Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Разная литература » Прочее » Таджикские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки

Таджикские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки

Читать онлайн Таджикские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 98
Перейти на страницу:
Новую правительницу еще больше полюбили за это. Слухи о том, как хорошо живется в этой стране, дошли до соседних царств. Со всех концов земли стали прибывать ко дворцу Гуландом путешественники, чтобы своими глазами взглянуть на женщину, которая правила страной. Воочию убедившись, что все в этой стране даже превосходит их ожидания, путешественники хвалили и возносили Гуландом.

Прослышал о ней и Ботур-хан — правитель соседней страны. По примеру других он тоже отправился в прославленное молвой царство Гуландом. Как только взглянул он на прекрасную царицу, в сердце его вспыхнула любовь к ней.

Возвратившись в свою страну, он рассказал обо всем, что видел, своим друзьям. Поведал он и о своем желании послать к Гуландом сватов и попросил совета. Друзья одобрили намерения Ботур-хана, и тот велел нагрузить сорок верблюдов драгоценными камнями и золотом и со всей пышностью и торжественностью отправил к Гуландом сорок приближенных с письмом к царице. В том письме говорилось:

«О справедливая царица Гуландом!

С той самой минуты, как я переступил твой порог и увидел тебя, в душе моей зажглась любовь, и решил я во что бы то ни стало жениться на тебе. Согласись: ведь нет в мире женщины, которая бы могла жить без мужа, и нет мужчины, который мог бы оставаться в одиночестве. Если мои посланцы принесут мне желанный ответ, сыграем свадьбу, если же не принесут, то готовь свои доспехи и выбирай поле битвы, где мы с тобой померяемся силами».

Посланцы Ботур-хана прибыли в страну Гуландом и вручили письмо царице.

Гуландом, прочитав письмо, смолчала и велела своим слугам принять гостей как подобает, а через три дня вернула сватам сорок нагруженных верблюдов и сказала:

— Дорогие гости, Ботур-хан просит моей руки. Но я не имею права выходить замуж. Так передайте ему, что я готова воевать, если он того желает. Но при одном условии: пусть он явится с войском на берег канала, что на севере страны. Я же со своим войском подойду к другому берегу. Так как войны хочет он, а не я, то пускай переправляется через канал на мою сторону. Битва произойдет на моем берегу. Одержит Ботур-хан победу, быть мне его женой!

Прошло несколько дней, посланцы вернулись на родину и передали Ботур-хану ответ Гуландом. Выслушав их, Ботур-хан задумался, но потом по совету приближенных принял условия Гуландом и известил ее, что готов встретиться с ней в бою через три дня.

Гуландом созвала опытных полководцев и велела им готовиться к битве.

— Отправляйтесь к каналу, — приказала она, — и засыпьте его битым стеклом. Врагам в лунную ночь он покажется полным воды, и как станут они переправляться, все погибнут!

Этот план был одобрен полководцами. И вот были собраны войска. Канал наполнили битым стеклом, и он блестел, как будто был полон прозрачной водой.

На третий день вечером в страну Гуландом пришел Ботур-хан со своим войском, и война началась. Воины Ботур-хана бросились в канал, и тут же раздались душераздирающие вопли. Изумленный падишах, ничего не подозревая, тоже хотел броситься в канал, но один из воинов успел крикнуть ему:

— О владыка мира, не приближайся, эта женщина обманула нас! В канале блестит не вода, а битое стекло. Наши бесстрашные воины нашли здесь свою погибель.

Ботур-хан не знал, что и предпринять. Растерянный, он метался на своем коне по берегу. Затем приказал вытащить раненых воинов и отступить. На прощание он пригрозил Гуландом:

— Ну, что ж, сейчас ты победила меня женской хитростью, но пройдет время, и тогда пеняй на себя.

А Гуландом ответила:

— Я что ли заставила тебя воевать со мной?! Это тебе урок, чтоб впредь не пришло в голову вызывать меня на бой!

И правители, разойдясь в разные стороны, направились каждый к себе домой: Гуландом — не потеряв ни единого воина, а Ботур-хан — со стесненным сердцем и жаждой мести. После этой победы имя Гуландом прогремело по всему миру.

Шло время. Однажды во дворце был праздник девушек. Неожиданно раздались звуки печальной соловьиной песни. Голос соловья был так сладок, что все смолкли и стали слушать, А Гуландом вскочила с места, подбежала к дереву, где сидел соловей, и спросила:

— О сладкоголосый певец, откуда ты и почему так жалобно поешь? Может, тебя кто-нибудь обидел?

Но соловей улетел, ничего не ответив.

Никто не знал, что соловей прилетел из сада йеменского принца, а прилетел он для того, чтобы взглянуть на Гуландом. Слава о ее красоте достигла Йемена, и принц этой страны страстно полюбил царицу, хотя и ни разу не видел ее. Принц сгорал от любви. День ото дня ему становилось все хуже и хуже. Щеки его, прежде подобные розовым лепесткам, стали похожи на осенние листья. Отец принца, видя это, встревожился, но не смог выведать тайну сердца своего сына. Догадывался он, что сын его охвачен любовью, но к кому, не ведал. И только соловей знал тайну принца.

— Добрый принц, мне известно, почему ты так печален, — сказал однажды соловей. — Видно, все влюбленные так беспомощны и, кроме как на стоны да вздохи, ни на что не способны. Я знаю, кого ты любишь. Ты только разреши мне, и я полечу в ту страну, где живет милая твоему сердцу. Я взгляну на нее и на ее край, а возвратившись, все расскажу тебе. А если захочешь, могу и письмецо отнести ей.

Изумился принц, услышав эти слова, и проговорил:

— Ну, что же, лети и принеси добрую весть бедному влюбленному.

Вернувшись в Йемен, соловей стал рассказывать принцу о цветущей стране Гуландом, об уме и красоте царицы. От этих рассказов любовь принца еще больше разгорелась. Пошел он к отцу и поведал ему тайну своего сердца:

— О отец! До сих пор глубоко в душе хранил я то, что не в силах ныне скрывать. Выслушай меня! Я влюблен в царицу соседней страны по имени Гуландом. В умении править царством она превосходит всех владык мира, красота же лица ее несравненна. Давно уже

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 98
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Таджикские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит