Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Научные и научно-популярные книги » История » Великая степь. Приношение тюрка (сборник) - Мурад Аджи

Великая степь. Приношение тюрка (сборник) - Мурад Аджи

Читать онлайн Великая степь. Приношение тюрка (сборник) - Мурад Аджи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 118
Перейти на страницу:

Конечно, то не единственное, что отличало выходцев с Алтая, которых царизм назвал кумыками, но память народа хранит прошлое как знак этнической уникальности, чего и не поймут политики… «Не во власти народа терять из памяти» – это слова Тацита, им две тысячи лет.

Память кумыков сберегла отзвуки времен, когда тюрки делились на орды и тухумы, когда понятие «свой – чужой» было совсем иным, чем ныне… Этнографические «нюансы» истории очень многообразны и убедительны, но изучал ли их кто?

А если взять адаты кумыков, то видно, как делилось кавказское общество, по каким правилам оно жило, общалось, воевало, праздновало, думало. Поведение отличало людей! Не национальность. Не этнические корни. Именно Поведение.

…Царизм «собирал» народы Кавказа из осколков Кавказской Албании, собирал грубо, меняя людям традиции и нормы быта. Старое заставлял забывать, новое обязывал помнить. Силой и страхом. Так поступали все агрессоры мира.

Но у покоренного народа оставалась память, тут власть колонизаторов бессильна. Память не исчезает, сохраняется, переходит от деда к внуку, ложится в сюжеты народных сказаний, живет в привычках, в застольных разговорах. Даже в анекдотах и тостах. Собственно, она и есть народ, его история, его душа!

Думается, именно память, оставленная предками, вывела меня на берег реки Сулак.

Ныне Сулак совсем не похож на пограничную реку. В горах он бурный, бесится среди скал и камней, не подойдешь, река не течет, ревет пугающе. А когда выходит на равнину, затихает, вода обретает спокойный лазурный цвет, река успокаивается. Южный ее берег был албанским берегом. Там, у самого стыка гор и равнины, развалины крепости и древнего города – остались оборонительная стена, фундаменты храмов, курганы.

Город открывал путь в Албанию, служил таможней и заставой, его имя Беленджер (теперь – Чирюрт). На другом берегу реки жили хазары. Веками здесь уживались граждане разных стран, но дети одного народа. Предки сегодняшних кумыков.

К западу от крепости Беленджер граница иная, но тоже сохраненная в памяти народа. Даже дети знали, что существовала невидимая линия, которую нельзя переступать, она шла по склону горы на высоте двухсот – трехсот метров и служила границей равнины и гор. Между прочим, говорил о ней и Лев Николаевич Толстой.

Тянулась эта линия далеко на запад, до Бештау (Пятигорска). За городом лежал пограничный камень (он и ныне лежит там!), от него граница постепенно сворачивала на юг, шла до Кавказского хребта и через земли Грузии уходила за озеро Севан, у реки Аракс отклонялась к Нахичевани и выходила к берегу Каспия.

Конечно, моя маркировка очень условна, но даже она показывает: Кавказская Албания – это вовсе не районы Северного Азербайджана, как утверждает «официальная» наука. И тем более не Кумукстан, Лезгистан или Аварстан, на чем настаивают горячие головы в Дагестане.

Албания это было что-то существенно большее, размером с Северный Кавказ и Закавказье. Страна гор, это родина десятков народов. Два века длится их беспамятный сон. Во сне живут, во сне враждуют, во сне же и умирают.

Когда я положил на карту епархии (провинции) Албанской Апостольской церкви, они, все двенадцать, почти совпали с территорией, которую рассчитал «этнографическим» путем. Стало легко дышать. И уж совсем облегченно вдохнул, когда встретил в книге у Гильома де Рубрука, папского легата, в XIII веке проезжавшего здесь, подтверждение: Северный Кавказ входил в состав Албании. Это же утверждал и Исидор Севильский (до Рубрука): граница Кавказской Албании шла от Каспия по предгорью в сторону Азовского моря (Меотидских болот). Знал об Албании и Марко Поло, великий востоковед Средневековья.

Значит, все правильно… Мой расчет верен, так что можно стоять на ногах.

Однако радость длилась недолго. Открыв книгу по истории Кавказской Албании, я почувствовал запах несвежести, как от куска мяса, забытого нерадивой хозяйкой в углу кухни. Очень огорчила «История страны Алуанк» Мовсеса Каланкатуаци, книга Х века, ее академическое издание (1984 год) оставило крайне неприятное впечатление. Сравнив текст с дореволюционным изданием (1861 год), я пришел в тихий ужас. Если это плод советской науки, что же тогда фальсификация?

Изменено даже имя автора: Моисей Каганкатваци стал Мовсесом Каланкатуаци. И если бы это единственное исправление! Дописаны страницы, приведены «дубовые» комментарии, рассчитанные на идиотов (да простят меня читатели за это слово, но другого не подберу). Исправлены сотни «ошибок» автора. Что было, что стало – понять нельзя, анализировать – тем более. Ложь, противоречащая себе же, и я готов ее доказать.

Самый главный пассаж? Вот он. Я не понял, как могли перевести албанскую книгу Х века, если албанское письмо не читаемо?[40] Если поныне не прочли даже простейшие фразы на памятниках, а здесь – целая книга? Да еще с научными комментариями?

И потом – что тоже не укладывалось в голове – куда делся албанский текст? Оригинал же никто не видел. Его, как уверяют, нет в природе… Тогда о чем говорить? О какой книге? О какой науке?

А с этой «книги» началась албанистика – наука о Кавказской Албании. Это диссертации и ученые звания. Научные конференции типа той, что была в Баку… Голый король? Похоже, так. Ссылки на «древнеармянские» тексты здесь несостоятельны… Надо ли обсуждать бессовестные выдумки? Конечно, надо. Но как? И с кем? Если «ученые» не понимают разницы между тенгрианством, христианством, несторианством и монофизитством, а силятся судить о религии Кавказской Албании. О культуре этой страны.

Сильно чье-то желание исказить историю Кавказа. Очень сильно. Притянули в помощь даже античных писателей. В литературе по албанистике уже бросается в глаза число армянских авторов. Едва ли не все! А это уже политика. Эти политики от науки и приписали историю Кавказской Албании… Армении. По-тихому.

Вот зачем «редактировали» книгу 1861 года издания.

Как убивали Кавказскую Албанию

Скажите, читатель, как можно относиться к ссылкам на Аполлония Родосского и его «Поход аргонавтов» (III век до н. э.) или на «Описание племен» (II век до н. э.) Стефана Византийского, якобы доказывающих глубокую древность Кавказской Албании, если известно, что первого ее царя звали Вачаган – хан Вача? Он из династии Аршакидов, вошел в историю с прозвищем Храбрый.

Его сменил царь Урнайр, который в 304 году объявил веру в Бога Небесного официальной религией Кавказской Албании, учредил в Дербенте Церковь и патриарший престол, дал язычникам очаг, у которого в 325 году приютили колыбель христианства[41]. Вроде бы все ясно.

При чем здесь древние греки или вавилоняне?

Смысл создания государства Кавказской Албании был в наведении моста между тюрками и европейцами. Все-таки шло переселение народов, у стран складывалась специализация, выстраивалась роль в жизни континента. Государства не возникают на новой политической карте сами собой, их создают сильные мира сего в угоду разделению труда, без которого немыслима ни политика, ни экономика. И тогда, и сейчас.

Ссылка на Аполлония Родосского, который якобы что-то видел, наивна. Текст «Похода аргонавтов», на который ссылаются ученые, написан не до новой эры, а в XIV веке, как едва ли не вся «древнегреческая» литература, появление которой – дело рук Рима, начавшего эпоху своего Возрождения.

Утверждая это, я держу в голове неопровержимое: греки, принимая христианство, сожгли свои античные библиотеки, назвав их языческими, чужими. Исторический факт. Греки, будучи завоеваны Римом, утратили свой родной язык и на протяжении столетий говорили на языке империи. Лишь при императоре Юстиниане появился греко-варварский язык, на котором они говорили долгое время. В нем много от тюркского языка. По существу, вся грамматическая основа и добрая половина слов.

Древнегреческих книг до XIV века никто не видел и не знал, над их созданием поработали монастыри Запада. Монахи «переводили» древних авторов на любой заказанный язык, опыт у них был. Тогда они «перевели» Библию, это тоже доказанный факт.

Поиски Кавказской Албании не раз заводили в тупик. Оказалось, топоним этот не столь очевиден, как я думал поначалу. Да, на древнетюркском языке слово «алп» означает «герой», но позже-то оно означало «подать, подданный». Видимо, на излете Средневековья было событие, затерявшееся в водоворотах истории, с которого род албан потерял былое величие. Как это случилось? Я узнал не сразу.

Топоним «алп» явился в Центральную Европу вместе со всадниками, он связан с царем Аттилой (отсюда Альпы, названные в его честь). То не простое совпадение звуков, а, еще раз повторю, отражение влияния Кавказа на духовную жизнь Европы. Албания какое-то время продолжалась в Альпах, в новом центре Единобожия. У патриарха Ульфилы.

То была эстафета духа Алтая, который Кавказ передавал Альпам. То есть Европе.

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 118
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Великая степь. Приношение тюрка (сборник) - Мурад Аджи торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит