Демон пробуждается - Роберт Сальваторе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как только ручку двери начали поворачивать изнутри, монах занес ногу, дожидаясь момента, когда дверь только-только начнет приоткрываться. Как только это произошло, он с силой ударил по ней ногой. Слуга с другой стороны рухнул на пол. Дверь широко распахнулась, Карающий Брат вошел.
— Где хозяин? — спросил он.
Ошеломленный слуга что-то забормотал, заикаясь от страха.
— Где хозяин? — нетерпеливо повторил Карающий Брат, схватив слугу за воротник и приподняв его в воздух.
— Он нездоров, — пролепетал слуга.
В ответ монах влепил ему пощечину и сжал горло с силой, не оставляющей сомнений в том, что ему не составит труда переломить несчастному позвоночник. Слуга знаком указал на дверь в другом конце просторного фойе.
Карающий Брат потащил его за собой, но перед самой дверью отшвырнул в сторону, ощутив первые волны магической атаки, нацеленной на него и исходящей из указанной комнаты.
Монах быстро вытащил солнечный камень и окружил себя магической защитой. Атака оказалась очень сильна — хотя Эвелин, по его мнению, способен на большее, — но солнечный камень был одним из самых мощных камней Санта-Мир-Абель, даже сильнее хризоберилла, обычно используемого для этих целей; он прикрывал своего владельца невидимым, но абсолютно непроницаемым для любой магии щитом. Монах почувствовал, что атака захлебнулась.
Он взревел и с размаху ударил ногой в дверь. Она вздрогнула, но не открылась. Последовали новые удары, и в конце концов деревянный косяк дал трещину, дверь широко распахнулась, и Карающий Брат увидел пухлого, богато одетого человека. Тот стоял позади дубового письменного стола с арбалетом в руках.
— В твоем распоряжении лишь один выстрел, — спокойно сказал Карающий Брат, входя в комнату и не сводя взгляда с лица хозяина. — Один выстрел, но если ты меня не убьешь, то сам умрешь медленной смертью, в ужасных мучениях, это я тебе гарантирую.
Руки человека дрожали, по лицу струился пот.
— Ни шагу дальше! — воскликнул он, собрав все свое мужество.
Карающий Брат остановился, зловеще улыбаясь.
— Ты и в самом деле мог бы убить меня? — спросил он. — Зачем?
— Я лишь защищаюсь, — ответил хозяин.
— Я не враг, — сказал монах, и человек недоверчиво посмотрел на него. — Я думал, здесь другой человек. — Карающий Брат безбоязненно повернулся спиной к хозяину и закрыл дверь настолько плотно, насколько позволял развороченный косяк, усмехнувшись при виде столпившихся в фойе испуганных слуг. — Я ищу опасного дезертира, использующего каменную магию, — продолжал он, снова повернувшись к хозяину и придав лицу по возможности добродушное выражение. — Мне казалось, только он может быть так силен в этом искусстве.
Хозяин опустил арбалет.
— Я всегда готов оказать помощь церкви Святой Матери Божьей.
Карающий Брат покачал головой.
— Санта-Мир-Абель. Я пересек весь Хонсе-Бир в поисках преступника и рассчитывал, что наконец достиг цели. Прости мне мое вторжение: наш аббат возместит тебе все убытки.
Хозяин махнул рукой, его лицо внезапно просияло.
— Как поживает старина Маркворт? — спросил он уже совершенно другим тоном.
Монаха охватил гнев. Подумать только! Какой-то самый обычный, ничтожный человечишка позволяет себе говорить об отце Маркворте, точно он ровня ему! Однако Карающий Брат сдержал себя. Очевидно, этот человек имел дела с аббатом — откуда еще у него могли появиться столь могущественные камни? — но ему, конечно, даже в голову не приходит, как на самом деле в аббатстве относятся ко всем этим богачам. Отцу Маркворту нужны их деньги, но это не значит, что он испытывает уважение к тем, кто платит их.
— Может, я сумею помочь тебе в поисках, — заявил хозяин. — Ах, я совсем забыл о хороших манерах! Меня зовут Фоло Досиндьен, для друзей Доси и, конечно, для вашего аббата тоже! Ты, наверно, голоден и не прочь выпить?
Он поднял руку, собираясь окликнуть слугу, но Карающий Брат остановил его.
— Мне ничего не нужно.
— Ничего, кроме помощи в твоих поисках, — поддразнивающе сказал Доси.
Карающий Брат задумался. А что, в самом деле? У этого человека был по крайней мере один могущественный камень, скорее всего, гематит. Хороший камень, полезный, с ним много чего можно сделать.
— Я ищу одного из наших братьев, — уточнил он. — Его называют «безумным монахом».
Хозяин пожал плечами; очевидно, это прозвище ни о чем не говорило ему.
— Он в Палмарисе?
— По крайней мере, прошел через него не больше двух недель назад.
Хозяин уселся за письменный стол и задумался.
— Если он, как ты говоришь, нарушил закон, то, скорее всего, прячется в районе южных доков. Там собирается весь этот сброд. — Стало ясно, что ничего больше ему в голову не приходит. — Палмарис — большой город. — В его голосе послышались извиняющиеся нотки. — Я назвал тебе свое имя, — внезапно и с явным намеком закончил он.
— У меня нет имени.
Напряжение в воздухе мгновенно усилилось; его, казалось, нагнетал холодный взгляд монаха. Доси откашлялся.
— Понятно. Жаль, что я мало чем могу помочь посланцу отца Маркворта.
Было совершенно очевидно, что этой фразой он лишний раз хочет подчеркнуть — вот, мол, мы с отцом Марквортом на равных, а ты всего лишь его «посланец». Глупец! Карающий Брат прищурился, не спуская с Доси пристального взгляда. Внезапно тот резко наклонился вперед.
— Но есть одно место, — почему-то прошептал он, — где можно получить ответы на все свои вопросы. — Карающий Брат понятия не имел, о чем идет речь и почему на лице этого человека возникло почти маниакальное выражение. — Однако все это только после обеда, — Доси снова откинулся в кресле. — Я угощу тебя так, как никто в Палмарисе, чтобы ты вернулся в Санта-Мир-Абель и замолвил перед Марквортом доброе словечко о его дорогом старом друге.
Карающий Брат решил подыграть ему, и, как выяснилось, оно того стоило. Слуги Доси — тот мужчина, который открыл монаху дверь, и три женщины, среди них одна просто редкостная красавица — вносили блюдо за блюдом: отлично приготовленное мясо и наисвежайшие фрукты. Сочный молодой барашек и толстые ломти оленины в грибном соусе, апельсины, истекающие соком, стоило очистить их от кожуры, и большие круглые желтые дыни; монах ел их впервые в жизни, и они оказались вкуснее всего, что он когда-либо пробовал.
Карающий Брат ни от чего не отказывался — просто обжирался, по правде говоря. И когда два часа спустя с едой было покончено, он, слегка посоловев, молча сидел и слушал, как хозяин без устали мелет языком.
Тот разливался соловьем, рассказывая о сделках, которые он проворачивал с различными аббатствами Хонсе-Бира и даже с Санта-Бругальнард в далеком Альпинадоре. Карающий Брат понимал, что все это, по замыслу Доси, должно произвести на него впечатление, и изо всех сил старался изобразить нечто в этом роде. Минуты складывались в часы, Доси прерывал свой рассказ, только чтобы рыгнуть; чувство собственной значимости настолько овладело им, что он мало интересовался реакцией собеседника. Этот человек вел дела с теми, кто оказывался в беде либо уж очень жаждал богатства; а таких, как известно, немало, так что ему было о чем рассказать. И конечно, он даже не догадывался, насколько скучной и нелепой вся его дурацкая болтовня казалась Карающему Брату.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});