Любовный эксперимент по-американски (СИ) - Елена Армас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Привет, Элла! Знаю: ты сейчас закатишь глаза, но начало моей деятельности положила именно ты. Была со мной рядом с тех пор, как родилась первая — и весьма топорная версия «Испанского любовного обмана»; когда у меня все валилось из рук от осознания собственной никчемности, ты меня ободряла. Уж такой ты человек. Потому я тебя и люблю. Ценю нашу дружбу! Ты от меня никогда не избавишься: в каждой книге я буду выражать тебе признательность.
Джессика, ты всегда готова была подставить плечо, заставляла меня двигаться вперед, не давала сойти с ума — когда надо, советовала остыть, передохнуть, напоминала, что мне следует собой гордиться. Без тебя я наверняка прозябала бы. Спасибо! Андреа, Дженн и все остальные в «Dijkstra», благодарю вас за безграничное терпение (и простите, что заваливаю письмами ваш почтовый ящик).
Кейтлин, только что прочла твое электронное письмо насчет корректурного оттиска, поэтому немного взволнована. Не буду повторять здесь тех слов, что ты обо мне пишешь, просто скажу: ценю твое доверие ко всему, что делаю. Так ценю, что даже выразить не могу. Не буду врать — мне это до сих пор непривычно. Меган, Кейт, Морган, вы и вся невероятная команда издательской группы «Atria»! Вы работали не покладая рук несколько месяцев подряд. Огромное спасибо за то, что вы со мной. Благодаря вам мои произведения обретают такую цельность, о которой я и мечтать не смела.
Молли и потрясающий коллектив «Simon and Schuster UK»! Вы удивительные люди! Признательна за вашу фантастическую работу. Наверное, лишусь чувств, когда увижу мой роман в магазинах «Waterstones».
Мистер Би, когда-то ты заметил: «Ты не просто везучая. Ты работаешь на износ, пытаешься себя проявить — потому удача к тебе и липнет». Сказал ты об этом в один из плохих для меня дней, и ничего более ободряющего я больше никогда не слышала. Люблю тебя, пусть ты и не даришь мне цветы в день выхода книги, не печешь торты, стилизованные под ее обложку. Если честно, я и не прошу столь многого.
Еще раз приветствую тебя, читатель! И еще раз благодарю. История о Рози и Лукасе получилась немного более эмоциональной, чем первый роман, и гораздо более личной. Надеюсь, тебе она понравится. Также хочу верить, что в те дни, когда на тебя накатит ощущение беспомощности или безнадежности, ты все равно будешь продолжать двигаться вперед. Как говорит Джоуи из сериала «Друзья» — не смей сдаваться! Вспомни его шутку о динозаврах.
Сноски
1
Как мило (исп.). (Здесь и далее — прим. перев.)
2
Я в порядке (исп.).
3
Деятельность социальной сети Instagram запрещена на территории РФ по основаниям осуществления экстремистской деятельности. (Здесь и далее)
4
Джо Голдберг — главный герой серии книг Кэролайн Кепнес и сериала «Ты». Управляющий книжного магазина, маньяк, социопат и сталкер, одержимый каждой из своих девушек.
5
Бог ты мой (исп.).
6
Дурачок (исп.).
7
Лина меня кастрирует (исп.).
8
Боже мой! (исп.)
9
Черт возьми! (исп.)
10
Сестренка! (исп.)
11
Как поживает мой самый любимый человек в мире? (исп.)
12
Привет, парень! Надеюсь, ведешь себя примерно? (исп.)
13
Дорогая (исп.).
14
Кудрявый (исп.).
15
Ай-яй-яй, Лукас! Лина знает, что ты… (исп.)
16
Пока, сестра (исп.).
17
Черт возьми, что ты творишь, Лукас? (исп.)
18
Ни черта себе! (исп.)
19
Ради всего святого (исп.).
20
Любимый (исп.).
21
Моя красавица (исп.).
22
Вы — лучшая (исп.).
23
Ах ты, вот дерьмо (исп.).
24
Ослепительна, как само солнце (исп.).
25
Я тебя убью… (исп.)
26
Лукас, что здесь происходит? (исп.)
27
Привет, кузина (исп.).
28
Слава богу (исп.).
29
Перестань (исп.).
30
Она — моя лучшая подруга. Все равно что сестра. Она слишком хороша… (исп.)
31
Ты прекрасна (исп.).
32
Что, черт побери, не так с этими людьми? (исп.)
33
Говорила же, держи его! (исп.)
34
Тако, парень, что ты здесь делаешь? (исп.)
35
Хватит травить байки (исп.).
36
Эх, милая (исп.).
37
Пожалуйста (исп.).
38
Ах, черт возьми… (исп.)
39
Держи себя в руках, Лукас (исп.).
40
Я схожу с ума (исп.).
41
Я у твоих ног. У твоих ног, красавица (исп.).
42
Я веду себя как свинья (исп.).
43
Я идиот (исп.).
44
Ты прекрасна (исп.).
45
Давай, красавица (исп.).
46
Без ремесла как без рук (исп.).
47
Пойдем, парень (исп.).
48
Лина, я серьезно! (исп.)
49
Двоюродный брат, кузен (исп.).
50
Все знаю, парень (исп.).