ.
- Гвардеец, Мои друзья внутри этого здания. Я смотрю, что двери до сих пор не открыты.
- Они быстро склеились, - сказал второй гвардеец. - Внутри кричат люди, и это поистинне дьявольское мучение слышать их.
- У меня тут топор, - сказал Гримм. - Возможно, вы захотите его использовать.
Гвардейцы переглянулись. Тогда как служба в Гвардии Шпилеарха быть популярна среди отпрысков Великих Домов Альбиона на символический год или два, большинство из постоянных членов были обычными мужчинами и женщинами с разным происхождением и их уверенности в экстремальной ситуации была традиционно низкой.
- Проклятые деревянные двери дорогие, - пробормотал второй гвардеец. - Они стоят месячного жалования.
- Запишите их на счет капитана Гримма, дирижабль "Хищник", - сказал Гримм. - Кеттл.
- Так точно, сэр, - сказал Кеттл. Он четко отсалютовал и уверенно направился к двери.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Ему можно это сделать? - спросил первый гвардеец второго.
- Гм, - пробурчал второй.
- Гвардейцы, - спокойно сказал Гримм. - Возможно, вам следует следить за открытием двери, чтобы убедиться что никто не пострадал и быть под рукой, чтобы верно оценить ситуацию и оказать помощь по мере необходимости. Господа Беннетт и Харрисон, подойдите сюда, пожалуйста.
Два члена экипажа подошли, отсалютовав.
- Вы с остальными людьми сопровождайте этих двух гвардейцев и помогайте им любым возможным способом. - Он повернулся к стражникам. - Мои ребята действуют согласованно, сэры. Мастер Баген - судовой врач и он сможет оказать помощь всем, кто окажется ранен.
- Хорошо, - сказал первый гвардеец, кивая. - Спасибо за вашу помощь, капитан.
- Но... - начал второй.
- Заткнись, Малки. Людям внутри нужна помощь, - сказал первый. Он повернулся к матросам "Хищника", его поза и выправка стали более уверенными и властными. - Вы все, идите за нами. Малки, убери этих людей от дверей, а? Последнее, что нам нужно, чтобы кто-нибудь подлез под топор.
Гримм наблюдал как развивается ситуация с неким удовлетворением. Когда молодые гвардейцы получили указания, то оказались старательны и достаточно способны. Вероятно, в конечном итоге им придет в голову, что они, по сути, выполняли приказы гражданского лица без каких-либо юридических полномочий, но сейчас они, похоже, были в своей стихии.
Он задавался вопросом, не работает ли кто-то из них скрытно на аврорцев. Это казалось маловероятным, но хорошие шпионы никогда не казались вероятными кандидатами, не так ли?
Он сделал пару шагов назад, когда второй гвардеец отталкивал толпу зевак от дверей гостиницы и наткнулся на женщину, засмотревшуюся на что-то, от толчка она растянулась на земле.
- Ой! - воскликнула она, ее выражение сменялось от изумления до гнева. На ней был прекрасный костюм приглушенного лавандового оттенка подчеркнутый серыми юбками и жакетом-болеро с соответствующей образу шляпой. Это была привлекательная женщина с тонкими чертами лица, вероятно, на несколько лет старше Гримма, с большими серыми без примесей другого цвета глазами и темными волосами.
- Как грубо.
- Мадам, вы совершенно правы, - сказал Гримм. - Я был небрежен и прошу прощения. - Он выпрямился, поклонился, а затем протянул здоровую руку. - Более того, я молю о вашей снисходительности. В своем стремлении следовать инструкциям добрых гвардейцев, боюсь, прежде чем сдвинуться назад, я не удосужился осмотреться. Я совершенно неправ.
Женщина смотрела на него несколько секунд, и у Гримма появилось два неожиданных впечатления: во-первых, она искала в его словах что-нибудь обидное. Во-вторых...
Во-вторых, эта женщина, кем бы она не являлась, была опасна. У него просто волосы на затылке зашевелились.
Женщина резко сузила глаза, и на безумный миг Гримм задался вопросом, достаточно ли он устал, чтобы случайно произнести свои мысли вслух.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Прошел миг, и женщина натянуто и сдержанно ему улыбнулась.
- Конечно, капитан. Вы ведь капитан дирижабля?
- Так точно, мадам. Капитан Френсис Мэдисон Гримм с "Хищника" к вашим услугам.