Рубеж - Андрей Валентинов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ответный грохот, навстречу казакам ударяют снопы огня — сердюки с установленной у крыльца чортопхайки дали залп из гаковниц.
Из бойниц — беспорядочная пальба.
Кто-то, вскрикнув, падает.
— Вниз, пан Рио. Наш черед.
Мелькают под ногами узкие ступеньки. Надворный сотник по дороге гасит редкие свечи, и в западном крыле воцаряется тьма. Сердюки внизу поспешно запирают тяжелую входную дверь за успевшими заскочить внутрь товарищами — теми, что стреляли из установленных на чортопхайке гаковниц.
— Руби двери!
— Келепы! Келепы давай!
Это снаружи. Приглушенная пальба. Дверь содрогается, но пока держится.
— Сними того, сверху!..
— Станьте по сторонам, чтоб шальной пулей не зацепило, — спокойно распоряжается Юдка. — Они небось, когда дверь вынесут, сразу палить начнут. А мы погодим, пока они пистоли да булдымки разрядят, и как сунутся — в ответ.
Мы отступаем назад. Становимся за колонну, непонятно зачем установленную прямо посреди широкого холла. Позади нас — лестница на второй этаж. Именно ее нам предстоит держать. И в случае чего — отступать тоже туда. К зале, где сейчас, подобно атакующим черкасам, ломятся в «Багряные Врата» Сале Кеваль и пан Мацапура-Коложанский.
Я уже не пытаюсь разделить, где мои мысли, а где — Рио.
Сейчас они у нас общие.
— У нас в Умани кантор был, — ни с того ни с сего говорит Юдка, глядя в пол. — Кантор Лева… его все так и звали: кантор Лева. В синагоге не пел, жил прямо на кладбище. Все на могиле сына сидел. Или внука, не помню уже… Отец говорил: он Леву, кроме как стариком, и не знал. Дед то же самое говорил. Как похороны, Лева явится и «кадеш» поет — хочешь не хочешь, а плачешь. Денег никогда не брал… ему уж после тайком подбрасывали. Наши говорили, его гайдамаки три раза убивали…
— А у меня коллекция была, — невпопад отвечает герой. — Линзы шлифованные… их — сапогом…
— Зачем?
— Низачем. Просто так…
Гулкий удар.
Треск распахивающейся двери.
— Факелы! Хлопцы, факелы запаливай!
Снаружи в холл вслед за снежной пургой врываются, мечутся на ветру блики пламени — кто-то из Черкасов успел зажечь факел.
В дверном проеме одна за другой сверкают вспышки, дробно бьют выстрелы; град пуль мечется по стенам, две или три звонко щелкают в колонну, за которой притаились мы.
Пора!
Я отдаю Рио все, что могу, все, что имел и получил от Рудого Панька, с трудом сдерживаясь, чтобы не оставить чуток про запас.
…и подтолкнуть в горячке боя под руку этого Заклятого с Запретом ни убийство… подтолкнуть, самую малость…
Нельзя! Или все-таки…
Стрельба на миг смолкает, в двери разом ломится толпа Черкасов, за их спинами пляшет пламя уже многих факелов — навстречу, справа и слева, бьют ответные выстрелы.
В упор.
Кто-то валится навзничь. Звон стали, крики. В дверях — свалка.
Надворный сотник слегка придерживает за плечо рванувшегося было вперед Рио.
— Не время, пан герой. Потерпите немного. Пусть выпустят все заряды; пусть войдут внутрь. Тогда самый цимес и начнется…
— Но там же… наши люди! Они погибнут!
— Нашим людям так и так конец. Да и нам, видать, тоже. Успеете в пекло, пан Рио. Туда еще никто не опаздывал.
Полотнища света выхватывают перекошенные усатые лица, взблескивают на лезвиях сабель и боевых келепов.
Лязг, хрип… ругань.
— А вот теперь — пора.
Юдка хладнокровно достает из-за пояса два длинных пистоля. Третий, маленький, но зато двухствольный, заткнут за кушак сзади, за спиной. Запасливый человек — пан Юдка!
— Подвал ищите! А вы со мной, наверх!
Надворный сотник молча разряжает один из пистолей в ближайшую фигуру — и, видимо, в отсвете выстрела успевает заметить новую подходящую цель, потому что почти сразу стреляет снова.
Разряженные пистоли летят в темноту.
— Хлопцы! Ось они! Рубай вражью силу!
У первого черкаса Рио играючи выбил шаблю и на возврате добавил яблоком рукояти в скулу, швырнув бедолагу прямо на ногайский кинжал в левой руке надворного сотника.
Свист, хруст, хрип.
— Факелы, факелы тащите!
Два разъяренных смерча рубятся бок о бок, двое Заклятых, двое умелых бойцов, двое заживо погребенных мальчишек — и второй убивает за двоих.
Это невозможно, но это так.
Внезапно все кончается.
Рядом никого нет.
Это невозможно, но это так.
Враги отхлынули, не решаясь больше приближаться к двоим безумцам? — или?..
~ Отходим, — тихо цедит сквозь зубы надворный сотник, сплевывая кровь. — К лестнице. Медленно.
Мы отходим. Медленно.
— Как думаете, господин Юдка, наверху… может быть, они уже закончили? — вполголоса интересуется Рио.
— Увы, пан Рио. Я бы почувствовал. Да и вы тоже… полагаю, как откроется, то все заметят…
Тут он прав.
Мы уже на лестнице. Двоим здесь, в теснине перил, еще можно драться рядом, а больше — никак. Значит, еще повоюем… пока пистоли не перезарядят.
Черкасы тем временем шебуршат во мраке; шепчутся. Напрягаю из последних своих сил слух Рио, чтобы услышать, о чем речь, — но тут из дальнего коридора, ведущего к нижним башенным коморам, доносится вопль разом сводящий на нет все мои усилия:
— Пан сотник! Пан сотник! Подвал нашли! Подвал с двумя мертвяками!
— Ярина?! — от ответного крика кровь стынет в жилах.
— Не, пан сотник! Мертвяки-то с усами… Один даже с бородой, благообразный, ровно поп, упокой Господи его душу; а второй, погань такая, в драку полез! Даром что дохлый! Закоченелый уже, с душком, и нога сломана, а Тараса Бульбенка едва не придушил! Мы его шаблюками по-шматовали, мертвяка в смысле, а не Тараса, а он все равно шевелится! Небось первый мертвяк второго и порешил… то есть второй — первого. Вот харцызяка! А больше — ни макового зернышка, пан сотник…
— Значит, Яринку Мацапура, волчий выкормыш, наверху держит!.. Эй вы, рубаки! Я ж знаю: вас там раз-два и обчелся! Кидайте зброю! Казнить не будем, нам не вы нужны!
Молчим.
Логин для порядку выжидает миг-другой.
— Ну, як ся маете, душегубы! Хлопцы, давай факелы! Пламя страшно бьет в глаза из попятившейся тьмы. Мы с Рио успеваем заметить: какой-то тщедушный человечек мечется по холлу замка, находя и зажигая от малой лучины свечи в стенных шандалах.
— Пали, братья-отаманы!
Но раньше, чем трое Черкасов, успевших перезарядить свои булдымки, успевают выполнить приказ Логина, этот приказ с готовностью выполняет Юдка! В руке у него — двухствольный пистоль, припасенный надворным сотником на крайний случай. Видимо, такой случай настал.
Грохот.
Над самым ухом, нашим с Рио.
Ближний черкас с булдымкой, хрипя, заваливается на спину; посланная им пуля без смысла уходит в потолок.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});