Сказки - Якоб Гримм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне надо странствовать ещё три года, и если я не вернусь, то ты свободна и считай, что я умер. Но проси господа бога, чтоб он сохранил мне жизнь.
Оделась бедная невеста во всё чёрное, и когда думала про своего жениха, у неё на глазах выступали слёзы. От своих сестёр терпела она одни только насмешки и издевательства. «Ты ж не забудь, – говорила старшая, – когда будешь протягивать ему руку, он ударит тебя лапой». «Берегись, – говорила средняя, – медведи – они любят сладкое; если ты ему понравишься, он тебя съест». «Ты всегда должна исполнять его волю, – продолжала старшая, – а не то начнёт он рычать». А средняя говорила: «А свадьба-то будет какая весёлая! Медведи – они здорово умеют плясать!»
Невеста молчала и сбить с толку себя не позволила. А медвежатник странствовал тем временем по свету из одного места в другое, где мог – делал людям добро и щедро помогал беднякам, чтоб они за него молились. Наконец, когда наступил последний день этих семи лет, он вышел снова в лес и сел под деревьями. Вскоре засвистел ветер, явился перед ним чёрт и поглядел на него с укоризной. Кинул ему потом старый камзол и потребовал у него назад свой зелёный.
– На этом дело ещё не кончилось, – сказал охотник, – ты должен сначала меня помыть и почистить.
И хотелось ли чёрту или нет, а пришлось ему принести воды, обмыть медвежатника, волосы ему причесать и ногти обрезать. И стал он после того выглядеть, как храбрый воин, и стал куда красивей, чем прежде.
Чёрт, к счастью, убрался, и у медвежатника сделалось на сердце легко. Пошёл он в город, заказал себе красивый бархатный камзол, сел в карету, запряжённую четвёркой сивых коней, и направился к дому своей невесты. Его никто не узнал, а отец принял за важного полководца и повёл в комнату, где сидели его дочери. Вышло так, что усадили его как раз между двумя старшими; они налили ему вина, положили ему самые лучшие кушанья, порешив, что более красивого человека на свете им ни разу не приходилось видеть. А невеста, та сидела напротив него в чёрном платье. Она ни разу не глянула и слова не вымолвила. Наконец он спрашивает у отца, согласен ли тот выдать одну из своих дочерей за него замуж; тут вскочили обе старшие, убежали к себе в комнату, собираясь надеть самые роскошные платья; каждая из них воображала, что она и есть та самая, которую он избрал. Но только незнакомец остался наедине со своею невестой, тотчас достал половину кольца и бросил его в кубок с вином и подал ей через стол. Она взяла кубок, выпила и нашла на дне половину кольца, и сердце у ней так и забилось. Достала она другую половину кольца, которую носила на ожерелье, приложила её к той, и оказалось, что обе части как раз пришлись одна к другой.
И сказал он:
– Я твой обручённый жених, которого ты видела в образе медвежатника; но по милости божьей вернулся ко мне снова мой человеческий вид, и я стал опять чистым.
Он подошёл к ней, обнял её и поцеловал. Тем временем явились обе сестры в полном наряде, но, увидев, что красавец достался младшей, и узнав, что это был медвежатник, они в гневе и ярости выбежали из комнаты; и одна утопилась в колодце, а другая повесилась на дереве.
Вечером кто-то постучался в дверь; открывает жених и видит, что это чёрт в зелёном камзоле; и говорит чёрт:
– Вот видишь, теперь мне досталось две души вместо твоей одной.
102. Королёк и медведь
Однажды летней порою пошли медведь и волк в лес погулять. Услыхал медведь прекрасное пение какой-то птицы и говорит:
– Братец-волк, что это за птица, которая так прекрасно поёт?
– Тише! Это король всех птиц, – сказал волк, – перед ним мы все должны преклоняться.
А то был королёк.
– Если это так и есть, – сказал медведь, – мне хотелось бы поглядеть на его королевский дворец, проводи меня туда.
– Это не так-то просто, как ты думаешь, – сказал волк, – надо подождать, пока прибудет госпожа королева.
А вскоре явилась и госпожа королева, принесла в клюве корм, потом явился и сам король, и стали они кормить своих птенчиков. Захотелось медведю поскорей подкрасться, но волк схватил его за рукав и говорит:
– Нет, надо будет подождать, пока господин король и госпожа королева уйдут.
Заприметили волк с медведем хорошо ту впадину, где находилось гнездо, а потом убежали оттуда. Но не было медведю покоя, – хотелось ему посмотреть на королевский дворец, и он пошёл туда вскоре опять. А в это время король и королева далеко улетели. Заглянул медведь в гнездо, видит – лежат в нём пятеро или шестеро птенцов.
– Вот это и есть королевский дворец? – воскликнул медведь. – Ну, и неказистый же дворец! А вы и вовсе не королевские дети, а подкидыши.
Услыхали это молодые корольки, страшно рассердились и как запищат:
– Нет, мы вовсе не подкидыши! Наши родители люди честные. Медведь, ты за это ещё поплатишься.
Стало медведю и волку страшно, они вернулись и засели в своих норах. А молодые корольки продолжали шуметь и кричать во всё горло; вот родители принесли им опять корм, а они говорят:
– Не станем мы есть мушиных ножек, даже к ним и не прикоснёмся, лучше с голоду пропадём, пока не будет решено, законные мы дети или нет. Был тут медведь и нас оскорбил.
Сказал тогда старый король:
– Ну, успокойтесь, мы с этим делом покончим!
И он полетел с госпожой королевой к медвежьей берлоге и закричал у самого лаза:
– Эй, старый ворчун-медведь, ты зачем оскорбил моих детей? Плохо тебе за это придётся. Надо дело решать кровавой войной.
Итак, объявлена была медведю война, и призваны были им все четвероногие звери: бык, осёл, корова, олень, косуля и всё остальное зверьё, что населяет землю. А королёк призвал всех и всё, что летает в воздухе, – не только птиц больших и малых, но и комаров, шершней, пчёл и мух, – все должны были слететься.
Подошло время, когда должна была начаться война; и выслал тогда королёк разведчиков – узнать, кто у врагов главный генерал-командир. Комар, самый хитрый из всех, стал летать по лесу, где собирались враги, и, наконец, уселся на дерево под листком, там, где давали боевой пароль. Вот поднялся медведь, кликнул лиса и говорит:
– Лис, ты самый хитрый из всех зверей, ты должен быть генералом и вести нас на войну.
– Хорошо, – говорит лис, – но какие же знаки отличия вы мне дадите?
Но никто этого не знал. Тогда сказал лис:
– У меня красивый длинный пушистый хвост, и он похож точь-в-точь на рыжий султан. Если я хвост буду держать вверх – то, значит, дело идёт хорошо, и вы маршируйте прямо за мной; а если я хвост опущу вниз – то бегите со всех ног куда глаза глядят.
Услыхал это комар, прилетел домой и передал корольку обо всём в точности.
Вот наступил день, когда должно было начаться сраженье, и – туп-туп-туп! – прибежало-посбежалось с шумом четвероногое зверьё, аж земля дрожала. Прилетел и королёк по воздуху со своим войском; и жужжал, и вопил, и гудел воздух – аж страшно, ой, как страшно становилось всякому! Они двинулись с двух сторон друг на друга.
Выслал королёк вниз шмеля, тот должен был сесть лису под хвост и укусить его изо всех сил. Получил лис первый укус, вздрогнул, поднял ногу, но всё-таки вытерпел и продолжал держать хвост высоко. Но при втором укусе пришлось ему хвост враз опустить; а третьего не мог он выдержать, закричал и поджал хвост между ног. Увидали это звери, подумали, что всё пропало, и пустились бежать наутёк, каждый в свою нору. И птицы выиграли сраженье.
Полетели тогда король и госпожа королева домой к своим деткам и закричали:
– Радуйтесь, дети, ешьте и пейте в своё удовольствие, мы на войне победили!
Но молодые корольки сказали:
– Нет, не станем мы есть до тех пор, пока медведь не придёт к гнезду и не скажет, что мы – законные дети.
И полетел королёк, подлетел к самому лазу медвежьей берлоги и как крикнет:
– Эй, медведь-ворчун, ступай к гнезду моих деток, просить у них прощенья и сказать, что они законные дети, а не то все рёбра тебе поломаю!
И пополз медведь туда в великом страхе и попросил прощенья. Только тогда и успокоились молодые корольки, уселись все рядышком, стали есть и пить и веселились до самой глубокой ночи.
103. Сладкая каша
Жила-была бедная, скромная девочка одна со своей матерью, и есть им было нечего. Пошла раз девочка в лес и встретила по дороге старуху, которая уже знала про её горемычное житьё и подарила ей глиняный горшочек. Стоило ему только сказать: «Горшочек, вари!» – и сварится в нём вкусная, сладкая пшённая каша; а скажи ему только: «Горшочек, перестань!» – и перестанет вариться в нём каша. Принесла девочка горшочек домой своей матери, и вот избавились они от бедности и голода и стали, когда захочется им, есть сладкую кашу.
Однажды девочка ушла из дому, а мать и говорит: «Горшочек, вари!» – и стала вариться в нём каша, и наелась мать досыта. Но захотелось ей, чтоб горшочек перестал варить кашу, да позабыла она слово. И вот варит он и варит, и ползёт каша уже через край, и всё варится каша. Вот уже кухня полна, и вся изба полна, и ползёт каша в другую избу, и улица вся полна, словно хочет она весь мир накормить; и приключилась большая беда, и ни один человек не знал, как тому горю помочь. Наконец, когда один только дом и остался цел, приходит девочка; и только она сказала: «Горшочек, перестань!» – перестал он варить кашу; а тот, кому надо было ехать снова в город, должен был в каше проедать себе дорогу.