Изнанка веера. Приключения авантюристки в Японии - Юлия Андреева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После прогулки Кейске простудился и заболел. И вот мы с Полиной пришли в съемную квартиру, где он жил, лечить нашего приятеля.
Кейске покорно выпил чая с медом и надел шерстяные носки. Впрочем, куда больше чая его заинтересовало лечение пуншем. Влив в себя вторую чашку он с восторгом признал русскую медицину воистину передовой.
А затем уснул на Полинкиных руках.
Отношение к детям
Дети в Японии, как я уже говорила, сокровище и подарок небес. Детей все любят и балуют. Смысл жизни женщины, ее высшее счастье это ребенок, цель создания семьи – рождение и воспитание детей.
В транспорте постоянно можно услышать объявление c просьбой уступать места детям.
Семейным отношениям и детскому воспитанию в Японии отводят особое место. Третьего марта, когда по всей стране отмечается день девочек, взрослые готовят крошечный кукольный домик. В него помещают кукольную семью императора, его приближенных и слуг. Однако в эти игрушки не играют, хотя они и очень симпатичные.
В этот день девочки одеваются в самые свои лучшие наряды, становясь на несколько часов полновластными хозяйками, почти такими же как их мамы. Подобно взрослым дамам они прихорашиваются, готовят угощения и поджидают гостей. В этот день в гости к маленьким хозяюшкам приходят их мамы, бабушки и прочие родственники, с девочками играют, ведут светские разговоры, им дарят подарки. Приняв гостей у себя девочки делают ответные визиты. Этот обычай помогает малышкам понять свою роль в обществе, учиться на примере.
Японская молодежь тринадцати-девятнадцати лет своим поведением и незрелыми рассуждениями ничем не отличается от детей. Они точно так же играют, шалят, а в кафе, сидя за одним столиком, весело пересылают друг другу SMS-ки. Посмотришь на таких юношей и девушек и невольно начинаешь сравнивать с европейскими и русскими. Разница пугает: у нас в свои четырнадцать лет подросток уже получает паспорт. Повсеместно школьники-подростки рано начинают жить половой жизнью, зарабатывать деньги и учиться вписываться в окружающий мир, пытаясь найти в нем свое место.
А в Японии лишь в двадцать лет человек считается взрослым. Здесь нечасто подросшие дети покидают родительский кров, не обзаведясь прежде собственной семьей. Старший сын – тот вообще остается с родителями, наследуя дом.
В моде инфантильность и полное отсутствие серьезности. Взрослые женщины носят легкомысленные прически с яркими заколками в виде цветов и бабочек, начесы, смешные накладные косички. Подростковая одежда – майки с яркими мордочками мультяшных персонажей, цвета одежды девочек – как у куклы Барби. Мобильный телефон и сумка сплошь обвешаны мягкими игрушками и всевозмодными брелоками. Даже взрослые мужчины носят на своих «мобильниках» брелоки в виде различных животных и человечков – подарки от подружек.
В Японии не поощряется взросление, здешние родители оберегают, холят и лелеют своих чад, от которых требуется лишь одно – не вырастать, как можно дольше оставаясь детьми.
Дом Потерянного Ребенка
Эта история случилась в незапамятные времена в лесах Токусимы, что при горе Бидзан. Это сейчас Токусима – город, тогда же она была крохотной деревенькой в несколько домов, затерянной меж поросшими лесом гор.
Как-то раз в дом к одной пожилой японке, (истории не донесла до нас ее имени) пришли ее дочь и зять. Мужчина нес спящую девочку. Молодая женщина вошла в дом, обняв на пороге мать. Ее муж, поклонившись, передал малышку жене, однако в дом входить не стал, отводя от тещи глаза.
– Мама, мы пришли оставить у вас дочку. Урожай на нашем поле погиб, мы не можем прокормиться и потому уходим в горы.
– Как уходите? Зачем уходите? – всполошилась старая женщина.
– Будем жить в горах как вольные люди. Мой муж хорошо владеет мечом и луком, мы проживем и постараемся помогать вам.
Напрасно бедная женщина уговаривала свою дочь изменить решение. Она и ее муж твердо решили уйти в разбойники. Старушке ничего не оставалось, кроме как взять к себе внучку.
Прошло семь лет, девочка подросла и начала расспрашивать бабушку о своих родителях, но та хранила постыдную тайну. Тогда девочка стала расспрашивать соседей и узнала, что ее родители живут в одинокой хижине в горах.
Она упросила бабушку указать ей дорогу, облачилась в монашеское одеяние, взяла узелок с едой, посох и отправилась в путь.
Долго ли, коротко ли шла девочка, но вот горные тропы вывели ее к убогой лесной хижине.
Девочка вошла в дом и увидела там бедно одетую женщину, возившуюся у очага.
Девочка вежливо приветствовала хозяйку хижины, а затем рассказала ей, кто она такая и кого ищет.
Сердце матери готово было разорваться от жалости к собственному ребенку, но она не посмела признаться дочери, что ее родители разбойники и убийцы. Она убедила малютку вернуться домой к бабушке и не искать того, что давно потеряно.
Девочка отправилась домой, но в лесу на дороге ей встретился разбойник. Убив дитя, он забрал ее узелок, посох и монашеские одежды и принес все это своей жене. Та тотчас узнала вещи дочери…
Эту вот страшную историю поведали нам куклы Дома Потерянного Ребенка в Токусиме.
Японцы верят в эту историю, уверяя что пересказанные события являются жестокой правдой.
…Когда люди узнали о том, что произошло в лесу близ Токусимы, они ужаснулись и решили во что бы то ни стало сохранить память о погибшей девочке и ее безутешных родителях. Ведь история имеет обыкновение мстить тем кто забывает ее уроки.
Поэтому был построен дом с садом, куда всегда могут прийти гости. Вдоль коридора в стеклянных шкафах-витринах стоят куклы– участники спектакля. Каждый день, в одно и то же время они выходят к людям, чтобы в снова и снова пересказать страшную быль.
Для тех же гостей, что приехали в Дом Потерянного Ребенка в неурочный час, специально включается видеозапись фрагмента спектакля.
Никаких специальных сидений в зале не предусмотрено – все усаживаются прямо на ковер.
Перед тем, как покинуть этот странный театр-музей, можно зайти в лавочку и приобрести традиционные японские сувениры и предметы, напоминающие о посещении Дома Потерянного Ребенка.
Отношение к женщинам
Японские мужчины во взаимоотношениях с противоположным полом далеки от европейских понятий рыцарственности или джентльменства. Никакого преклонения перед прекрасной дамой нет. Японцы могут любить и страдать, но при этом они стараются по возможности скрыть и спрятать свои чувства ни в коем случае не выражая их бурно, на европейский манер.
Редко какой японец пропустит женщину перед собой, учтиво откроет перед ней дверь или подаст руку. Зачем делать из нормальной, реальной женщины, которую может еще доведется когда-нибудь потрогать, неземной идеал? Ну, что можно делать с идеалом? Только поставить на пьедестал, а потом ходить вокруг да около, следя, как бы на статую пылинка не села.