Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Призраки прошлого - Олег Викторович Данильченко

Призраки прошлого - Олег Викторович Данильченко

Читать онлайн Призраки прошлого - Олег Викторович Данильченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 112
Перейти на страницу:
от коллег по мужскому цеху.

— Держи. — Гром положил на столешницу и двинул по ней к Кербу, большой свёрток.

Старый манти, развернул его. Там лежал большой плазменный пистолет и абордажный клевец. Дядька кивнул удовлетворённо и тут же разместил оружие на себе. Даже вздохнул по-особому. Наверное, отсутствие личного арсенала, больше всего доставляло дискомфорта.

— Как люди? И почему ты командуешь? — Спросил Керб, глядя в упор на Грома.

Но тут я встряла:

— Так меньше надо болеть, Керб. Ты многое пропустил. Ну, я тебе рассказывала. Пока ты пытался за кромку спрыгнуть, твои люди, совсем в разнос пошли. Тебя похоронили и пробовали власть поделить. Пришлось вмешаться. Крейсер знаешь ли, сам себя не захватит. Взяла командование, назначила Грома твоим заместителем… временно естественно. До твоего выздоровления. Есть претензии?

— Но почему не Ози? — Взлетели вверх брови старого воина.

— Он не смог пережить твоей кончины. — Отвечаю, удерживая невозмутимость на морде лица.

— Погиб во время абордажа?

— Не совсем. Зарезан мной при попытке бунта во время абордажа. И знаешь, что, Керб? Я бы посоветовала тебе, впредь, своих заместителей выбирай не по личным симпатиям, а по профессиональным качествам.

— Ты убила моего человека? — Громадные кулаки дядьки сжались, а сам он набычился.

— Неа! — Скалюсь ему прямо в рожу. — Тупо зарезала, как последнюю тварь, мгм.

— И так легко теперь рассуждаешь об этом? — Он катнул желваки туда-сюда. — А если я…

— Вызовешь меня в круг? — Перебиваю в наглую. — Так вызови, если жить надоело. Я ведь как починила тебя, так и обратно могу вернуть в старое состояние. Керб, ты дурак?

— Что?

— Что слышал. Ты дкрак или прикидываешься? Твой человек, затеял смуту, прямо во время абордажа. Он собирался эвакуироваться, так и недоделав дела. Тебе объяснить, чем это закончилось бы? Это я вас подобрала, после того как просрали свой корабль, понимаешь? Второй раз, спасать бы не стала. Едва б твои люди отчалили, сразу б попали под ракетный залп противника.

— Так ты ж его под «РЭБ» держала.

— Так сняла бы воздействие. Я знаешь ли не из тех, кто спасает трусов дважды? А теперь, давай сравним результаты наших с тобой действий. И так, под твоим командованием, подразделение обосралось, потеряв своего командира, в первой же атаке. И после этого, твои люди ничего иного не придумали, как свалить. Я же, устранив лишь одно слабое звено в лице идиота Ози, при помощи тех же ребят, взяла крейсер, не потеряв при этом, ни одного человека убитым. Будешь спорить, Керб?

Керб молчал. Сказать-то нечего.

— А ещё, — раздался вдруг голос одного из племянников Грома, что стояли за его спиной. — Она сама повела нас в атаку и шла всегда первой.

О как! Молчун заговорил. Ну надо же!

— Она добилась, чтобы «Кривой Бронс», полностью рассчитался с нами за контракт. — Это вторая молчаливая статуя заговорила.

Сегодня прямо день чудес.

— Племяники дело говорят, Керб. — Озвучил своё мнение Гром. — И ты забыл самое главное, сестра спасла тебя. Хотя не должна была. И всех наших, тоже подлечила.

— Сестра?!!!

— Ты не видел командир, как она воюет. — Тряхнул головой дядюшка двоих дуболомов малолетних. — Точно тебе говорю, есть в ней кровь Манти.

Злость с Керба по ходу слетела. Теперь он вид имел обескураженный и где-то даже пристыженный. Правда его видимо окончательно добила. Я бы на его месте, тоже, наверное, сквозь пол готова была б провалиться.

— Ну всё, Гром. — Встаю из-за стола. — Командира я вам вернула. Вот он, живой здоровый, сидит ровно на стуле. Осталось последнее.

Лезу рукой в карман и достаю стопку, обезличенных банковских карт. Они у меня с тех пор валяются, как эсминец пиратов в одиночку прихватизировала. Пришло время воспользоваться трофейными средствами. Слово-то свое надо держать.

— Тут вся сумма и даже немного больше. Считай премия за работу. Ты же в теме, Гром. Помнишь, как договаривались?

— Помню, сестра.

— Вот и раздай парням, кому что причитается. Я всегда держу своё слово. Завтра, мы уходим к «Таланке».

Смотрю многозначительно. Гром кивает мне, дескать я тебя понял. Смысла оставаться в этом вертепе, больше не было. Дела свои перед собственной совестью я закрыла и значит, пора возвращаться на рейдер. Там хоть дышать можно всей грудью и постоянно. А не так как тут — через раз.

— Керб, — Киваю на прощание. — Гром, парни.

Глава 33

Разговор, которого Мигера слышать не могла.

— Ты командир, зла на девчонку не держи. Она ведь тебе правду сказала. — Гром глянул в глаза боевого товарища. — Обидную правду, тут не поспоришь. И тем не менее, если б не она…

— Не доверяю я ей. — Бурчит Керб в ответ. — Какая-то, не правильная…

Гром грустно покачал головой:

— Да если б все наши командиры и ты в том числе кстати, были все такие неправильные, мы бы сейчас не сидели тут, распивая «Холс» и подсчитывая потери. Девчонка конечно молода, да видимо из ранних. Ты глаза её видел?

— А что с ними не так? Глаза как глаза.

— Значит не смотрел. В её глазах, боль пополам со смертью плещутся. Сдаётся мне, в свои годы, повидала она побольше чем мы с тобой вместе взятые и горя хапнула за десятерых таких как мы. Нет в её глазах жизни, понимаешь?

— То, что Мигера эта, полная психопатка напичканная боевыми имплантатами по самые брови, я и без рассматривания её глаз понял.

— Может ты и понял что-то, Керб, — возражает собеседник, — да не всё. В одном ты прав, девочка однозначно психопатка, да только с головой дружит побольше чем мы с тобой. Сражение с флотом, выиграла она, а не Энду. Потом, завершила абордаж, который ты слил, между прочим. И при этом, не потеряла ни одного человека. Она, а не ты, прессанула Бронса так, что он тут же нашёл деньги и рассчитался с нами. Представляешь, одна, без поддержки, завалилась к «Кривому» на борт, убила троих и согнула под себя остальных. А ты бы так смог, а Керб? Уж на что был харизматичен Энду, но даже у него, останься он жив, не вышло бы ничего подобного.

— Хватит хвалебные речи в её адрес толкать, Гром. Ты лучше поведай мне, как вы позволили ей убить, одного из нас? В старые времена…

— Да забудь ты про старые времена, старшой. Они давно уже иные. Впрочем, даже по меркам тех времён, она была в своём праве. Твой ставленник, как заместитель командира, полное ничтожество был. И тебе об этом говорили не раз, помнишь? В подразделении, хватает светлых голов, но ты почему-то выбрал Ози. Глупое решение, как по мне.

— Под светлыми головами, ты свою подразумеваешь что ли? — Хмыкает командир. — Или племяшей своих.

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 112
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Призраки прошлого - Олег Викторович Данильченко торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит