Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Научные и научно-популярные книги » Культурология » Интимность и история: семейная драма Герцена в сознании русской интеллигенции - Ирина Паперно

Интимность и история: семейная драма Герцена в сознании русской интеллигенции - Ирина Паперно

Читать онлайн Интимность и история: семейная драма Герцена в сознании русской интеллигенции - Ирина Паперно

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Перейти на страницу:

[6] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref6} Письмо Гервега Герцену, январь 1850 г. (Герцен А.И. Полное собрание сочинений и писем / Ред. М.К. Лемке. Пг., 1915—1925. Т. XIV. С. 41). В дальнейшем: Лемке, с указанием тома. Письма Герценов и Гервегов друг к другу были написаны в основном по-французски и приводятся здесь и далее в русском переводе.

[7] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref7} Здесь и далее, если не имеется специальных указаний, письма Герцена цитируются по изданию: Герцен А.И. Собрание сочинений: В 30 т. М.: Академия наук СССР, 1954—1965, с указанием в тексте тома и страницы. В сокращении: Герцен, с указанием тома. Здесь: Т. XXIII. C. 242.

[8] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref8} Письмо Натали Гервегу, написанное совместно с Герценом, лето 1850 г. (Литературное наследство. Т. 64. М., 1958. С. 292).

[9] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref9} Герценоведы предпочли поверить, что это был ребенок Герцена.

[10] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref10} Герцен описал этот эпизод в «Былом и думах». Факты подтверждаются и современными событиям источниками.

[11] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref11} Призыв Герцена «aux frères de la démocratie» циркулировал в радикальном сообществе (см.: Герцен. Т. VII. С. 386—387). Циммерман проанализировала этот эпизод в своей книге: Zimmerman J.E. Midpassage. P. 194—209. См. также: Acton E. Alexander Herzen and the Role of the Intellectual Revolutionary. Cambridge: Cambridge University Press, 1979. P. 93—95.

[12] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref12} Письма к Прудону приводятся в переводе с французского. Подобное же письмо Герцен послал историку Мишле (Jules Michelet) (25 июля 1852 г.). Герцен. Т. XXIV. С. 307—314.

[13] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref13} Герцен имеет здесь в виду членов не вполне обычного семейства, в котором он родился, — участников еще одной семейной драмы. Иван Алексеевич — это И.А. Яковлев, русский дворянин, от внебрачного сожительства которого с Луизой Хааг, молодой немкой из буржуазной среды, родился Герцен; княгиня — М.А. Хованская, воспитывавшая Герцена тетушка, которая воспитала и его будущую жену, Наталью Захарьину. Наталья была незаконнорожденной дочерью старшего брата отца Герцена, Александра Яковлева, матерью ее была крепостная крестьянка.

[14] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref14} Что означало здесь слово «мемуар»? Полагаю, что Герцен имел в виду вид юридического документа, появившийся во Франции перед Великой французской революцией, mémoire judiciare. Написанный от первого лица, часто в драматической форме, такой документ обращался к общественному мнению, заменив собой сухую юридическую прозу. Историк Роже Шартье (Roger Chartier) считает mémoires judiciares вехой в создании общественного мнения в предреволюционной Франции. См.: Chartier R. The Cultural Origins of the French Revolution / Trans. Lydia G. Cochrane. Durham: Duke University Press, 1991. P. 34—35, 196—197.

[15] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref15} Лидия Гинзбург создала образ Герцена как человека, чья личная жизнь была и сформирована, и разрушена движением истории, на пути которой он оказался. См.: Гинзбург Л. О психологической прозе. Л.: Художественная литература, 1977. С. 242—270.

[16] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref16} Драма Герцена нашла отражение по меньшей мере в двух художественных произведениях: трагедии «Die neue Welt. Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen. Mit einem Vorspiel: Goethe’s Ankunft in Walhalla», написанной немецким революционером Арнольдом Руге и опубликованной (вопреки протестам Герцена) Ф. Брокгаузом в Лейпциге в 1856 г., и в повести Наталии Утиной (вдовы русского политического эмигранта Н.И. Утина) «Жизнь за жизнь», напечатанной под именем Н.А. Таль в «Вестнике Европы» (1885. № 4, 5); враждебная к Герцену и сочувственная к Натали Герцен повесть освещает обе семейные драмы. «Мемуар» о деле написал и напечатал друг Герцена Эрнст Хауг (Ernst Haug), но Герцену удалось умолить его остановить распространение этого издания. Cм. об этом в письме Герцена к Марии Рейхель от 8 июля 1852 г. (Герцен. Т. XXIV. C. 294).

[17] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref17} Литературное наследство. Т. 62. М., 1955. С. 326—327. Письмо Герцена, на которое отвечал Мельгунов, утрачено.

[18] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref18} Трое детей Александра Герцена и Наталии Герцен пережили отца: Александр (Саша) Герцен (1839—1906), Наталия (Natalie или Тата) Герцен (1846—1936) и Ольга Герцен (в замужестве Olga Monod) (1850—1953).

[19] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref19} Литературное наследство. Т. 99-1. М., 1997. С. 77. Рейхель, бывшая конфиденткой Герцена в этом деле, прочитала пятую часть только в 1904 г.: «Это потрясающая история, и сколько бы мне ни было из нее знакомо, она вновь потрясла меня. Я того мнения, что печатать ее еще рано <…>» (Письмо Рейхель Е.С. Некрасовой от 17 октября 1904 г., опубл. в: Литературное наследство. Т. 99-2. С. 634).

[20] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref20} И.С. Тургенев — П.В. Анненкову, 19 января 1876 г. (из Парижа) — см.: Тургенев И.С. Полное собрание сочинений и писем. Письма. Т. XI (M.; Л., 1966). С. 203.

[21] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref21} И.С. Тургенев — М.Е. Салтыкову, 19 января 1876 г. // Там же. С. 205.

[22] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref22} Там же. С. 564.

[23] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref23} См. письма Тучковой-Огарёвой П.В. Анненкову от 1875 г. (Литературное наследство. Т. 63. М., 1956. С. 519—521); Т. Астраковой от 1886 г. (Литературное наследство. Т. 99-2. С. 150); Е.С. Некрасовой, датируемое 1890-ми гг. (Литературное наследство. Т. 99-2. С. 239, 247). См. также комментарий Птушкиной: Литературное наследство. Т. 99-1. С. 77—78, 79.

[24] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref24} Литературное наследство. Т. 99-2. С. 239.

[25] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref25} Там же. С. 247.

[26] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref26} Из письма Тучковой-Огарёвой Е.С. Некрасовой от 1904 г.: Литературное наследство. Т. 99-2. С. 239. Ранее, в 1875 г., в письме Анненкову в ответ на сообщение о смерти Гервега Огарёва писала: «Увидим, что сделают жена и дети с письмами Natalie» (Литературное наследство. Т. 63. С. 519).

[27] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref27} Огарёва рассказала свою историю в 1890-х гг., в письмах Е.С. Некрасовой и мемуарном очерке «Воспоминания о жизни Н.А. Герцен», написанном для Некрасовой в 1894 г. и до сих пор не опубликованном в полном виде (см. обзор этих документов, сделанный Л.Р. Ланским: Литературное наследство. Т. 99-2. С. 232—279).

[28] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref28} Первое издание избранных сочинений Герцена появилось в России в 1905 г. (так называемое издание Павленкова); подвергнутое суровой цензуре, оно вышло даже без первого раздела части пятой.

[29] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref29} Цит. по: Кулешов В.И. Переписка М.К. Лемке с наследниками Герцена // Литературное наследство. Т. 63. С. 840.

[30] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref30} Цит. по: Житомирская С.В. Судьба архива Герцена и Огарёва // Литературное наследство. М., 1985. С. 608.

[31] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref31} См. письмо Рейхель Е.С. Некрасовой от 17 октября 1904 г. (Литературное наследство. Т. 96. Т. 99-2. С. 634).

[32] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref32} См.: Житомирская С.В. Судьба архива… С. 608.

[33] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref33} Письмо от 27 апреля 1912 г.; цит. по: Кулешов В.И. Переписка М.К. Лемке… С. 832.

[34] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref34} Житомирская С.В. Судьба архива... С. 609; см. также: Вандалковская М.Г. М.К. Лемке — историк русского революционного движения. М.: Наука, 1972. С. 79.

[35] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref35} Житомирская С.В. Судьба архива… С. 609.

[36] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref36} Лемке. Т. XIV. С. 90. Кулешов В.И. История русской литературы: Учебное пособие. М.: Изд-во МГУ, 1997. С. 364.

[37] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref37} О национализации средств, принадлежавших семейству Герценов, см.: Кулешов В.И. Переписка М.К. Лемке… С. 837—838; Житомирская С.В. Судьба архива… С. 614.

[38] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref38} Отмечено в примечаниях к: Герцен. Т. VIII. С. 440; Т. X. С. 447.

[39] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref39} В письмах к дочери Герцена, Наталии, Родичев, настаивавший на том, что данное ею Лемке обещание не имеет более силы, утверждал, что Лемке не может и не должен продолжать издание. Однако однажды, в письме от 24 июля 1920 г., он заявил: «Беглецы из Петербурга рассказывают, что неизданное там напечатано...» (Rodicheva Papers. Columbia University. New York (Box 7)).

[40] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref40} Герцен А.И. Былое и думы. Первое полное издание с портретами и факсимиле. Слово, 1921. С. 5—6. Место издания не указано на титульном листе. Название издательства, «Слово», вписано в виньетку и служит основанием Медному всаднику, символизирующему Петербург. В действительности издание увидело свет в Берлине.

[41] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref41} См.: Кулешов В.И. Переписка М.К. Лемке… С. 832; Житомирская С.В. Судьба архива… С. 606, 614; Вандалковская М.Г. М.К. Лемке. С. 78.

[42] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref42} Письма Ф.И. Родичева Н.А. Герцен от 11 мая 1920 г. (по-русски) и 14 ноября 1919 г. (по-французски) см.: Rodicheva Papers (Box 7).

[43] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref43} Это видно из ее писем Ф.И. Родичеву, особенно из письма от 28 ноября 1919 г. (Rodicheva Papers (Box 9)).

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Интимность и история: семейная драма Герцена в сознании русской интеллигенции - Ирина Паперно торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Юлия
Юлия 24.05.2024 - 08:34
Здраствуй ,я б хатела стабой абщаца 
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит