Немецкая мотопехота. Боевые действия на Восточном и Западном фронтах. 1941-1945 - Франц Куровски
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Штайнкеллеру было также совершенно ясно, что ему придется сражаться со своим противником в одиночку. Ему, солдату-рыцарю, было понятно, что в такой ситуации остается одна-единственная возможность: быстро и энергично нанести удар первому. Поэтому он расположил танки и артиллерию непосредственно за передовой ротой. Все в данный момент ненужные транспортные средства он передвинул в конец колонны. И дал приказ двигаться вперед.
Уже через шесть километров западнее Ура передовая группа наткнулась на французских стрелков-мотоциклистов. Стремительным броском вперед, ведя огонь из всех пулеметов, рота бросилась на неприятеля, смяла и отбросила его.
Ударная группа, преследуя отступавшего врага, доложила, что деревня Ваха, расположенная несколько западнее, занята французской моторизованной пехотой и танками.
– Олль, вы развертываете свою батарею на открытой позиции! Хюттеманн, вы двигаетесь со своими танками вправо и занимаете деревню. При этом прикрываете фланги обеим ротам, продвигающимся вдоль шоссе.
Тотчас же передовая группа снова пришла в движение. Орудия заняли места на позиции и открыли огонь. Танки на полной скорости сдвинулись на правый фланг и вместе с артиллеристами открыли беглый огонь из своих орудий.
Когда стрелки-мотоциклисты подошли к селению, противник, совершенно ошеломленный внезапностью удара, уже покидал его.
– Перенести огонь на лес западнее деревни!
Лес был забит грузовиками, танками, артиллерийскими орудиями, которые в страшном беспорядке спасались бегством на запад. Внезапно перед батареей Олля появились французские танки.
– Прямой наводкой – огонь!
Один из танков замер на месте с перебитой гусеницей, а чуть позже загорелся от прямого попадания. Еще через пару минут дымно зачадили и два других. Поле боя осталось за батальоном фон Штайнкеллера.
12 мая авангардное формирование было распущено. В этот день стрелки-мотоциклисты сражались в рядах 25-го танкового полка, которым командовал полковник Ротенбург. Весь день длилось сражение с французскими механизированными силами.
В районе Хаверсина танковая боевая группа прорвала линию фронта противника и около полудня вышла к высоте западнее Леньона. К пяти часам вечера немцы уже находились в районе Фреш-Три, северо-восточнее Динана, на восточной опушке небольшого леса, тянущегося к востоку от Мааса.
Здесь перед майором фон Штайнкеллером неожиданно появился генерал-майор Роммель.
– Вам предстоит завтра на рассвете форсировать со своим батальоном Маас восточнее фермы Ла-Гранж и создать плацдарм на западном берегу реки. Ваши действия будут поддерживаться артиллерией и танковой ротой Хюттеманна.
Батальон тут же был поднят по тревоге. Все без исключения транспортные средства были отведены в тыл. Тяжелое вооружение, полевые и противотанковые орудия предстояло транспортировать силами их расчетов. Стрелки-мотоциклисты принялись возиться с надувными мешками.
В колонне по одному, во главе с командиром, двигались пехотинцы через лес к берегу Мааса, ориентируясь только по стрелке компаса. Дороги, которые пересекали лес, преодолевались короткими бросками.
Лишь совершенная бесшумность могла обеспечить неожиданность этого марша для противника. Призрачной колонне понадобилось более четырех часов, чтобы пересечь лес, протянувшийся в ширину километров на пять. Но пехотинцам все же удалось, не увиденными и не услышанными врагом, около 22.00 выйти на дорогу, которая вела прямо к восточному берегу Мааса.
Майор фон Штайнкеллер расположил свою 1-ю роту, которой командовал капитан Хайльбронн, прямо на набережной Мааса. Этому подразделению предстояло первому переправиться через реку. Надутые воздухом мешки лежали рядом наготове.
Всю ночь на противоположном берегу реки слышались звуки. Командиры вполголоса отдавали распоряжения своим подчиненным только прислушиваться к происходящему там. В эту ночь расположившийся там французский батальон был заменен другой частью. Но наступавшие тогда об этом ничего еще не знали.
В предрассветных сумерках по неприятелю открыли огонь германская артиллерия, батальонные полевые орудия и подошедшая на полной скорости рота танков Хюттеманна.
В тот же момент капитан Хайльбронн поднял руку. 1-я рота броском пересекла дорогу и спустила на воду надувные лодки.
Гребя изо всех сил, стрелки-мотоциклисты погнали лодки к другому берегу Мааса и были уже на самой середине реки, когда их заметил неприятель.
Тем временем в пункте переправы появился генерал Роммель. Он наблюдал, как Штайнкеллер в рядах 2-й роты, которой командовал обер-лейтенант фон Петерсдорф, перебирается через реку. Это была вторая волна наступающих.
Лишь теперь неприятель пришел в себя от неожиданности. По переправлявшимся в надувных лодках пехотинцам ударили пулеметные очереди, открыла огонь артиллерия. Несколько лодок были пробиты пулями и затонули.
Несмотря на этот огонь, потери в батальоне были относительно невелики. Основной состав обеих рот достиг противоположного берега Мааса. Французские подразделения, прикрывавшие берег реки, отступили, и роты захватили прибрежный плацдарм.
Капитан Хайльбронн был ранен, командование 1-й ротой взял на себя сам командир батальона.
– Изготовиться к наступлению на высоту!
Когда германская артиллерия и танки пристрелялись по высотам на берегу Мааса и подавили огонь неприятеля, майор фон Штайнкеллер повел обе роты в атаку. После короткой борьбы высота была захвачена. Западная опушка леса напротив фермы Ла-Гранж тоже оказалась в руках наступавших.
В ходе этой атаки на поле боя пали адъютант командира батальона обер-лейтенант Пфлюг и офицер для поручений лейтенант Мальш.
Разведгруппа установила, что неприятель укрылся в лесу и закрепляется в расположенной западнее фермы Ла-Гранж деревеньке.
Батальон смог переправить на этот берег только одно 37-миллиметровое противотанковое орудие. С батареей полевых орудий усиленной роты не было радиосвязи. Противник вел огонь своей тяжелой артиллерией по району переправы и тем препятствовал переброске подкреплений.
Только спустя шесть часов лейтенанту Хойслеру, отправленному фон Штайнкеллером к основным силам, удалось преодолеть Маас и доложить генералу Роммелю о ситуации. Германская артиллерия открыла огонь по артиллерийским позициям противника. После того как они были подавлены, остальные подразделения дивизии смогли перебраться через реку.
Тем временем обе роты стрелков-мотоциклистов самоотверженно обороняли занятую ими позицию, каждое мгновение ожидая того, что одна из французских контратак увенчается успехом. Неприятель вел по их окопам непрерывный массированный огонь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});