Золотая коллекция классического детектива (сборник) - Гилберт Честертон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несмотря на сарказм, звучавший в голосе гостя, мисс Лейдж рассмеялась:
– Вы не являетесь приверженцем теоретических методов…
– Напрасно вы считаете, что я не уважаю науки, – возразил Сюпер. – Я приверженец логики и психологии, мисс Лейдж. Вот пример: дама покупает шляпу в торговом доме Астора на Хай-стрит в Кенсингтоне. Она требует именно эту шляпу, хотя та уже вышла из моды. Не странно ли, когда женщина покупает вышедшую из моды шляпу?
Переход от криминалистики к дамским шляпкам был настолько неожиданным, что Эльфа широко открыла глаза:
– Вы имеете в виду мисс Шоу? Какую же шляпу она купила?
– Большую шляпу из желтой соломки, с вуалью. Она купила ее в субботу вечером. Продавщица честно сказала, что шляпа ей не идет, но мисс Шоу заявила, что шляпа ей нравится и она ее купит. Я не говорил об этом мистеру Кардью, такие новости выводят его из равновесия. Он сделает вывод, что экономка купила шляпу, чтобы поехать на континент, и, чего доброго, еще станет измерять расстояние до Парижа своими циркулем и линейкой.
Сюпер опять начал ходить взад-вперед по комнате и вдруг спросил:
– Получил ли этот мистер… как его зовут… яйца и картофель?
– На Эдуард-сквер? Я больше не говорила с мистером Болдерводом Леттимером.
– Не могу понять, почему он зовет себя Болдерводом. Какое-то сумасшедшее имя… Вы любите цветы, мисс Лейдж?
– Очень люблю, – рассмеялась Эльфа.
– Я обожаю цветы… Фиалки, сирень и колокольчики приводят меня в восхищение. Вам нравится мистер Эльсон? Он ведь тоже американец…
– Да, он американец, но он мне не нравится.
– Ничтожный человек. Он с трудом читает, а писать не умеет вовсе. Он держит секретаршу для корреспонденции.
– Вот как? Это странно!
Эльфа вышла, чтобы распорядиться насчет чая. Когда она вернулась, Сюпер опять стоял у этажерки с книгами.
– Буквы на титульном листе книги – это инициалы вашего отца, мисс Лейдж?
– Да. Джон Кеннет Лейдж…
– Хороший человек… Он так и не нажил себе врагов.
– Да, у него не было врагов. Его все любили.
– Чего нельзя сказать обо мне. Все меня ненавидят, все завидуют моим успехам. Я мог бы заполнить эту книгу именами тех, кто меня не любит.
– Мне кажется, вы несколько преувеличиваете, – заметила Эльфа, наливая инспектору чай.
– Если пока меня еще любят, то скоро я стану одним из самых нелюбимых людей в Скотленд-Ярде, – заявил Сюпер. – Вот увидите, мисс Лейдж, это случится в ближайшие дни.
Выйдя из квартиры мисс Лейдж, Сюпер направился в Скотленд-Ярд. Он провел там два неприятных часа в спорах с начальством, но зато был вознагражден: с необычайным красноречием и жаркой убедительностью он разбил более двадцати версий относительно убийства мисс Шоу. Сюпер сопровождал свои доводы такими едкими замечаниями, что руководство было счастливо, когда дверь за ним захлопнулась.
А Сюпер отправился в кино. Нет, его привлекал не сюжет фильма и не похождения киногероев, а возможность хорошенько выспаться. Инспектор два часа дремал, опустив голову на грудь и подперев ее руками, пока служащий не разбудил его и не попросил уступить место какой-то толстой даме. Сюпер поднялся и вышел в фойе, где выпил чашку кофе и съел кекс. Почувствовав себя свежим и бодрым, инспектор отправился в кафе «Фрегетти».
Хотя «Фрегетти» находилось не в самой фешенебельной части Лондона, но роскошью отделки оно не уступало «Риц-Карлтон-отелю». Кафе «Фрегетти» слыло одним из лучших в Лондоне.
Сюпер сел у столика и стал ждать. Элегантные автомобили то и дело подъезжали к стеклянным дверям кафе, из них выходили одетые с иголочки мужчины и шикарные дамы.
Пробило четверть десятого, когда появились двое господ, которых поджидал Сюпер. Одним из них был мистер Эльсон в смокинге и блестящем цилиндре, другим – Джон Леттимер, сержант первого участка. Инспектор удовлетворенно хмыкнул.
В зале царил приятный полумрак, лампы были под особыми абажурами. Эльсон ненавидел яркое освещение. Он быстро, хотя и не очень уверенно, прошел к столику в конце зала. Сержант был в элегантном вечернем костюме.
– Надеюсь, вы останетесь довольны ужином, – заметил Эльсон. – Вы выглядите свежо и не похожи на усталого человека. А где вы оставили этого старого дурака? – спросил он.
– Вы имеете в виду Сюпера? – спросил Леттимер. Он вынул сигару из золотого портсигара Эльсона и закурил. – Не беспокойтесь о Сюпере, этот не пропадет.
– Если вы думаете, что я беспокоюсь о Сюпере, то жестоко ошибаетесь, – захихикал Эльсон. – Я не уважаю английскую полицию.
– Благодарю вас, – холодно сказал Леттимер.
Американец улыбнулся и позвонил кельнеру. Тот принес заказанные блюда.
– Итак, чего вы хотите? – тихо спросил Эльсон, когда кельнер удалился.
– Мне нужно еще пятьсот, – ответил Леттимер.
– В долларах это немного, но в фунтах – огромная сумма. Я дал вам вчера сто фунтов, что же вы сделали с ними?
– Вы одолжили мне сто фунтов, и я дал вам вексель, – холодно оборвал его сержант. – Вас не касается, как я распорядился деньгами, это мое дело. Теперь мне нужно пятьсот.
Лицо американца потемнело от злости.
– И долго вы намерены вымогать у меня деньги? – поинтересовался он. – Если я отправлюсь к старому ослу и расскажу ему…
– Вы этого не сделаете, – мягко заметил сержант. – Не знаю, почему вы так волнуетесь. Будет лучше, если мы будем жить в мире. Я избавил вас от неприятностей и охотно помогу еще, если это не вы совершили убийство…
– Почему вы заговорили об убийстве? – испугался Эльсон. – Я дам вам пятьсот не потому, что должен, а потому, что сам хочу их вам дать. Мне нечего бояться полиции…
– За исключением полиции Сент-Пола, – перебил его Леттимер, – именно там вас разыскивают по подозрению в грабеже с покушением на убийство. Вы уже дважды отбывали наказание за всякие шалости, и когда войдет в силу закон о выдаче преступников, будет нетрудно опять водворить вас на «старую квартиру», но, – добавил с улыбкой Леттимер, – лично я против вас ничего не имею.
– Вы типичный вымогатель! – взорвался Эльсон.
– А вы дурак! – весело заявил Леттимер. – Видите ли, мистер Эльсон, или мистер Альстейн, как вы прежде назывались, я могу быть вам полезен, поскольку Сюпер…
– Он знает о Сент-Поле? – перебил его Эльсон.
– Даже если знает, у него нет доказательств, чтобы выдать вас Соединенным Штатам… Но, мистер Эльсон, я и так чересчур много вам сказал! Не бойтесь, пока я не захочу, вас не вышлют из Англии. – Леттимер наклонился через столик и произнес, понизив голос: – Эльсон, поговорим о более важном: о Дженни Шоу! Сюпер послал меня в Кембридж, чтобы узнать, действительно ли вы были там в ночь убийства. Я вернулся к нему с сообщением, будто нашел гараж, где стояла ваша машина. На самом деле никакого гаража я не находил и в Кембридже вы не были!
– Откуда я могу знать, где я был? Я был пьян и помню только, что находился где-то рядом с учебным заведением. Это все.
Леттимер испытующе посмотрел в сердитое лицо американца и сказал:
– Выйдем на улицу, Эльсон, вам есть что мне рассказать!
– Мне нечего вам рассказывать, – резко бросил тот. – Если вы все знаете, зачем спрашиваете?
– Кто убил Дженни Шоу? – спросил сержант.
– А вы разве не знаете? Не знаете, где она была в день убийства?
– Откуда мне это знать? – равнодушно протянул Леттимер.
– Ха-ха-ха! Он не знает. Бедный сержант! Разве не вы встретили мисс Шоу на углу после захода солнца? Разве не вы сели в ее автомобиль и не вы совершили с ней прогулку? – спрашивал Эльсон, не сводя с Леттимера глаз. – Я уверен, Сюперу об этом ничего неизвестно!
– Да, неизвестно! – холодно подтвердил сержант.
– Конечно, неизвестно! Вы были хорошо знакомы с Дженни, так что напрасно вы меня расспрашиваете. Она рассказала мне о вас несколько компрометирующих историй. Вы долгие месяцы вели игру с мисс Шоу. И ни Сюпер, ни Кардью этого не знают. Мне известно, что у мисс Шоу было четыреста тысяч долларов, которые потом исчезли. По крайней мере, в утренних газетах сказано, что в комнате экономки денег не найдено. Не знаю, откуда у нее взялись эти деньги, но они у нее были. Где же они теперь?
Сержант не ответил, и Эльсон продолжил:
– Вы, Леттимер, готовы на все ради денег. За неделю до убийства Дженни сказала мне, что вы, дескать, согласны на все, лишь бы получить десять тысяч долларов.
– Закажите еще бутылку вина и поговорим о более приятных вещах! – сказал Леттимер.
Далеко за полночь автомобиль Эльсона медленно подъехал к его дому. Американец вышел из автомобиля и, покачиваясь, добрался до двери. С большим трудом ему удалось открыть парадную дверь и подняться по лестнице.
Войдя в комнату, Эльсон упал на диван и уснул, но твердый воротничок и тесный костюм мешали ему. Он проснулся под утро с головной болью и начал поспешно срывать воротничок. Все лампы горели, и Эльсон потушил их. Воцарился полумрак, лишь слабый свет пробивался через окно. Эльсон снял смокинг и сорочку, налил себе стакан виски с содовой, выпил его одним глотком и почувствовал, что сон прошел.