Пламенеющий Ангел - Терри Брукс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она глянула на него, сморщив нос, словно пытаясь оспорить это утверждение, но он покачал головой и снова показал в сторону церкви.
Спустя несколько минут появился Ларри Спенс; на одной руке у него повисла маленькая девочка, на другой — мальчик постарше. Пенни указала на него, и Финдо Гаск велел заводить машину. Когда Спенс покинул стоянку вместе с детьми, Гаск и Пенни двинулись следом. Гаска раздражала необходимость работать с помощниками, он не мог полагаться на них так, как на себя самого. Три демона, управлять которыми было сложнее, нежели остальными, каждый — парадокс даже среди демонов. Он нанял их всех после Солт-Лейк-Сити, почуяв в Россе серьезного противника. Кроме того, теперь ему были известны желания Пустоты, и он понимал: ошибка должна быть исключена.
Он тяжело вздохнул и выглянул в окно на проносящиеся мимо дома, в то время как Пенни следовала за Ларри Спенсом с детьми по Первой авеню в северный район города. Финдо пробыл в Хоупуэлле почти неделю, терпеливо ожидая появления Росса, уверенный, что тот будет здесь, интуитивно чувствуя это — а интуиция никогда не подводила его. Она давала преимущество среди остальных демонов, хотя он сам порой не понимал, почему обладает ею. Вероятно, интуиция настолько обострилась благодаря тому, что прожил столь долго и столько всего пережил. И еще — благодаря его неустанному поиску ответов на вопросы и умению настраиваться на человеческое поведение, в чем Гаск существенно превосходил себе подобных. В любом случае, он чаще добивался успеха, нежели другие. Демоны охотились за Россом по всей территории Соединенных Штатов, заглядывая во все чуланы и под все кровати. Но именно он выследил Росса, он же его и убьет.
Руки Гаска любовно поглаживали черную кожу томика «Книги Имен». Он назвал ее так — простое обозначение списка людей, которых он выследил на протяжении многих веков. Его не волновали ни время, ни место, где это происходило. Дело не в деталях. Он заботился лишь о том, чтобы коллекционировать жизни и делать их своими. Его интересовала природа их смерти, их агония, их последнее дыхание. Он уже давно понял, что именно этот последний миг можно присвоить себе. Он может заявить права на них. Просматривая имена в своей книге, он всегда помнил, кому они принадлежали. Иные воспоминания отличались бледностью и бесплотностью. Но память о смерти была сильной и продолжительной, и он хранил ее со всей заботливостью, на которую был способен.
— Он дома, Дедуля, — заметила Пенни, прервав его размышления.
Финдо перевел взгляд вперед, наблюдая, как Ларри Спенс повернул машину в «карман», ведущий к небольшому домику на Второй авеню, прямо у Лефевр-Роуд.
— Проедешь еще пару кварталов, потом развернешься и поедешь назад, — велел он.
Пенни немного проехала по Второй авеню, потом повернула и выехала на улицу с другой стороны. Перед тем как достичь дома Спенса, она припарковалась у обочины. Потом выключила зажигание и огляделась.
— Что теперь, Дедуля Гаск?
— Пойдешь со мной.
Ларри Спенс был уже в доме вместе с ребятишками, и Гаск с Пенни слышали гудение еще не остывшего двигателя их машины. Дом выглядел маленьким и заброшенным; с приходом зимы деревья и кусты стояли голые, и домишко казался торчащим посреди пустоши, странно сиротливым. Финдо Гаск на минуту увлекся патетическим сравнением с сиротством жизни человеческой, пока стучал в дверь.
Ларри Спенс появился на пороге почти мгновенно. Он все еще был в выходном костюме, но успел ослабить галстук, в руках у него было кухонное полотенце. Он вопросительно смотрел на них, открыв наружную дверь.
— Мистер Спенс? — вежливо спросил Финдо Гаск; его голос звучал дружелюбно, но по-деловому. Спенс кивнул. — Мистер Ларри Спенс?
— Что вам нужно? — осторожно спросил Спенс.
Финдо Гаск продемонстрировал кожаную обложку удостоверения и открыл его.
— Специальный агент Джордж Робинсон, мистер Спенс. Я из ФБР. Найдется у вас свободная минутка?
Хозяин с сомнением изучал удостоверение в пластиковой обложке.
— Что-то случилось?
Гаск послал Ларри ободряющую улыбку.
— Ничего такого, что касалось бы лично вас, мистер Спенс. Но нам нужно поговорить с вами о ком-то, с кем вы знакомы. Это мои ассистент, Пенни. Можно нам войти?
Крупная атлетическая фигура Ларри заслоняла весь дверной проем, он провел рукой по темным волосам, зачесывая их назад.
— Но ведь здесь дети, мистер Робинсон, — неуверенно проронил он.
Финдо Гаск кивнул.
— Я не стал бы беспокоить вас в воскресенье, мистер Спенс, не будь это так важно. Не стал бы являться к вам домой, если бы мог дождаться, когда застану вас в офисе. — Он со значением замолчал. — Это не займет много времени. Пенни может пока поиграть с ребятишками.
Спенс поколебался еще минуту, нахмурив брови, потом согласился.
— Хорошо. Пойдемте.
Они вошли и оказались в небольшом коридорчике, который вел в маленькую, убогую гостиную, заваленную игрушками, журналами и листами из воскресной «Чикаго Трибюн». Очевидно, Ларри Спенс не успел управиться с домашними делами до поездки в церковь. Маленький мальчик появился в конце коридора, ведущего вглубь дома, и вопросительно посмотрел на них.
— Все в порядке, Билли, — быстро сказал Спенс, причем прозвучало это не совсем уверенно.
— Мистер Спенс, Билли, наверное, захочет показать Пенни свою комнату, — предположил Гаск. — У Пенни есть братик примерно такого же возраста.
— Конечно, это будет здорово, — Спенс аж подпрыгнул. — Что скажешь, Билли?
— Ну, парнишка, — Пенни приветственно помахала рукой, подходя к мальчику. — Что там у тебя прикольного?
Она повела его по коридору, произнося тысячу слов в минуту. Билли смотрел на нее, словно олень, попавший в засаду. Финдо Гаск надеялся, что она сумеет справиться.
— Может, присядем, мистер Спенс, — предложил он.
Он не стал снимать пальто. И книгу тоже не выпустил из рук. Ларри Спенс не видел ни того, ни другого. Он даже не видел настоящей внешности Финдо. Тот затуманил его зрение в тот самый момент, когда Спенс открыл дверь, и теперь несчастный лишь смутно сознавал, как выглядит собеседник. Этот трюк не сработал бы с кем-нибудь вроде Нест Фримарк, но Ларри Спенс — совсем другое дело. Уже загруженный сомнениями и замешательством, он таковым и останется, пока Финдо Гаск с ним не покончит.
Они уселись в изношенные кожаные кресла. Солнечный свет пробивался сквозь потрепанные жалюзи, модели машинок валялись тут и там, изображая дорожное происшествие в миниатюре.
— Мистер Спенс, вы сами сотрудник правоохранительных органов, и должны быть знакомы с той работой, которую мы ведем, — начал разговор Финдо Гаск. — Я прибыл сюда, в Хоупуэлл, по делам службы, и мне нужна ваша помощь. Но нельзя, чтобы кто-нибудь узнал об этом, даже ваше начальство. Обычно мы открыто сотрудничаем с местными правоохранительными структурами, но в данном случае это невозможно. По крайней мере, не сейчас. Вот почему мы решили явиться к вам домой, а не в офис. Никто не должен знать о нашем визите.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});