Целитель Азаринта - Рейгар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пещера была огромной и довольно скучной для Илеи, поскольку все, что она могла видеть, это камни в виде сферы вокруг нее. Казалось, что жизни нет. Она бежала на полной скорости более часа, чтобы добраться до другой стороны пещеры. К карте Хайме была приложена подробная информация, которая объясняла, куда ей нужно идти.
Такое путешествие продолжалось еще шесть массивных пещер, несколько падений с пятидесятиметровой высоты и даже быстрый заплыв через темное озеро. Илеа понадобилось несколько минут, чтобы набраться смелости и плыть. В конце концов, она даже получила уведомление о своих проблемах.
‘ding’ ‘Вы изучили навык General: Fear Resistance – lvl 1:
Вы преодолели что-то действительно ужасающее для вас. Ваша способность справляться с немагическим страхом увеличилась.
Илеа дрожала, когда вышла из пруда и тут же продолжила бег.
К счастью, было несколько скрытых маркеров, нацарапанных на определенных камнях или стенах, которые она легко разглядела с помощью своего навыка сферы. Они совпали с тем, что было на ее карте, и еще через два часа путешествия она наконец нашла пункт назначения.
Небольшая щель в стене привела ее в идеально прямоугольную комнату со странными руническими знаками на стенах. «Они выглядят как-то механически… как когда мой друг заменил части моего компьютера…» — подумала она, глядя на целеустремленные линии на стене.
Но больше всего бросались в глаза руны на двери комнаты. Они были такого же дизайна, но по сравнению с теми, что висели на стене, они светились. Слабое зеленое свечение исходило от рун и освещало метр или два скалы перед стеной. Над дверью рос какой-то зеленый мох, но он не светился, как трава голубой луны.
Для Илеи он был немного похож на плющ. Своим магическим восприятием она увидела, что дверь светится ярким светом, а плющ тоже светится, хотя и более приглушенно. Подойдя к нему, она, очевидно, дотронулась до плюща и опознала его.
[плющ]
………. ‘Ну, трахни меня.’
Следующий шаг был практически инстинктивным для Илеи, когда она сорвала часть плюща со стены и поднесла его ко рту. Остановившись прямо перед тем, как положить растение в рот, она усмехнулась.
«Во что, черт возьми, превратил меня этот мир. Малыш?» она бросила плющ на землю и подошла к двери. «Я съем немного после того, как проинформирую себя». Однако вспомнив слова Алисы, она подняла плющ обратно и положила его в свой рюкзак.
При прикосновении к двери ничего не произошло. Следующее, что попробовала Илеа, это вставить немного маны. Она кивнула сама себе, когда руны ожили, и линии переместились к четырем углам двери, прежде чем оставшийся камень просто рассыпался.
«Это не похоже на эффективную дверную систему…» сказала она вслух, но не смогла отрицать крутой спецэффект. «Ну, это не совсем спецэффект, не так ли…» она вошла в комнату и оказалась в комнате, очень похожей на предыдущую. Тоже пустой, но на этот раз с двумя дверями.
Рост плюща можно было увидеть на всех стенах. Он не покрывал все вокруг, но определенно преобладал среди серых скал. «Или из бетона… из чего эти люди построили…» ее мысли были прерваны уведомлением в ее голове.
‘bliing’ ‘Вы вошли в подземелье Изтакалума.’
«Ура, приятель, думаю, мы вторгаемся в новый мир…» — громко сказал целитель и проверил соседние комнаты. Они оба были пусты и выглядели точно так же, как и комната, в которой она стояла, только с дверью, чтобы войти.
«Кажется, это закономерность… где роботы пытаются меня убить?» — подумала она и прошла через последнюю оставшуюся дверь. Перед ней раскинулся большой коридор, очень похожий по стилю на комнаты раньше. Камень рассыпался тут и там.
— Талины, хм? Уж точно не гонка за внутренней отделкой…» Проходя по комнате, она достала из рюкзака свой блокнот и начала планировать все это, прислушиваясь к механическим звукам вращающихся шестеренок, которые прерывались только шипящим паром из каких-то труб. в стенах.
К счастью, ее плавание было достаточно коротким, чтобы вода не слишком глубоко проникла в ее рюкзак. Ноутбук имел и дополнительный чехол, который спасал его даже от более длительного погружения.
Она начала зарисовывать комнаты довольно маленькими, любые достопримечательности она отмечала цифрами, которые затем описывала или делала более подробные наброски на другой странице. Она села на землю за работой и была закончена через пару минут.
Следующие пять часов были потрачены именно на это. Подземелье оказалось больше, чем ожидала Илеа. Через некоторое время она нашла некоторые материалы, ржавый металл и каменную мебель и вскоре пришла к выводу, что в настоящее время находится в складской части подземелья. — Или город, или жилище, или что бы это ни было для талин. — подумала она, войдя в другую большую комнату через массивную дверь пять на пять метров.
Ее руки расслабились, а глаза расширились, когда она посмотрела на зрелище перед собой. Она точно знала, что находится под землей в пещере, но глядя на улицу с домами по обеим сторонам и светящимися зеленоватыми волшебными лампами наверху, она чувствовала себя так, как будто она была в древнем городе осенним вечером. Хоть и зеленоватый вечер.
Некоторые лампы лежали разбитыми на земле, в то время как другие все еще слегка мерцали, придавая всему виду жуткую атмосферу. Казалось бы, пустые и мертвые каменные дома по обеим сторонам, идеально высеченные в камне, конечно, тоже не помогали.
Решив сделать набросок позже, Илеа пошла в единственно возможном направлении, не проверяя все дома на наличие чего-либо внутри. Две минуты спустя она вышла на что-то похожее на площадь.
Посередине было то, что когда-то должно было быть фонтаном. На домах стояло несколько столбов, но на них еще не висела ткань, ржавчина покрывала части металлических труб.
На другом конце площади лежали куски металла, и Илеа была уверена, что это не сломанные лампы наверху. Подойдя поближе, она заметила прорези в каменном полу и тесные дома, а перед ней лежала груда полурасплавленного и разрезанного зеленоватого металла.
Перебирая кучу, она нашла нечто, напоминающее маску или шлем. «Похоже на насекомое, но углы слишком ровные. Думаю, это роботы, пытающиеся убить