Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне - Евгений Абросимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
(Пташникова И. Студенческие годы // Майоров Н. Мы. М., 1962. С. 82—83).
257. День русской поэзии. М.. 1958, с вар., без ст. 5—10, без даты; ИнП, без даты. Датируется по МБВР.
258. ДП. М. 1960, дата: 1937, вместе со ст-ниями № 236, 245, 248. Датируется по М.
259. Моск. ун-т. 1940, 1 мая, без ст. 17—20, без даты; М. По предположению И. Пташниковой, ст-ние создано под влиянием гибели А. Копштейна и ранений С. Наровчатова и В. Жукова на советско-финляндской войне (Пташникова И. Студенческие годы // Майоров Н. Мы. М., 1962. С. 81). Эпиграф взят из ст-ния В. Маяковского «Сергею Есенину» (1926).
260. Рабочий край. (Иваново). 1962, 21 янв. Датируется по М.
261. МК. 1967, 9 мая, вместе со ст-ниями: «Дыша табачным перегаром…», «Мне снился юг и кипарисы…», «По какой тропинке…» Датируется во МБВР.
262. ЛР. 1966, 23 дек., вместе со ст-ниями: «Художник» («Одно художник в сердце носит…»), «Осень» («Кончался август. Ветер в груши…»), «Комната» («Вот она. Возьми ее в ладони…»), «Ветер» («Сквозной, он шел наперерез…»), «В солдатчине» («Ему заткнули рот приказом…»), № 241—243, 264.
263. ЛР. 1968, 21 июля, вместе со ст-ниями: «В августе» («Берег цвел репейником и илом…»), «На плоту» («Тихо. Скучно. Как в скиту…»), «За стихом» («В черных окнах вязкая мгла…»)
264. ДР. 1966, 23 дек.
265. НМ. 1963 № 5.
ВАРВАРА НАУМОВА
Единственный посмертный сборник Наумовой «Весна в Тикси» был издан в 1961 году.
266. Зв. 1931. № 11/12, с вар.; Наумова В. Чертеж. Л., 1932.
267, 268. Наумова В. Чертеж. Л., 1932.
269. Наумова В. Чертеж. Л., 1932. На проспект Пролетарской победы. Речь идет о Большом проспекте на Васильевском острове в Ленинграде, в двадцатые годы переименованном в пр. Пролетарской победы.
270. ЛС. 1935. № 5, вместе со ст-нием № 271. Утки в забереги слетают. Заберег — очистившаяся ото льда часть реки или озера, ближайшая к берегу.
271. ЛС. 1935. № 5, вместе со ст-нием № 270.
272. Наумова В. Весна в Тикси. Л., 1961.
273. Наумова В. Весна в Тикси. Л., 1961. На острове Мостахе. Речь идет об острове Мостах в море Лаптевых, близ бухты Тикси. Купаться в майну. Майна — полынья, прорубь.
274. ЛС. 1940. № 10/11.
275, 276. ЛС. 1941. № 3.
ЕВГЕНИЙ НЕЖИНЦЕВ
277. Ветер Украины. Киев, 1929. Кн. 1. Петит — мелкий типографский шрифт. В узкую щель плоскогрудых шпаций. Шпация металлический брусочек, применяемый при ручном наборе для заполнения промежутка между словами, для увеличения промежутка между буквами, для образования абзаца. Годы, как литеры. Литера — металлический брусочек с выпуклым изображением буквы, употребляемый в типографском наборе. В кассах храня закипавшее слово. Касса — в типографском деле — разделенный на ячейки ящик со шрифтом для набора. Метранпаж — верстальщик — старший наборщик, верстающий полосы (страницы) набора или контролирующий эту операцию.
278. Ветер Украины. Киев, 1930. Кн. 2. Ланцет — хирургический инструмент с обоюдоострым лезвием.
279. Сов. лит. 1935. Кн. 5. Ом Георг Симон (1787—1854) — немецкий физик, установивший основной закон электрической цепи. Гей-Люссак Жозеф Луи (1778—1850) — французский физик и химик. Декарт Рене (1596—1650) — французский философ, физик, математик, физиолог. Паскаль Блез (1623—1662) — французский математик, физик, философ. Менделеев Дмитрий Иванович (1834—1907) — русский химик, открывший в 1869 г. периодический закон химических элементов. Философы — Лишь объясняли мир — неточная цитата из «Темзисов о Фейербахе» (1845) К. Маркса («Философы лишь различным образом объясняли мир, но дело заключается в том, чтобы изменять его»).
280. День поэта. Л., 1958.
281. Нежинцев, без даты. Рентген Вильгельм Конрад (1845—1923), немецкий физик. Открыл в 1895 г. рентгеновские лучи, исследовал их свойства. В ст-нии речь идет о памятнике Рентгену, установленном в Ленинграде, на ул. Рентгена, д. 6. Скульптор В. А. Синайский.
282. Нежинцев. без даты.
283, 284. Нежинцев.
285. Нежинцев. ЦПКиО — Центральный парк культуры и отдыха им. С. М. Кирова в Ленинграде, расположенный на Елагином острове.
286, 287, 288. Нежинцев.
289. День поэта. Д.. 1958, без последнего четверостишия; Нежинцев.
290. День поэта. Л., 1958, без последнего четверостишия; Нежинцев.
ПЕТР НЕЗНАМОВ
291. Незнамов П. Пять столетий. М.; Пг., 1923.
292. Незнамов П. Пять столетий. М.; Пг., 1923. Йокагам благополучье. Имеется в виду Йокохама — город в Японии на острова Хонсю.
293, 294. Незнамов П. Хорошо на улице. М., 1929. Нонпарель — разновидность типографского шрифта. Петит — см. примеч. 277.
НИКОЛАЙ ОВСЯННИКОВ
295, 296, 297, 298, 299, 300. ИнП-65.
301. ИвП-65, без даты. Датируется по: Из фронтовой лирики. М., 1981. Париж поруганный и страшный. Речь идет о Париже, 14 июня 1940 года оккупированном немецко-фашистскими войсками. И Новодевичьего башни Покой, как Софью, стерегли. Речь идет о Софье Алексеевне (1657—1704), русской царевне, правительнице Русского государства в 1682—1689 гг. при двух царях — ее малолетних братьях Иване V и Петре I, К власти пришла с помощью В. В. Голицына. Свергнута Петром I, заключена в Новодевичий монастырь в Москве. Что ты под Вязьмою сложил. Вязьма — город в Смоленской области. Крупный узел железных дорог на Москву, Смоленск, Ленинград. Во время Великой Отечественной войны под Вязьмой происходили ожесточенные бои Советской Армии с немецко-фашистскими войсками в период Московской битвы 1941—1942 гг.
ЕВГЕНИЙ ПАНФИЛОВ
302. Лит неделя (прил. к № 181 газ. «Петроградская правда») 1922. № 10: Васильев И., Панфилов Е., Ричиотти В. Певучая банда. Петербург, 1923. Вейка — извозчики-финны, промышлявшие в Петербурге во время масленичных гуляний
303. Ленинградская правда. 1924, 13 сент.
304. Красная панорама. 1926. № 37 Исаакий – Исаакиевский собор в Ленинграде, памятник русского позднего классицизма. Построен в 1818-1858 гг. по проекту А. Монферрана. Как в произведеньях Пильняка. Пильняк (Вогау) Борис Андреевич (1894-1938?!), русский советский писатель, красочно изображал быт революционной эпохи.
305. Панфилов Е. Мечта. Л., 1958.
306. Зв. 1940. № 7, вместе со ст-нием № 307. Тусклы Исаакия колонны. Исаакий — см. примеч. 304.
307. Зв. 1940. № 7, вместе со ст-нием № 306.
ЭДУАРД ПОДАРЕВСКИЙ
308. ИнП-65.
309, 310. ИнП-65, без даты.
311. Великая Отечественная война в литературе. Вып. 3: Литература великого подвига. М., 1980. В статье Г. Соловьева «Эдуард Подаревский» (со слов Е. Д. Курбатовой, вдовы поэта).
312. ИнП-65.
ЮРИЙ ПОЛЯКОВ
313. ДП. Л., 1964. Мортиры — см. примеч. 140. Гаубицы — артиллерийские орудия для навесной стрельбы по укрытым целям.
314. ДП. Д., 1964. Крузенштерн Иван Федорович (1770 1846), русский мореплаватель, адмирал. Памятник И. Ф. Крузенштерну стоит в Санкт-Петербурге, на набережной Лейтенанта Шмидта, напротив здания Морского кадетского корпуса (ныне училища им. М. Ф. Фрунзе), директором которого одно время был И. Ф. Крузенштерн.
315. Я думал, чувствовал, я жил: Воспоминания о С. Я. Маршаке. М., 1971. В статье А. Гольдберга «Вами зажженный горит огонек…». Всё чернеет царь меднолицый… Речь идет о памятнике Петру I работы скульптора Э. М. Фальконе в Ленинграде («Медный всадник»).
ИВАН ПУЛЬКИН
316. СППнВОВ. Яропольская волость — административно-территориальная единица с центром в городе Ярополец Московской области.
317. ЛР. 1965, 12 февр., вместе со ст-ниями: «Полуденный сон» («Огромные кисти сирени…»), «Пробьют часы… Окончен день рабочий…», № 320. Книга была полностью завершена, но целиком не печаталась. Некоторые ее главы публиковались в других изданиях Волхов — река в Новгородской и Ленинградской областях. Любимейшее произведение. Имеется в виду «Слово о полку Игореве» (конец XII в ), переводу которого Пулькин посвятил многие годы. О Бояне, соловью старого времени. Речь идет об образе былинного певца в «Слове о полку Игореве»». Рыщешь в тропу Троянью — перефразированная цитата из «Слова о полку Игореве» Троян – здесь, по-видимому, языческий бог, упоминаемый в памятниках древнерусской письменности, и это выражение означает «носясь по божественным путям». Лелеешь Святославовы насады. Имеется в виду Святослав Ярославич (1027—1076) — князь Черниговский, великий князь киевский, оборонял южные границы Руси от половцев. Насад — в старину плоскодонное судно с высокими бортами С гусель Яровчатых веселого Садка. Здесь, вероятно, автор заимствовал выражение В Хлебникова «яровчатых солнечных гусель» из ст-ния «Помимо закона тяготения…» (<1921>). Садко — гусляр и певец, герой одноименной новгородской былины. Медом сыченым песнь текла. Имеется в виду хмельной напиток, приготовляемый из пчелиного меда С рукавов бобровых Волховны. Речь идет о Волховне — дочери Волхова, персонажа былины о Садко. Плыли к стойбищам полян. Имеется в виду восточно-славянское объединение по берегам Днепра и низовьям его притоков. Как вздорил с Новгородом он. Имеется в виду эпизод в былине о Садко, в котором ее герой состязался с торговой общиной Новгорода в богатстве, утверждая, что может выкупить все новгородские товары. Ушкуйники — члены вооруженной дружины, формировавшейся новгородскими боярами в XIV—XV вв. для захвата земель и торгово-разбойничьих экспедиций и плававшей в ушкуях (речных судах с веслами). Летось (обл.) — прошлым летом. Не пьяница Буслаев. Что Новгороду нагрубил Имеется в виду Василий Буслаев, герой былин Новгородского цикла, созданных в XIV—XV вв., перебивший вместе со своей дружиной в кулачном бою многих новгородцев.