Собрание сочинений в одном томе - Владимир Высоцкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1973
КУПЛЕТЫ ГУСЕВА
Я на виду – и действием, и взглядомЯ выдаю присутствие свое.Нат Пинкертон и Шерлок Холмс – старье!Спокойно спите, люди: Гусев рядом!
Мой метод прост: сажусь на хвост и не слезаю.Преступник – это на здоровом теле прыщик, —И я мерзавцу о себе напоминаю:Я здесь, я вот он, – на то я сыщик!
Волнуются преступники,Что сыщик не безлик, —И оставляют, субчики,Следочки на приступочке,Шифровочки на тумбочке, —Достаточно улик.
Работу строю по системе четкой:Я не скрываюсь, не слежу тайком, —И пострадавший будет с кошельком,Ну а преступник – будет за решеткой.
Идет преступник на отчаянные трюки,Ничем не брезгует, на подкуп тратит тыщи, —Но я ему заламываю руки:Я здесь, я вот он, – на то я сыщик!
Волнуются преступнички,Что сыщик не безлик, —И оставляют, субчики,Следочки на приступочке,Шифровочки на тумбочке, —Достаточно улик.
Вот я иду уверенной походкой:Пусть знает враг – я в план его проник!Конец один – преступник за решеткой:Его сам Гусев взял за воротник!
1973
КОЛЫБЕЛЬНАЯ ХОПКИНСОНА
Спи, дитя! Май беби, бай!Много сил скопи!Ду ю вонт ту слип? Отдыхай.Улыбнись – и спи!
Колыбельной заглушёнПосторонний гул.Пусть тебе приснится сон,Что весь мир уснул.
Мир внизу, и ты над нимВ сладком сне паришь:Вот Москва, древний РимИ ночной Париж.
И с тобою в унисонГолоса поют, —Правда, это только сон,А во сне – растут.
Может быть, все может быть:Ты когда-нибудьНаяву повторитьСможешь этот путь.
Над землею полетишьВыше крыш и крон, —А пока ты крепко спи,Досмотри свой сон!
1973
ДУЭТ РАЗЛУЧЕННЫХ
Дорога сломала степь напополам,И неясно, где конец пути, —По дороге мы идем по разным сторонамИ не можем ее перейти.
Сколько зим этот путь продлится?Кто-то должен рискнуть – решиться...Надо нам поговорить, перекресток недалек, —Перейди, если мне невдомек!
Дорога, дорога поперек земли —Поперек судьбы глубокий след, —Многие уже себе попутчиков нашлиНенадолго, а спутников – нет.
Промелькнет, как беда, ухмылка,Разведет навсегда развилка...Где же нужные слова, кто же первый их найдет?Я опять прозевал переход.
Река! – избавленье послано двоим, —Стоит только руку протянуть...Но опять, опять на разных палубах стоим, —Подскажите же нам что-нибудь!
Волжский ветер, хмельной и вязкий,Шепчет в души одной подсказкой:Время мало – торопись и не жди конца пути, —Кто же первый рискнет перейти?!
1963, ред.1973
ЧЕ-ЧЕТ-КА
Все, что тривиально,И все, что банально,Что равно и прямоПропорционально —Все это корежитЧечетка, калечит,Нам нервы тревожитЧёт-нечет, чёт-нечет!
В забитые ушиВрывается четко,В сонливые души —Лихая чечетка.В чечеточный спринтНе берем тех, кто сыт, мы!Чёт-нечет, чёт-нечет —Ломаются ритмы!
Брэк:барабан, тамтам, трещотка —Гдеполагается – там чечетка.Бракне встречается, темп рвет и мечетБрэк!..Чёт-нечет!Жжетнам подошвы, потолок трепещет!Чёт!..Нечет!
Эй, кто там грозит мне!Эй, кто мне перечит,В замедленном ритмеО чем-то лепечет?!Сейчас перестанет —Его изувечитРитмический танец, —Чёт-нечет, чёт-нечет!
Кровь гонит по жиламНе крепкая водка —Всех заворожилаШальная чечетка.Замолкни, гитара, —Мурашки до жути!На чёт – два удара, —И чем чёт не шутит!
Брэк:барабан, тамтам, трещотка —Гдеполагается – там чечетка.Бракне встречается, темп рвет и мечетБрэк!..Чёт-нечет!Жжетнам подошвы, потолок трепещет!Чёт!..Нечет!
Спасайся кто может!А кто обезножет —Утешься, – твой часВ ритме правильном прожит!Под брэк, человече,Расправятся плечиИ сон обеспечит —Чёт-нечет, чёт-нечет!
Изменится вашаОсанка, походка, —Вам тоже, папаша,Полезна чечетка!Не против кадрилиМы проголосуем —Но в пику могилеЧечетку станцуем!
Брэк:барабан, тамтам, трещотка —Гдеполагается – там чечетка.Бракне встречается, темп рвет и мечетБрэк!..Чёт-нечет!Жжетнам подошвы, потолок трепещет!Чёт!..Нечет!
1973
РОМАНС МИССИС РЕБУС
Реетнад темно-синей волнойнеприметная стайка.Грустно,но у меня в этой стае попутчиков нет —Низколечу отдельно от всех,одинокая чайка, —И скользит подо мнойСпутник преданный мой —белый мой силуэт.
Но слабеет, слабеет крыло —Я снижаюсь все ниже и ниже, —Я уже отраженья не вижу —Море тиною заволокло.
Неужели никто не придет,Чтобы рядом лететь с белой птицей?Неужели никто не решится —Неужели никто не спасет?
Силыоставят тело мое —и в соленую пыль яБрошусвой обессиленный и исстрадавшийся труп.Крыльяуже над самой водой,мои бедные крылья!Ветер ветреный, злойЛишь играет со мной,беспощаден и груб.
Неужели никто не придет,Чтобы рядом лететь с белой птицей?Неужели никто не решится —Неужели никто не спасет?
Бьется сердце под левым плечом,Я спускаюсь все ниже и ниже,Но уже я спасителя вижу —Это ангел с заветным ключом.
Ветер!Скрипач безумный, пропой,на прощанье сыграй нам!Скоропогаснет солнце – и спутник мой станет незрим.Чайкавлетит в пучину навек —к неразгаданным тайнам, —Я в себе растворюсь,Я навеки сольюсьс силуэтом своим.
Но слабеет, слабеет крыло —Я снижаюсь все ниже и ниже,Я уже отраженья не вижу —Море тиною заволокло.
Бьется сердце под левым плечом,Я спускаюсь все ниже и ниже,Но уже я спасителя вижу —Это ангел с заветным ключом.
1973
ДУЭТ ШУРЫ И ЛИВЕРОВСКОГО
– Богиня! Афродита!Или что-то в этом роде!Ах, жизнь моя разбитапрямо здесь на пароходе!Склоню от восхищенья япред красотой такоюДрожащие колени яс дрожащей головою!
– Ну что он ходит как тень —Твердит одну дребедень!– Возьми себе мое трепещущее сердце!– Нас не возьмешь на авось —На кой мне сердце сдалось!– Тогда – экзотику и страсти де-ля-Перца!
– Какая де-ля-Перца —да о чем вы говорите?Богиню надо вам? —так и идите к Афродите!Вас тянет на экзотику —тогда сидите дома...А кто это – экзотика?Я с нею незнакома.
– Я вас, синьора, зовуВ волшебный сон наявуИ предлагаю состояние и сердце, —Пойдем навстречу мечтам!..– А кем вы служите там?– Я – вице-консул Мигуэлла-де-ля-Перца!
– Я не бегу от факта,только вот какое дело:Я с консулами как-тораньше дела не имела.А вдруг не пустят к вам в странуи вынесут решеньеПослать куда подальше, нуа консула – в три шеи!
– Не сомневайтесь, мадам!Я всех продам, все отдам —И распахнется перед нами рая дверца.Я вас одену, мадам,Почти как Еву АдамВ стране волшебной Мигуэлла-де-ля-Перца.
– Вы милый, но – пройдоха!А меня принарядите —И будет просто плохоэтой вашей Афродите!Но я не верю посулам:я брошу всё на свете —А вдруг жена у консулаи даже хуже – дети!
– Ах, что вы, милая мисс!..– Но-но, спокойно, уймись!– Я напишу для вас симфонию и скерцо.Удача вас родила!..– Ах, черт! Была не была!Валяйте, – едем в Мигуэллу-делу-Перца!
1973