Егерь. Девушка с Земли - Максим Хорсун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И откуда вы все это знаете, Эндрю? — поинтересовалась Ремина.
— Я же ученый, Реми, — пояснил Скворцов. — Окончил биологический факультет Московского университета, специализировался на биосферах землеподобных планет. Работал на Кентурии, Гермии, Немезиде. Потом прилетел сюда. И влюбился.
— В планету?
— В планету.
Ремина хмыкнула.
— А как же звездная пехота? — спросила она вкрадчиво. — Вспомогательный батальон. Сержантские нашивки… Лапшу на уши вешали?
— Нисколько, — ответил егерь. — Все было. И батальон. И нашивки. Но армия — не мое призвание. Поэтому, когда пришлось выбирать между поступлением в офицерскую школу и карьерой экзобиолога, я выбрал экзобиологию. Благо что служба открыла мне бессрочную визу в космическое пространство…
— А сколько вам лет, Эндрю? — спросила Реми. — Если не секрет.
— Не секрет, — ответил Скворцов. — Тридцать четыре.
— Ого! — восхитилась Ремина. — А вы многое успели.
— И надеюсь, что успею еще больше… Если не помешают…
— Кто? — поинтересовалась Реми.
— Обстоятельства, — откликнулся егерь. — А главное, люди.
Ремине очень хотелось спросить: чему могут помешать обстоятельства и люди, но она не решилась. В конце концов, у каждого есть мечта, но далеко не каждый станет делиться ею с первым встречным. Она бы не стала.
Подскакивая на ухабах, джип бодро катился по проселочной дороге, как две капли воды похожей на ту, по которой они ездили на охоту. Как видно, на Сирене вообще была напряженка с приличными шоссе. Впрочем, по стеклобетону, напичканному оптоволокном управляющей сети, Реми достаточно накаталась на Земле. Зато на Сирене нашлось много такого, чего на благоустроенной родной планете днем с огнем не сыскать. Настоящие приключения! И еще — настоящие люди. Такие, как этот егерь. И такие, как Кристобаль…
— У меня просьба, Эндрю…
— Слушаю вас, — отозвался Скворцов.
— Расскажите мне о Кристо.
— О Кристо?..
Скворцов долго молчал. Смотрел прямо перед собой или оглядывался. Его беспокоило что-то. Реми сначала подумала, что егерь опасается погони, но потом сама разглядела на горизонте свинцовую полосу грозового фронта. Грозы на Сирене были редки, но сокрушительны, она читала об этом в «Википедии». И если до начала бури егерь не найдет убежища, им придется туго.
— Кристо весьма любопытный парень, — начал Скворцов. — Родился он на Земле, в Испанском Доминионе, в городе Барселона, в семье потомственных грандов. Окончил университет в Саламанке. На старших курсах присоединился к Юнион Гэлакси. Участвовал в гуманитарных миссиях на Гермии и Заратустре. Его несколько раз арестовывали за нарушение колониальных законов. Запрещали въезд на Землю. Своих родителей Кристо не видел лет десять. Он даже не знает, живы ли они. Впрочем, по-моему, не очень-то интересуется их судьбой. Отец Кристо был весьма недоволен выбором сына, он предпочел бы видеть его преуспевающим адвокатом, а в перспективе — одним из Генеральных Комиссаров Земной Федерации. Тем не менее в ЮГ Кристо сделал неплохую карьеру. Защитил докторскую диссертацию по социодинамике экстратерральных примитивных сообществ. Прошел путь от рядового волонтера до магистра планетарного отделения. Входит в Капитул. Если ничего не случится, магистр де Ла Вега со временем станет Верховным…
— Впечатляющая анкета, — откликнулась Ремина. — А чем он занимается здесь, на Сирене?
Скворцов усмехнулся.
— Тем же, чем занимается Юнион Гэлакси на всех других обитаемых мирах, — сказал он. — Расталкивает местные примитивные социумы под микитки…
Реми прыснула:
— Подо что?!
— Это такое русское выражение… «Толкать под микитки» — значит ударить под дых, под ребра то есть. Лишить дыхания, понимаете?
Ремина покачала головой:
— Нет, не понимаю… При чем здесь этот варварский обычай русских?
— При том, что Юнион Гэлакси навязывает аборигенам земные культурные стереотипы. Лишает их цивилизацию, пусть и весьма примитивную, с нашей точки зрения, собственного дыхания…
— Это спорное утверждение! — заявила Реми. — Такие люди, как Кристо, несут несчастным дикарям светоч культуры!
Егерь покосился на нее.
— Вы серьезно так считаете? — спросил он. — Не стану спорить… Приедем в Алехандро, сами увидите… Кстати, а зачем вам туда? Если не секрет.
— Понимаете, Эндрю, — сказала Ремина. — Быть дочерью Марвелла — это подарок судьбы. По крайней мере, так думают многие. Но при этом жизнь расписана на сто лет вперед. Все предсказуемо. Короче, скука… А мне хотелось бы пожить настоящей жизнью.
— В атолле Алехандро?
— Да почему бы и нет…
— Ну хотя бы потому, что только в человеческих городах — Прозерпине и Персефоне — и их окрестностях аборигены носят одежду, спят на постелях, пользуются унитазами. А у себя в атолле они — дети природы. Со всеми вытекающими…
— Пугаете?
— И не думаю.
— Роскоши и комфорта я уже насмотрелась. Теперь хочется увидеть оборотную сторону жизни… И потом, я планирую написать книгу…
— Об аборигенах?
— И о них тоже. Настоящую книгу, понимаете? Не такую, что теперь пишет О’Ливи.
— А он писатель?
— Ну да… И неплохой, в общем, но… боюсь, что благодаря папа́ скоро перестанет им быть.
7
Реми поглядела на монитор компаса. Приподняла бровь.
— Не слишком ли сильно мы отклонились на запад?
— Что-что? — отозвался Скворцов; дорога на этом участке была вовсе не ахти: грунтовка, на которой тщилась закрепиться дендрополиповая поросль, поэтому внимание егеря было целиком поглощено маневрами, а еще назойливым стуком в области правого переднего колеса. Как бы не пришлось менять шаровую опору прямо на обочине.
— Ну… — Реми взмахнула рукой. — Атолл Алехандро, насколько мне известно, на юге. А мы забираемся все дальше на запад. Почему?
— А! — Егерь сбавил скорость, объезжая развесистый коралл, что расположился посреди дороги многоруким Шивой. — Понял вас. К атоллу Алехандро не подберешься на джипе. Вот доедем до Персефоны, а оттуда — пешочком через риф. Километров пятьдесят… Не смущает?
— Хм… нет! — Реми принялась махать перед собой блокнотом для путевых заметок, точно веером. — Что вы! Каких-то пятьдесят километров пешком. Эндрю, а что представляет собой Персефона?
— Поселок, — Скворцов пожал плечами, — второй по величине после Прозерпины. — Он вдруг лучезарно улыбнулся. — Вообще, Прозерпина и Персефона — две классные древнегреческие девчонки, которые охраняют условные владения людей на Сирене. Их соединяет длинная дорога на этой планете, есть еще крошечные поселения, но они нанизаны на эту дорогу, как бусинки на леску.
— Меня интересует, есть ли в Персефоне магазины.
— Что-то забыли прихватить в дорогу? — Скворцов поглядел на Реми. — Не переживайте, что-то можно будет выменять у трапперов.
— Звучит обнадеживающе, — хмыкнула Реми и снова склонилась над компасом. Если другие трапперы похожи на этого егеря, то тальк для ног у них точно не раздобыть, потому что не пользуются. И запасной дезодорант, и ежедневные прокладки…
— Реми, путь — один! Полюбуйтесь лучше видами или… Или сыграйте на гитаре!
— Вы хотите, чтоб я сыграла? — Реми отложила компас.
— Конечно. И спойте, если не трудно.
— В джипе? На ходу?
— Вы так краснеете, будто я предложил вам что-то неприличное. Или вы стесняетесь своего таланта?
Реми всегда реагировала на подобные просьбы недолгим кокетством. «Сыграйте!» — «Ну, не знаю…» — «Пожалуйста!» — «Право, понравится ли вам…» — «Будьте так любезны!» — «Что вы, что вы! Я не в голосе, и гитару нужно настроить…»
А вообще, она всегда была рада петь и играть. Правда, с тех пор как в их доме появилась Греза, ее все реже просили об этом.
— Остановите машину, я пересяду на заднее сиденье, ведь здесь мне не развернуться с гитарой.
— Да прошмыгните так, между сиденьями, — отмахнулся Скворцов.
— Держите карман шире, — Реми подумалось, что егерь обязательно станет пялиться на ее зад, а ей, в принципе, и показать-то нечего. — Остановитесь или забудьте о том, чтобы я для вас пела.
Скворцов сдался, сбросил педаль газа. Реми распахнула дверцу. Вышла, вдохнула пряный запах дендрополипов. Огляделась.
Над дорогой колыхалось жаркое марево. Справа поднималась стена бледно-розовых сетчатых кораллов, слева тянулись щебенистые сопки. Через просвет между сопками виднелась размытая дымкой возвышенность кроваво-красного цвета. Насколько Реми могла судить, эта гора тянулась с запада на восток на многие километры.
— Что это? Тоже риф? — спросила она, усаживаясь.
Егерь мельком взглянул в сторону сопок и скрывающейся за ними громады.
— Большой барьерный риф Хардегена, — он снова нажал на газ. — Отделяет на юге владения людей от остальной Сирены.