Скажи мне, что ты меня - Celice
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Хозяин зва…
- Принеси мне джина… нет! Бренди! Хотя… и джин тоже тащи… Тащи все, что есть выпить в этом доме, - он потерянно тряхнул волосами, с которых ссыпалась зола ему на колени. Эльф исчез, спеша исполнить волю Блэка.
Глава 25.
Джеймс брезгливо поморщился, переступая через какое-то грязное и не сильно приятно пахнущее тряпье. Он оглядел комнату внимательным взглядом, чуть покачивая головой с явным неодобрением. Шторы были плотно задернуты, комната, видимо, не проветривалась несколько дней, отчего в воздухе стоял стойкий запах перегара.
Вздохнув, парень подошел к кровати и с сочувствием уставился на спящего в ней человека. Он лежал в узких джинсах, порванных на коленях, запутавшись в невообразимый узел простыней. Длинные волосы разметались по подушке, на щеках была явно заметна многодневная щетина.
- Сириус! - решительно окликнул его Поттер, тряся за голое плечо. Спящий заворочался, прорычав нечто неразборчивое. - Я знаю, что ты меня слышишь! Просыпайся!
- Какого хрена?! - рявкнул Блэк, резко садясь на кровати и пытаясь выпутаться из простыни.
- Милое приветствие, - хмыкнул Джеймс, наблюдая за сонно моргающим другом, который попытался сфокусировать на нем взгляд.
- Сохатый?..
- А я думал, ты всю память пропил.
- Очень смешно…
- Скорее грустно.
Сириус отбросил простыню в сторону и с усилием потер лицо руками.
- Который час? - глухо бросил он.
- Половина седьмого. Вечера.
- А число?
- Даже так, - пробормотал Джеймс и решительно сел к нему на кровать. - Ты в курсе, что ты почти две недели в таком состоянии?
- Если сейчас пойдут нотации - я тебя выставлю, - хрипло пообещал Сириус, оглядываясь ищущим взглядом. - Палочку мою не видел?
- Нет. Давай я.
Джеймс вытащил свою палочку, быстро наколдовал стакан и, искоса взглянув на страдальческий взгляд друга, приказал:
- Aguamenti!
Стакан мгновенно наполнился холодной водой из конца палочки, и его тут же выхватил из его пальцев Сириус, жадно пригубив. Поттер недовольно разглядывал парня.
- Выглядишь препаршиво.
- А, по-твоему, я должен плясать от счастья? - огрызнулся Блэк, со стуком поставив стакан на тумбочку. Джим прикусил губу, решаясь.
- Расскажешь, что произошло?
- А ты с ним не говорил? - удивленно и немного разочарованно отозвался тот. Губы Джеймса дрогнули, но он сдержал улыбку, которая была бы сейчас несколько неуместной.
- Говорил. Два дня назад. Он меня вызвал по камину и попросил проведать тебя, но сколько я его не пытал, так и не понял, что случилось. Расскажешь?
- Нет, - угрюмо бросил Сириус, его настроение мгновенно испортилось.
- Я так и думал… Ты в курсе, что запугал всех своих эльфов?
- Что за бред?
- Серьезно, Лили еле нашла Тоби, остальные вообще не появляются на глаза.
- Лили тут?
- Ну да.
Сириус смерил его грозным взглядом, но Джеймс невинно ухмылялся.
- Так что на твоем месте я бы принял душ, побрился и переоделся. Выглядишь ты хуже навоза кентавров. Да и воняешь так же…
Сириус вздохнул, нехотя поднялся и, чуть шатаясь, побрел в ванну, вдруг чертыхнулся и подпрыгнул на одной ноге.
- Какого хера тут осколки?!
- Не ори ты так. Кто тут бил бутылки?
Матерясь, Блэк, прихрамывая, дошел-таки до ванной, злобно хлопнув дверью. Джеймс с помощью заклинаний раздвинул шторы и распахнул два окна. Прохладный воздух хлынул с улицы. Взъерошив макушку, Джим с сомнением посмотрел на горы бутылок, осколки, тряпки, какие-то лохмотья и решил, что эльфы сами все уберут.
Он задумчиво подошел к окну. На его памяти, друзья впервые ссорились за те четыре с половиной года, что были вместе. Что могло такого произойти, что Рем уехал из дома? Поттер, конечно, подозревал, что дело было в Сириусе, но не мог же он дать понять ему об этом. Позавчера в камине Ремус выглядел осунувшимся и рассеянным. Такого отсутствующего выражения лица Джим не видел у друга много лет. А узрев сегодня жутковатую картину спивающегося Блэка, Поттер понял, что все более чем серьезно.
Через полчаса Сириус вышел из ванной комнаты более свежим и чистым, но все равно слегка помятым. Он хмуро поглядел на сидящего на широком подоконнике Джеймса и с силой распахнул шкаф. И вздрогнул.
Своих вещей Ремус так и не забрал. Подсознательно Сириус ждал этого каждый день, мысленно репетируя их разговор и варианты развития событий, но его все не было и не было. В итоге он хватал бутылку, убеждая себя, что если тот вот-вот появится в камине или на пороге, алкоголь не помешает. Но Люпин не появлялся, а он отключался.
С другой стороны, вещи, пахнувшие им, еще висели на вешалках и лежали на полках - не означало ли это, что Рем собирался вернуться? Что все совсем не так серьезно, как ему кажется... Что он обижен, конечно, но ведь отойдет…
- Ты чего копаешься? - подал голос Джим. Сириус быстро схватил рубашку и чистые джинсы с полки и захлопнул шкаф.
Они спустились вниз и нашли Лили в столовой. Девушка внимательно посмотрела на буркнувшего приветствие Сириуса и поставила перед ним бутылек со светлой жидкостью.
- И что это такое? - подозрительно осведомился Блэк.
- Это - антипохмельное зелье. Думаю, тебе оно сейчас необходимо, - мило улыбалась Лили Поттер. Сириус неожиданно не стал возражать.
Пока они ужинали, Сириус вяло отвечал на вопросы, но когда они перебрались с вином в гостиную, Блэк нехотя все рассказал. Джеймс воздержался от принятия чьей-либо стороны, все-таки оба были его друзьями, но Лили решительно приняла сторону Рема.
- Конечно, у тебя всегда во всем виноват я, - ядовито процедил Сириус, отпив вина, которое после огневиски казалось просто соком.
- Дело не в этом! Ты уперся и не видишь, зачем это ему.
- Ты, его подруга, конечно, видишь все!
- Прекрати грубить моей жене, - строго вставил Джеймс.
- А какого черта ты вообще ее с собой взял?
- Потому что она может помочь!
- Чем? Твердя мне то же, что сказал он напоследок?
- Сириус, ты несправедлив…
- Конечно, - фыркнул Блэк, откинув голову назад и прикрыв глаза. - Я всего лишь пытался обеспечить ему счастливую жизнь, а меня этим же и попрекнули.
- Нельзя не учитывать желание Рема стать самодостаточным, - задумчиво заметил Джим.
- О, Сохатый, какого черта? Ты вот не самодостаточен разве? Ты же не работаешь! И тебе это не нужно! И ты, Лили!
- Как ты можешь сравнивать Джеймса и Ремуса? - Лили нахмурилась. - Вы росли в чистокровных семьях, где о работе, наверное, не помышляли несколько веков, если вообще это делали!
- Мой отец работал в Министерстве, - возразил Джим. Сириус посмотрел на него с благодарностью.
- И что он там делал? Был заместителем Министра магического спорта! С его свободным графиком он мог позволить себе вообще не ходить на работу, мне говорила твоя мама. Он делал это ради удовольствия.