Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » ВЛАСТЕЛИНЫ МИРОЗДАНИЯ - Филип Фармер

ВЛАСТЕЛИНЫ МИРОЗДАНИЯ - Филип Фармер

Читать онлайн ВЛАСТЕЛИНЫ МИРОЗДАНИЯ - Филип Фармер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 105
Перейти на страницу:

Властелины остановились и тупо воззрились на них.

– Чем скорее мы пройдем через какие-либо “врата”, тем лучше, - произнес Вольф. - Надеюсь по ту сторону найдется пища.

– А если нет? - спросил Тармас.

– Лучше уж помереть, пробираясь через оборону Уризена, чем сдохнуть от голода. А наши дела обстоят так, что…

Вольф взглянул на унылые физиономии спутников и осекся.

Властелины устало последовали за ним к подножию золотистых, украшенных золотистыми камнями сооружений.

– Ну что ж, сестра, - обратился Вольф к Вале, - предоставляем тебе право выбора. Поспеши, наши силы на исходе.

Вала подобрала камешек, повернулась спиной к “вратам” и швырнула его через плечо. Камень пролетел через правые “врата”, чуть не ударившись о перекладину арки.

– Так тому и быть, - объявил Вольф.

Он посмотрел на спутников и рассмеялся:

– Что, ждете команду? Вперед братья, бравые Властелины! Вперед, бродяги! Дубинки, поломанный меч, нож, мускулы, одрябшие от усталости, желудки, ворчливо требующие мяса - к бою! Ну где вы еще видели такой презренный штурмовой отряд?!

Вала рассмеялась и заметила:

– У тебя, Джадавин, хватит мужества на всех! Это что-нибудь да значит.

– Надеюсь, - отозвался Вольф и, разогнавшись, прыгнул в правые “врата”.

Он приземлился на мягкой почве, чуть поддавшейся под ногами. Над равнинной местностью раскинулось голубое небо. Кое-где возвышались крутые холмы, такие каменистые и темные, что больше походили на наросты, чем насыпи земли. Сомнения его усиливало и то, что поверхность на которой он стоял, была непохожа на землю. Она была коричневой, гладкой, испещренной отверстиями: из каждой дыры рос тонкий трубчатый стебель высотой в фут.

“Похоже на кожу великана”, - подумал Вольф.

Единственной растительностью, если это можно назвать растительностью, были редкие деревья высотой около сорока футов с тонкими стволами и остроконечными ветвями, выступавшими кверху от ствола под углом в сорок пять градусов.

Ветви были темнее, чем шафранового цвета стволы: их покрывали двухфутовые листья, похожие на лопасти.

Минуту спустя через “врата” прошли остальные Властелины.

Вольф повернулся и произнес:

– Я рад, что обошелся без вашей помощи.

– Они были уверены, что на этот раз “врата” приведут в крепость Уризена, - объяснила Вала.

– И ждали, пока я очищу площадку от ловушек для их прибытия, - сказал Вольф. - Решили пожертвовать мной, получить шанс прожить на несколько секунд больше.

Властелины промолчали. Вольф укоризненно посмотрел на покрасневшего Луваха.

Затем принялся исследовать “врата”.

Они были либо уже отключены, либо однополярны по конструкции. Вдали виднелась длинная черная линия, возможно берег реки или моря. Этот мир, столь похожий на тот, который они только что покинули, не давал никакого указания, в каком направле-нии им надлежало двигаться. Лишь с того склона, куда он ступил по выходу из “врат”, Вольф увидел два темных холма, возвышающихся неподалеку друг отдруга. Возвышенности могли служить своеобразным знаком поставленным Уризеном. Существовал только один способ проверить правильность догадки, и Вольф принял решение без колебания.

Он пошел по слегка пружинящей поверхности, остальные последовали за ним. Над головами спутников мелькнула тень птицы, и все посмотрели вверх. Белая птица с красными лапками была размером со стервятника. Мордочка напоминала обезьянью с изогнутым клювом вместо носа. Птица летела так низко, что Лувах не удержался и бросил дубинку, но промах-нулся, слегка задев по расширяющемуся хвосту. Птица негодующе вскрик-нула и быстро поднявшись исчезла из виду.

– На дереве вроде бы гнездо, - сказал Вольф. - Посмотрим нет ли там яиц.

Лувах побежал было вперед, чтобы подобрать дубинку, но на полпути застыл как вкопанный.

Земля заструилась. Поверхность вздыбилась дюймовыми волнами, покатившимися к упавшей дубинке. Лувах развернулся, собираясь убежать, но потом передумал и кинулся к своему единственному оружию. Поверхность позади него вспухла, вздыбилась еще выше и штормовой волной устремилась вперед.

Вольф вскрикнул. Лувах оглянулся, увидел грозящую ему опасность и стремительно бросился в сторону, пытаясь оббежать катящийся вал. Вольф помчался вслед за гребнем, не зная чем помочь Луваху.

Внезапно волна спала. Вольф с Лувахом остановились, и тут почва под ними вновь стала вспухать. Оба со всех ног бросились прочь, а земля, или то что это было, двинулась за ними.

Они мчались что было духу к “вратам”, надеясь, что они установлены на устойчивом месте, и расчитывая обрести там твердую почву под ногами.

Властелины добрались до безопасного места, как раз вовремя. Поверх-ность за ними внезапно выгнулась, образовав широкое углубление, затем впадина превратилась в узкий колодец, стенки его сомкнулись, издав чавкающий звук. Еще несколько мгновений - и дыра исчезла. Вновь перед ними расстилалась гладкая ровная поверхность, испещренная норами со стеблями, все еще продолжавшими вибрировать.

– Ну и ну! - пробормотал Лувах. - Клянусь Лосом!

Он был бледен, веснушки проступили на его лице, как млечный путь.

Вольфу тоже было не по себе, словно попал в землетрясение.И его сильно тревожило смутное подозрение, что на самом деле все остоит еще хуже.

Позади послышалось чье-то восклицание. Повернувшись, Вольф увидел Паламброна, пытающегося вернуться через “врата”, сквозь которые он только что вошел. Паламброн очевидно следовал за ними и выждав время, чтобы Властелины успели отойти на приличное расстояние, рискнул шагнуть под арку. Теперь он тоже попал в ловушку.

Впрочем его ждало нечто похуже. Приказав Властелинам, пытающимся растерзать убийцу на куски, оставить его в покое, Вольф приблизился и, не скрывая своего презрения, оглядел трясущегося и стучащего зубами брата.

– Паламброн, - объявил Вольф, - тебя приговорили к смерти, потому что ты нарушил перемирие и убил своего брата.

Паламброн, увидев что ему грозит немедленная расправа, обрел мужество. Считая, что у него еще есть шанс, вскричал:

– По крайней мере я не ел своего собственного брата! Я не виноват!

Мне пришлось его убить, так как он напал первым!

– Эниона ударили по затылку, - возразил Вольф.

– Я не виноват, - кричал Паламброн. - Он упал в драке, а когда начал подниматься я схватил камень и ударил его. Разве я виноват, что он подставил свой затылок? Неужели я должен ждать, пока он повернется и набросится на меня?

– Я вижу, говорить с тобой бесполезно, - сухо заметил Вольф. - Ты свободен, никто не станет марать об тебя руки. Но с нами ты не можешь оставаться. Иначе никто не будет чувствовать себя в безопасности.

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 105
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать ВЛАСТЕЛИНЫ МИРОЗДАНИЯ - Филип Фармер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит