Город страсти - Ларри Макмертри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Где Туте? – заорал он. – Где дорожный патруль?
– Для чего тебе они? – спросил Дуэйн.
– Я хочу, чтобы это перекати-поле оштрафовали, – сказал Бобби Ли. – Оно превысило скорость и потом проскочило на красный…
В этот момент сдуло его сомбреро, и шляпа взмыла над толпой, как птица. Бобби Ли, однако, не выпустил стаканчики. Сначала он просто следил за полетом своей шляпы, но потом, роняя их на бегу, бросился за шляпой, которая заметно оторвалась от своего владельца, пока, наконец, не приземлилась в тридцати ярдах от него, чтобы потом снова полететь следом за перекати-поле. Эта сцена напомнила Дуэйну о Брискоу, любителе бега по дорогам. Новую шляпу Дуэйна тоже сдуло. Он попытался схватить ее, промахнулся, а так как он всегда недолюбливал ковбойские шляпы, то решил и не гнаться за ней.
Оглянувшись вокруг, он заметил, что палатку сорвало, и она, промчавшись ярдов тридцать, врезалась в пожарную машину, которая на всякий случай стояла поодаль. Джуниор и Билли Энн невзирая на это продолжали сидеть на стульях, взявшись за руки.
Ветер, горячий, как выхлопной автомобильный газ, усиливался. Эдди Белт, преодолевая его сопротивление, подошел к Дуэйну. Его лицо светилось от счастья. Подобно многим техасцам, он любил экстремальные колебания погоды.
– Ну, класс! – воскликнул он. – Вот это настоящий ураган! Дует что надо!
– А по мне лучше бы его не было, – сказал Дуэйн. – Самое время прибыть губернатору.
ГЛАВА 66
Дуэйн принялся искать жену. Он подошел к выставленным на улице столам как раз в ту минуту, когда с них сдуло последние легкие стаканчики. Официанты, следившие за мясом, только проводили их взглядом.
Все, кто прибыл на праздник, теперь толпились у северной стороны здания суда, опасаясь, как бы и их не сдуло. Карлы среди сгрудившихся людей не было, не было ее и в самом суде; скорее всего, она уже присоединилась к каравану колонистов. Дуэйн сам не понимал, зачем ему нужна жена… просто захотелось ее увидеть. У него было такое ощущение, что Карла не в настроении, а по собственному опыту он знал, что, когда та не в настроении, лучше быть с ней рядом. Катастрофического в этом ничего не было, но и приятного мало, так как сознание того, что Карла впала в хандру, вызывало у него беспокойство.
В их совместной жизни так было всегда. Чтобы самому обрести покой, Дуэйн должен был знать, что у Карлы хорошее настроение. Поскольку через несколько минут ему полагалось встречать губернатора, необходимо успокоиться, хотя это трудно было сделать в разгулявшуюся стихию, да еще когда не ясно, в каком настроении Карла.
В здании суда он наткнулся на Сонни. Как мэру города Сонни также полагалось встречать высокого гостя. У Сонни был глупый вид. К празднику он купил ковбойскую шляпу, но, оставаясь по характеру прижимистым, взял самую дешевую, за двенадцать долларов. У Дуэйна не хватило духа сказать ему, что без двенадцатидолларовой шляпы у него более представительный вид. Сонни, кроме того, купил дешевый галстук-шнурок с пряжкой под черепаховую кость. Такие галстуки можно обнаружить только в самых затрапезных магазинах Запада. В такой шляпе и при таком галстуке Сонни был вылитый турист. Турист в городе, в котором он прожил всю свою жизнь.
– Пора, – проговорил Сонни. – Минут через десять прибегут марафонцы, а нам с тобой держать финишную ленточку.
Они посмотрели в окно и увидели, что вся улица усеяна перекати-поле. Эти шары-кусты были не такие крупные, как первые ряды наступавших, но, проносясь на бешеной скорости и со свистом, производили сильное впечатление.
– Сегодня марафонцы не установят мирового рекорда. Это уж точно, – заметил Дуэйн. К сожалению, маршрут пробега точно совпадал с направлением ветра.
– Я поднимусь на второй этаж, – добавил он. С балкона хорошо просматривалась вся местность вокруг, и легко можно было определить, где находятся бегуны.
Сонни тоже решил подняться наверх. Отсюда, с балкона, сразу становилось ясно, что Талиа – маленькая точка на безграничной, покрытой чахлым кустарником равнине.
Дуэйн легко заметил марафонцев, которые растянулись цепочкой вдоль северной дороги.
Два бегуна значительно оторвались от основной массы.
– Надо думать, ветер покажет, кто из них – мужчина, а кто – мальчик, – сказал Сонни.
– Нет, – возразил Дуэйн. – Ветер покажет, кто умеет бегать, а кто – ходить пешком, и среди умеющих бегать – Руфь.
– Это все красивые слова, – быстро проговорил Сонни.
Дуэйн невзначай посмотрел на юг и мигом позабыл о своих красивых словах. По дороге, ведущей на юг, также отмечалось движение перекати-поле. Вернее, на всем пространстве вдоль дороги множество перекати-поле сплошной лавиной наступали на город, и передовые части уже оккупировали улицы Талиа, покрывая сплошным колючим ковром лужайки возле домов и припаркованные автомобили.
Необычайной силы ветер выдернул скудные растения из тонкого слоя почвы, и они, крепко сцепившись, неслись на Талиа, словно стадо животных. Сталкиваясь друг с другом, они кружились на месте, налетали на машины, изредка взмывая вверх подобно колючим птицам.
– О Боже! – прошептал Дуэйн. – Нашествие перекати-поле!
Сонни впал в прострацию, и Дуэйн не мог бросить ему ни слова упрека. Победоносное наступление ощетинившегося колючками врага продолжалось не только на главной улице, но и на соседних улочках. Перекати-поле настолько стремительно заняли пространство перед зданием суда, что у Джуниора и Билли Энн не было времени добежать до машины; они лишь успели укрыться за матрасом, который вызвал такое раздражение у Дж. Дж.
– Они помешают марафонцам, – прибавил Дуэйн, помолчав.
С юга, насколько хватало глаз, двигались полчища перекати-поле, как когда-то необозримые стада бизонов, жившие сто лет назад в этих краях.
Перекати-поле сталкивались, отскакивали в сторону и подлетали вверх наподобие живых существ. Перепуганный Бобби Ли, измученный беготней за своим сомбреро, но, к счастью, поймавший его, нашел убежище за бензонасосами на заправочной станции. Люди на северной стороне здания суда с изумлением взирали на проносящиеся мимо чудо-шары огромной формы, которые начали налетать на их машины, быстро погребая их под собой. Мгновенно повсюду образовались баррикады из перекати-поле, повисших на изгородях и заборах. Шары размером с Шорти неслись дальше, а более крупные, величиной с корову, оставались на баррикадах.
На севере еще можно было заметить неутомимых бегунов, которые, вероятно, не ведали, какой подарок им уготовила судьба. Лидировали по-прежнему двое, и теперь на подступах к городу они шли нога в ногу.
– Это – временное явление, – заявил Сонни. – Ветер в любую минуту может утихнуть.