Лощина Язычников. Книга Блэквелл - Николь Фиорина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я засунула фотографию в книгу, захлопнула ее и бросила обратно на столик. Я не была готов. Я хотела узнать свою мать, но я не была готова. Буду ли я когда-нибудь готова?
Раздался стук в дверь, и я втянула воздух, чтобы встать.
По пути к двери мой взгляд метнулся к дедушкиным часам. До полудня оставался всего час.
Я открыла дверь.
— Фэллон, привет, дорогая, — поздоровалась Кэрри Дрисколл. На ней было желтое платье, туго зашнурованное сверху и с оборками внизу, доходившее до ее скрытых ног. Я выпрямилась, поправила волосы, которые беспорядочно лежали у меня на голове, поправила свою длинную футболку, чувствуя себя неловко, хотя это она пришла ко мне домой. Мой дом, повторил мой разум. Да, это был мой дом.
— Привет, — ответила я, но это прозвучало по-детски. Я прочистила горло и попробовала снова:
— Привет, Кэрри.
Ее золотистые локоны струились по плечам и веером обрамляли грудь. В руках она держала пластиковый контейнер с пирогом с логотипом Мины Мэй. Она выглядела так, словно сошла со страниц сборника сказок, такая совершенная и здесь, и…
— Почему ты здесь?
— Я думала о тебе! Пыталась найти время, чтобы прийти и проведать тебя, посмотреть, как у тебя дела после того, как ты чуть не столкнулась с Язычником, — настаивала она, красивая улыбка украсила ее черты. Она подняла пирог повыше в качестве подношения. — Это сапожник осеннего урожая Мины. Яблоки выращены дома, на Хороших фермах.
— Тебе действительно не нужно было этого делать, — сказала я, неловко взяв пирог и протягивая ее перед собой. — Как я и сказала на собрании, это было недоразумение, моя вина. Меня не должно было там быть. Я подумала, что могла бы срезать путь через переулок. Не то место, не то время и все такое.
— Я не могу себе представить, что могло бы случиться, если бы меня там не было. Я знаю, что ты здесь недолго, но ты никогда не можешь быть слишком осторожной, Фэллон. Я просто так рада, что с тобой все в порядке, — продолжила она, и чем дальше она говорила, тем больше ее драматизм ситуации выводил меня из себя. Возможно, это было неразумно с моей стороны, но все, о чем я могла думать, это о том, что это ее вина, что я не видела Джулиана почти неделю. Именно такие люди, как она, сеяли страх по всему городу, так и не узнав его получше. Они только усугубляли ситуацию. И я придержала язык и кивнула, выдавив улыбку, когда мои бурлящие эмоции скользнули вниз по задней стенке моего горла. — Прюитты устраивают свой ежегодный бал на Самайн, ты придешь?
— Я ничего об этом не слышала, — честно ответила я. — Но даже если бы они прислали мне приглашение, я не смогла бы оставить Бенни здесь совсем одного.
— Чепуха, ты должна пойти. Будет неучтиво с твоей стороны, если дочь Тобиаса Моргана, по крайней мере, не появится.
— Может быть.
Это была не только неделя без Джулиана, но и неделя, проведенная вдали от Кейна и остальной части Священного Моря. Единственными людьми, которых я видела, были Джон, Мандэй и Киони. Я сильно сомневалась, действительно ли Кейн все еще стремился вовлечь меня в свой ковен после вопиющего отказа во время костра Мабона. Особенно после моих очевидных методов уклонения, чтобы избежать его на Городской площади. Было безумием думать о том, что я всегда хотела иметь друзей и вписываться в общество, а теперь отталкивала людей.
— Посмотрим.
— Очень хорошо, передай Бенни мои наилучшие пожелания, Фэллон. Береги себя.
Как только она ушла, из моих легких вырвался поток воздуха, и я упала на закрытую входную дверь.
— Кто это был?! — Я услышала, как дедушка позвал меня из своей спальни.
— Кэрри Дрисколл, — ответила я, просматривая пирог, чтобы увидеть, нет ли каких-либо признаков того, что контейнер был испорчен, и найти какое-то доказательство того, что она его отравила. Их не было.
— Она мне не нравится, — пробормотал он из-за приоткрытой двери.
Я вздохнула.
— Тебе никто не нравится.
Глава 32
Фэллон
Деревянные полы скрипели, ночной воздух скрежетал, и холодная тьма облизывала свои губы, прежде чем прикоснуться к моей коже, предупреждая меня о том, что все это вырывает меня из сна. Я ворочалась и переворачивалась на спину, глядя на открытые балконные двери, где топазовая луна парила над Атлантикой в матово-черном небе. Дом прошептал еще один слабый скрип, и я бросила взгляд на звук, ничего не видя в темных углах моей спальни. Даже Каспера, который, вероятно, спал с дедушкой.
Я заставила свое сердце успокоиться, сбросила остальные одеяла со своего скользкого тела.
Затем из темного угла появилась тень и бросилась на меня! Его вес приковал меня к кровати. Мои глаза выпучились от страха и замешательства, когда я вытянула руки перед собой, отталкиваясь от него.
От Джулиана! Это был Джулиан!
— Джулиан! — я закричала, но со всей силы его рука сжала мое горло, и он душил меня, вдавливая мою шею в матрас.
В одно мгновение кислород исчез! Я вцепилась ему в грудь, в плечи! Я не могла дышать! Джулиан, я не могу дышать! ДЖУЛИАН, ЭТО Я! Я хотела закричать, но мои слова и голос застряли в моем обезумевшем сознании.
Голубая вена на его шее вздулась, а серебряные глаза Джулиана, пустые и бездонные, безучастно смотрели на меня сверху вниз с явным намерением убить меня. Внутри них все огни были погашены. Мертвая зона, пустые комнаты, необитаемые планеты. Тот же взгляд, который я видела раньше.
Я вцепилась в его плечи, впилась ногтями в его напряженную шею. Я проколола его кожу, и кровь потекла по его горлу, когда он крепче сжал мою шею!
Джулиан, пожалуйста! Мои широко раскрытые глаза горели, слезы застыли, затуманивая зрение, когда он держал меня в крепких тисках, отключённый и холодный, такой холодный! Мое тело билось о его, но это было бесполезно, потому что его ноги оседлали меня, пригвоздив к месту.
ДЖУЛИАН, ОСТАНОВИСЬ! Мой разум затуманился, конечности онемели. Я не знала, что делать! Что мне делать?!
Все, что я видела, было серебро, две ледяные серебряные прорези над его черной маской, когда моим легким не хватало воздуха.
Я перестала бороться, потому что это было бесполезно. Он убивал меня. Он был в ловушке. Я не могла в этом разобраться.
Его здесь не было. В сознании