Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Научные и научно-популярные книги » Иностранные языки » Кандзявые эссе - Вурдов Александр

Кандзявые эссе - Вурдов Александр

Читать онлайн Кандзявые эссе - Вурдов Александр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 113
Перейти на страницу:

Но завершим мы это эссе не рассказом о жителях Кагосимы, а небольшим разбором иероглифа, входящего в название острова 九州, на котором расположены и Кагосима, и вулкан Сакурадзима.

[州 - Провинция, область, штат*, страна СЮ:_сю: 6 (木 (75) дерево)]

*) オハイオ州 (охайосю:) - штат Огайо.

Хорошо видно, что иероглиф 州 представляет собой изображение независимых островков, разделённых рукавами большой реки.

18.10. НОВЫЕ КАНДЗИ

[寄 - Заходить, собираться KI_yoru 11 (宀 (40) крыша)]

[軍 - Армия, войско GUN_gun 9 (車 (159) повозка)]

[連 - Становиться в ряд REN_tsuranaru 10 (⻌ (162) дорога)]

[相 - Министр, партнёр, черты,... SOU_... 9 (目 (109) глаз)]

[談 - Разговор, рассказ, история DAN_dan 15 (言 (149) слово)]

[想 - Мысль, идея SOU_(omou) 13 (心 (61) сердце)]

[思 - Думать, полагать SHI_omou 9 (心 (61) сердце)]

[千 - Тысяча SEN_sen 3 (十 (24) десять)]

[列 - Ряд, шеренга, вереница RETSU_retsu 6 (刂 (18) меч)]

[死 - Умирать SHI_shinu 6 (歹 (78) смерть)]

[苦 - Страдать KU_kurushimi 8 (⺾ (140) трава)]

[草 - Трава SOU_kusa 9 (⺾ (140) трава)]

[早 - Ранний, быстрый SOU_hayai 6 (日 (72) солнце)]

[万 - Десять тысяч MAN, BAN_man 3 (一 (1) один)]

[花 - Цветок KA_hana 7 (⺾ (140) трава)]

[桜 - Сакура OU_sakura 10 (木 (75) дерево)]

[州 - Провинция, область, штат, страна SHUU_shuu 6 (木 (75) дерево)]

SHI - 死, 思, 旨, 指, 肢, 之, 示, 始, 士, 子, 歯, 四, 私, 支, 枝, 止, 糸 (shinu, omou, umai, yubi, -, no, shimesu, hajime, shi, ko, ha, yotsu, watashi, sasaeru, eda, tomaru, ito)

KI - 寄, 机, 綺, 奇 (yoru, tsukue, -, kinaru)

SEN - 千, 線, 泉, 腺, 川 (sen, sen, izumi, -, kawa)

SOU - 想, 相, 草, 早 (omou, ai, kusa, hayai)

KU - 苦, 九 (kurushimu, kokonotsu)

DAN - 談, 団, 男 (dan, dan, otoko)

КА - 花, 何, 下, 歌, 火 (hana, nan/nani, shita, uta, hi)

SHUU - 州, 襲, 囚, 秋 (shuu, osou, toraware, aki)

SHU - 手, 首 (te, kubi)

OU - 王, 桜 (ou, sakura)

omoi - 思, 想, 重 [SHI, SOU, JUU]

SHI - На червя Клюют ерши.

18.11. НОВЫЕ СЛОВА

椅子の背 (ису но сэ) - спинка стула

口止めする - заставить замолчать (kuchidome suru)

止水 - стоячая вода (shisui)

中止 - приостановка, перерыв (chuushi)

休止 - приостановка, перерыв, передышка (kyuushi)

鳥目 - куриная слепота (torime)

出目 - выпуклые глаза (deme)

短見 - близорукий взгляд на что-либо (tanken)

火付け - поджог (bitsuke)

木石 - неодушевлённые предметы, бесчувственный человек (bokuseki)

舌頭 - кончик языка (zettou)

口舌 - слова (kouzetsu)

古風 - старые обычаи, старинный стиль (kofuu)

古風な - старомодный, старинный, архаичный (kofuu na)

大風 - шторм, буря, ураган (ookaze)

台風の目 - центр тайфуна (taifuu no me)

手抜き - недоделка (tenuki)

手抜きをする - делать небрежно (tenuki о suru)

下付 - выдача (kafu)

下付する - предоставлять, выдавать, жаловать (kafusuru)

手不足 - нехватка рабочих рук (tebusoku)

幹線道路 - главная дорога, большак (kansendouro)

甘美な - сладкий, милый, приятный (kambi na)

押し葉 - засушенные листья и цветы, гербарий (oshiba)

休火山 - временно потухший вулкан (kyuukazan)

寄る - заходить, собираться (уоru)

寄り - сбор (yori)

寄り道する - заехать по пути (yorimichi suru)

耳寄りな - приятный (о словах) (mimiyori nа)

寄せる - приближать, пододвигать (yoseru)

寄せ波 - прибой (yosenami)

寄せ手 - наступающие силы (yosete)

寄木 - деревянная мозаика (yosegi)

年寄り - пожилой человек, старики (toshiyori)

寄付 - пожертвование (kifu)

寄り付く - приближаться, подойти (yoritsuku)

寄り付かない - избегать (yoritsukanai)

寄せ付ける - допустить близко (yosetsukeru)

寄り寄り - время от времени (yoriyori)

軍手 - рабочие перчатки (gunte)

軍人 - военнослужащий (gunjin)

軍服 - обмундирование (gumbuku)

行軍 - марш, поход (kougun)

軍歌 - военная песня (gunka)

軍刀 - сабля (guntou)

軍団 - армейский корпус (gundan)

陸軍 - сухопутные войска (rikugun)

地上軍 - наземные войска (chijougun)

海軍 - военно-морские силы (kaigun)

海軍国 - военно-морская держава (kaigungoku)

陸海軍 - армия и флот (rikugaigun)

海軍カ - морская мощь (kaigunryoku)

連なる - стоять в ряд (tsuranaru)

列なる - стоять в ряд (tsuranaru)

連ねる - ставить в ряд (tsuraneru)

連れ - спутник, попутчик (tsure)

連れる - брать с собой (кого-либо) (tsureru)

連れ子 - ребёнок от первого брака (tsureko)

連れ出す - выманить, похитить обманом (tsuredasu)

連れ立つ - пойти вместе (tsuredatsu)

...を連れて - в сопровождении (-о tsurete)

連れに行く - пойти за (кем-то) (tsure ni iku)

連日 - день за днём (renjitsu)

連発 - непрерывный огонь (rempatsu)

連山 - горная цепь (renzan)

一連 - серия, группа, очередь (ichiren)

一連の - серийный (ichiren nо ...)

連立 - коалиция (renritsu)

連年 - из года в год (rennen)

国連 - ООН (kokuren)

わいわい連 - мелюзга (waiwairen)

ソ連 - Советский Союз (soren)

ソビエト - Советский Союз (sobieto)

首相 - премьер-министр (shushou)

陸相 - военный министр (rikushou)

外相 - министр иностранных дел (gaishou)

相手 - партнёр, компаньон (aite)

話相手 - собеседник (hanashiaite)

相打ち - потасовка (aiuchi)

世相 - положение в мире (sesou)

皮相 - внешний вид, видимость (hisou)

皮相な - поверхностный (hisou na)

手相 - линии руки (tesou)

手相術 - хиромантия (tesoujutsu)

手相見 - хиромант (tesoumi)

人相 - физиономия, черты лица (ninsou)

人相学 - физиогномика (ninsougaku)

人相見 - физиономист (ninsoumi)

想見 - представлять, воображать (souken)

相談 - совет, консультация (soudan)

相談相手 - советчик (soudaite)

相談所 - справочное бюро (shoudansho)

談ずる - беседовать, обсуждать (danzuru)

談話 - беседа, разговор (danwa)

美談 - хороший рассказ (bidan)

軍談 - военный рассказ (gundan)

奇談 - странная история (kidan)

連想 - ассоциация (rensou)

連想する - прийти на память (rensou suru)

予想 - предположение, ожидание (yosou)

予想する - предполагать, предугадывать (yosou suru)

予想外の - непредвиденный, неожиданный (yosougai no)

奇想な - странная, фантастическая идея (kisou na)

思い - мысль (omoi)

思う - думать, полагать (omou)

思わず - ненамеренно, невольно (omowazu)

思わしい - желательный, благоприятный (omowashii)

想い付き - мысль, идея (omoitsuki)

思い思いに - кому как нравится (omoiomoi ni)

思い入る - задуматься (omoiiru)

思い知る - понять, постигнуть (omoishiru)

思い出 - воспоминание (omoide)

思い出す - вспомнить (omoidasu)

思い出させる - напомнить (omoidasaseru)

思い立つ - решить, задумать (omoitatsu)

思想 - идея, мысль (shisou)

相思 - взаимная любовь (soushi)

千 - тысяча (sen)

千島列島 - Курильские острова (chishimarentou)

列車 - поезд (ressha)

列なる - стоять в ряд (tsuranaru)

列する - стоять в ряду (ressuru)

行列 - шествие, очередь (gyouretsu)

見付ける - искать (mitsukeru)

死ぬ - умирать (shinu)

死海 - Мёртвое море (shikai)

死相 - печать смерти (shisou)

死力 - отчаянное усилие (shiryoku)

死火山 - потухший вулкан (shikazan)

水死する - утонуть (suishi suru)

木死者 - утопленник (suishisha)

死出の山 - тот свет (shide no yama)

客死する - умереть на чужбине (kakushi suru)

死者 - убитый, умерший (shisha)

死人 - покойник, мертвец (shinin)

四 - четыре (shi, yotsu)

四人 - четыре человека (yonin, yottari)

四日 - четыре дня (yokka)

四月 - апрель (shigatsu)

四か月 - четыре месяца (yonkagetsu)

苦しむ - страдать, мучиться (kurushimu)

苦しみ - страдания, мучения (kurushimi)

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 113
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Кандзявые эссе - Вурдов Александр торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит